Download Print this page

Ferrari 612 scaglietti Owner's Manual page 170

Hide thumbs Also See for 612 scaglietti:

Advertisement

L'impianto di circolazione dei gas e vapori di olio è a
circuito chiuso. Nell'impianto è presente un separato-
re che raccoglie i gas e vapori che si vengono a creare
all'estremità del bocchettone di carico del serbatoio.
Una parte dei vapori, condensando, ritorna nel serba-
toio, attraverso un tubo di drenaggio con valvola di
non ritorno, un'altra parte di vapori vengono aspirati
dal motore attraverso il tubo aspirazione vapori, grazie
alla depressione creata dal motore in normali condi-
zioni di fuzionamento.
Nel caso di malfunzionamento del motore, con ano-
malo innalzamento della pressione, i vapori di olio
condensati attraversano la valvola unidirezionale PCV,
opportunamento tarata, ed entrano direttamente nel
serbatoio.
Nell'impianto è presente una tubazione che mette in
comunicazione il collettore di aspirazione con il boc-
chettone del serbatoio per il recupero dei vapori.
The device for oil gas and vapour recirculation is of the
closed circuit type. There is a blow-by system which
collects the gases and vapours that build up at the end
of the tank filler neck.
A portion of the vapours, as it condenses, returns to the
tank via a drainage pipe with a check valve and another
portion of the vapours is taken in by the engine via the
vapour intake pipe, thanks to the vacuum created by
the engine in normal operating conditions.
In the event of engine malfunctioning, with anoma-
lous rises in pressure, the condensed oil vapours pass
through the suitably set, one-way PCV valve and enter
the tank directly.
There is a line in the system which links the intake
manifold with the tank filler neck for vapour recovery.
El dispositivo de circulación de los gases y vapores de
aceite es de circuito cerrado. El sistema dispone de un
separador que recoge los gases y vapores que se crean
en el extremo de la boca de llenado del depósito.
Una parte de los vapores, condensados, retorna al de-
pósito a través de un tubo de drenaje con válvula sin
retorno, otra parte de los vapores son aspirados por el
motor a través del tubo de admisión de vapores, gra-
cias a la depresión creada por el motor en condiciones
normales de funcionamiento.
En caso de mal funcionamiento del motor, con un as-
censo anómalo de la presión, los vapores de aceite con-
densados a través de la válvula unidireccional PCV,
tarada adecuadamente, y entran directamente en el
depósito.
El sistema dispone de una tubería que comunica el
colector de admisión con la boca de llenado del depó-
sito para la recuperación de vapores.
3
3.11
169

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading