Nakamichi 700ZXL Owner's Manual page 26

Computing cassette deck
Hide thumbs Also See for 700ZXL:
Table of Contents

Advertisement

@) Select the positions of the tape selector
switch (17) and the playback equalization
switch (18) according to the chart on
page 23.
©) While depressing the auto calibration
button (11) "Run", push the play button
(12). The auto azimuth button (10), the
auto calibration button (11) and the
manual set button (21) light up. First the
tape counter (32) becomes "0000", and
the noise reduction indicator panel (33)
goes out, regardless of the position of the
noise reduction switch (20).
@® Now the automatic adjustment procedure
of azimuth, bias, level and record
equalization starts. The various stages are
indicated by the flashing, respectively, of
the auto azimuth button (10) and the
indicators on the auto calibration panel
(38). The tape selector indicator panel (36)
showing the position of the tape selector
switch (17) also flashes. The playback
equalization indicator panel (34) is
constantly lit and shows the position
selected in step @).
@ Wahlen Sie die Stellungen des
Bandwahlischalters (17) und des
Wiedergabe-Entzerrungsschalters (18)
nach der Tabelle auf S. 23.
® Wahrend Sie die Bandeinmessungstaste
(11) (,Run") gedriickt halten, betatigen Sie
die Wiedergabetaste (12). Die Azimuth-
Taste (10), die Bandeinmessungstaste
(11) und die Manual-Set-Taste (21) leuchten
auf. Zuerst geht die Bandzahlwerkanzeige
(32) auf ,0000" und der
Rauschunterdriickungsanzeiger (83)
erlischt, unabhangig von der Position des
Rauschunterdriickungsschalters (20).
© Nun beginnt die automatische
Bandeinmessung, was durch Blinken der
jeweiligen Anzeige, also der Azimuth-Taste
(10) und der Auto-
Bandeinmessungsanzeiger (38) zu
erkennen ist. Der die Stellung des
Bandwahlschalters (17) angebende
Bandsortenanzeiger (36) blinkt ebenfalls.
Der Wiedergabe-Entzerrungsanzeiger (34)
ist standig beleuchtet und zeigt die in
Schritt @. gewahite Position.
Level (Sensitivity): Different kinds of tapes
have slightly different sensitivities
which —if
uncorrected—would lead to different levels
for recording and playback. When recording
with a noise reduction system, such level
differences can affect frequency response
and impair sound quality.
Equalization: In order to match the tape
characteristics to the deck, besides bias it is
necessary to adjust the equalizer curves.
Equalization is applied in recording and
playback, to achieve optimum signal-to-noise
and headroom performance. Playback
equalization for cassettes is fixed at
120 » sec for "normal" type tapes and at
70 » sec for "chrome", "cobalt" and "metal"
type tapes. When recording with this deck,
you first set the desired playback
equalization to "70" or "120", and then the
record equalization curve is determined
automatically to achieve flat response at that
position. Therefore, in playback the playback
equalization switch (18) should be set to the
same position as selected before recording.
Empfindlichkeit: Verschiedene Bandsorten
weisen unterschiedliche Empfindlichkeiten
auf, was zu unterschiedlichen Pegein bei
Aufnahme und Wiedergabe fiihrt. Wenn
solche Pegeldifferenzen nicht ausgeglichen
werden, kénnen sie bei Verwendung eines
Rauschunterdriickungssystems das korrekte
Arbeiten des Systems beeintrachtigen und
zur Verschlechterung des Frequenzgangs
und der Tonqualitat fahren.
Entzerrung: Neben der Vormagetisierung ist
die Verwendung der richtigen
Entzerrungskurve (,Equalization* oder
»Equalizer") ein wichtiges Mittel, um das
Gerat an die Bandcharakteristik anzupassen.
Die Entzerrung wird sowohl bei der
Aufnahme (Aufnahme-Entzerrung) wie auch
bei der Wiedergabe (Wiedergabe-Entzerrung)
angewandt, um optimalen
Gerauschspannungsabstand und
Hoéhendynamik zu erzielen. Wiedergabe-
Entzerrungswerte fiir Cassetten sind
allgemein festgelegt und betragen 120 nsec
fiir ,Normal"-(,LH"-)Bander und 70 usec fiir
»Chrom", ,,Kobalt"- und ,,Metal'-Bander usw.
Bei Aufnahmen mit dem 700 ZXL wahien
Sie zuerst die gewtinschte Wiedergabe-
Entzerrung, und das Gerat legt dann
automatisch die beste Aufnahme-
Entzerrungskurve fest, um einen glatten
Frequenzgang bei dieser Stellung zu
erreichen. Daher sollte bei der Wiedergabe
der Wiedergabe-Entzerrungsschalter (18) in
der gleichen Stellung wie vor Beginn der
Aufnahme stehen.
@ Amener le sélecteur de bande (17) sur la
position souhaitée et positionner le
commutateur d'égalisation 4 la reproduction
(18) en fonction du tableau a la page 23.
® Appuyer sur la touche de reproduction
(12) tout en appuyant la touche
d'étalonnage automatique (11) sur la
position "RUN" (marche). La touche
d'azimutage automatique (10), celle
d'étalonnage automatique (11) et celle de
mise au point manuelle (21) s'éclairent a
ce moment. Tout d'abord, le compteur de
bande (32) revient a "0000" et le panneau
indicateur de réduction de bruit (33),
s'éteint, quelle que soit !a position du
commutateur de réduction de bruit (20).
© Le processus de réglage automatique de
lazimut, de niveau de prémagnétisation
ainsi que d'égalisation a l'enregistrement
commence alors. Les différentes étapes de
ce processus sont respectivement
signalées par le clignotement de la touche
d''azimutage automatique (10) et des
témoins du panneau d'étalonnage
automatique (38). Le panneau indicateur
Niveau (sensibilité): Les différents types de
bande ont des sensibilités le¢gerement
différentes, ce qui—s'il n'y est pas porté
reméde—causerait la présence de différents
niveaux pour l'enregistrement et la
reproduction. Lorsque l'on enregistre en
intercalant un systeme de réduction de bruit,
de telles différences de niveau peuvent
affecter la reponse en fréquence et dégrader
la qualité acoustique.
Egalisation: L'égalisation a pour but d'adapter
les caractéristiques de la bande a celles de
ta platine; en effet, parallélement a la
prémagnétisation, il est nécessaire de régler
les courbes d'égalisation. L'égalisation est
présente a l'enregistrement ainsi qu'a
reproduction afin de parvenir a une
optimisation du rapport signal/bruit et du
positionnement de la téte. L'égalisation a la
reproduction pour les cassettes est fixée a
120 wsec pour les bandes de type "normal"
et 4 70 psec pour les bandes de type
"chrome", "cobalt" et "métal". Lorsque I'on
enregistre avec cette platine il convient de
commencer par amener l'égalisation désirée
sur "70" ou "120", La courbe
:
d'égalisation est alors automatiquement
déterminée de maniére a produire une
réponse linéaire sur cette position. Par
conséquent, il convient d'amener le
commutateur d'égalisation a la reprooduction
(18) sur la méme position en reproduction et
en enregistrement.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents