Download Print this page

Ferrari 612 scaglietti Owner's Manual page 223

Hide thumbs Also See for 612 scaglietti:

Advertisement

Componenti del sistema
Ammortizzatori
Tipo: Mannesmann-Sachs
Sono di tipo oleopneumatico a doppio effetto, con ta-
ratura variabile a controllo elettronico e coassiali al-
l'elemento elastico (molla elicoidale).
Il fine corsa nella fase di compressione è contrastato da
un tampone in gomma, coassiale allo stelo; a contrasta-
re il fine corsa nella fase di estensione provvede un
tampone elastico, interno all'ammortizzatore.
ECU
L'Unità di Controllo Elettronica ECU, sceglie la tara-
tura degli ammortizzatori in base ad uno o più dei se-
guenti parametri:
• modalità "SPORT" o "Normale";
4
• velocità di marcia della vettura;
• accelerazione verticale (anteriore e posteriore);
• angolo sterzo (per calcolo accelerazione laterale);
4.30
• frenata in atto.
Sensori di accelerazione
Rilevano e trasmettono alla centralina i dati relativi al-
l'intensità delle sollecitazioni verticali della vettura.
Funzionamento
Attraverso il pulsante di selezione, posto sul lato de-
stro del volante guida (vedi pag. 97), è possibile sele-
zionare due diverse impostazioni di guida: "Norma-
le" e "SPORT".
La selezione "Normale" privilegia il comfort ed una
maggior stabilità di guida in condizioni di bassa e media
aderenza.
La selezione "SPORT", segnalata dalla spia presente
nel quadro strumenti (vedi pag. 53), privilegia la tra-
zione e consente una guida sportiva con miglior tenuta
di strada.
222
System components
Shock absorbers
Type: Mannesmann-Sachs
The shock absorbers are of the double-acting pneu-
matic type, with electronically controlled variable set-
ting, and are coaxial to the elastic component (helical
spring).
The end-of-stroke in the compression stage is bucked
by a rubber bushing, which is coaxial to the stem; The
end-of-stroke in the extension stage is bucked by an
elastic rubber pad inside the shock absorber.
ECU
The Electronic Control Unit ECU, selects the shock
absorber setting on the basis of one or more of the
following parameters:
• "SPORT" or "Normal" mode;
• driving speed;
• vertical acceleration (front and rear);
• steering angle (to calculate the lateral acceleration);
• braking in progress.
Acceleration sensors
These sensors detect and transmit data to the ECU
concerning the degree of the vertical stress affecting
the vehicle.
Operation
The selection button, located on the right-hand side of
the steering wheel (see page 97), can be used to select
one of two driving modes: "Normal" and "SPORT".
When "Normal" is selected priority is given to com-
fort and greater driving stability in low- and medium-
grip conditions
When "SPORT" is selected, this is indicated by the
warning light on the instrument panel switching on
(see page 53); in this mode the traction is given prior-
ity to allow a racing-style driving with a better grip on
the road.
Componentes del sistema
Amortiguadores
Tipo: Mannesmann-Sachs
Son de tipo oleoneumático de doble efecto, con tarado
variable con control electrónico y coaxiales al elemen-
to elástico (muelle helicoidal).
EI final de recorrido en la fase de compresión dispone
de un tampón de goma, coaxial al vástago; en el final
de recorrido en fase de extensión se encuentra un tam-
pón elástico, interno al amortiguador.
ECU
La Unidad Electrónica de Control ECU, selecciona el
tarado de los amortiguadores en base a uno o más de
los siguientes parámetros:
• modo "SPORT" o "Normal";
• velocidad de marcha del automóvil;
• aceleración vertical (delantera y trasera);
• ángulo de dirección (para el cálculo de la aceleración
lateral);
• intención de frenar.
Sensores de aceleración
Detectan y transmiten a la centralita los datos relativos
a la intensidad de las solicitudes verticales del automó-
vil.
Funcionamiento
Mediante el botón de selección situado en el lado de-
recho del volante (véase la pág. 97), es posible selec-
cionar dos modos de conducción distintos: "Normal"
y "SPORT".
La selección "Normal" favorece el confort y una ma-
yor estabilidad de conducción en situaciones de adhe-
rencia baja y media.
La selección "SPORT", indicada por el testigo presen-
te en el cuadro de instrumentos (véase la pág. 53), fa-
vorece la tracción y permite una conducción deportiva
con un mayor agarre a la carretera.

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading