Remote Control (Ramm, Mechanism); Fernbedienung Rm-300 (Ramm, Bandtransport) - Nakamichi 700ZXL Owner's Manual

Computing cassette deck
Hide thumbs Also See for 700ZXL:
Table of Contents

Advertisement

Connections
Anschliusse
Connexions
Microphones
Use microphones of 600 ohms to 10 kohms
impedance.
Ziehen Sie die Bedienungsanieitung [hres
Verstarkers oder Receivers zu Rate und
verbinden Sie dann die Line-
Eingangsbuchsen (44) des Cassettendecks
mit den entsprechenden Ausgangsbuchsen
(,REC OUT", , REC" oder ,,. TAPE-OUT") und
die Line-Ausgangsbuchsen (45) des
Cassettendecks mit den entsprechenden
Eingangsbuchsen (,TAPE PLAY", ,, TAPE IN",
TAPE MON" oder ,, TAPE PB") des
Verstarkers. Verwenden Sie hierbei nur
abgeschirmte NF-Leitungen mit Cinch-
Steckern, da nur so eine einwandfreie
Anpassung gewahrleistet ist! Achten Sie
darauf, daB linke und rechte Kanale nicht
vertauscht werden! Wahrend Sie die
Verbindungen vornehmen, sollten die ©
Netzschalter des Verstarkers und des
Cassettendecks ausgeschaitet sein.
Mikrofon
Verwenden Sie Mikrofone mit einer Impedanz
von 6002 bis 10 kQ.
Aprés avoir consuité les instructions de
Yamplificateur ou du récepteur, utilsser les
cables blindés munis de fiches RCA (fournis
avec la platine) afin de bien connecter les
*
prises d'entrée ligne de la platine 'vec les
bornes "REC OUT" (sortie enregisitement) de
'amplificateur et les prises de sorlie ligne de
la platine avec les bornes "TAPE PLAY"
(reproduction de bande) de l'ampiilicateur.
Veiller & ne pas intervertir les canatax droit et
gauche. Lorsque l'on procéde aux Connexions,
Vamplificateur ainsi que la platine doivent étre
hors tension.
2
Microphones
Utiliser des microphones ayant une
impédances comprise entre 600 ohms et 10 k
ohms.
Connections of amplifier, microphones and
remote control.
Ext. HHigh-Com tt NR System)
'Decoder
{1 Play Model
ee
vol
thom oon
ear
ee
©-@/@
right channel! microphone
j
Mikrofon rechts
microphone de canal droit
left channel microphone
Mikrofon links
microphone de canal gauche
(dte, gche)
center ("blend") microphone
Mittenmikrofon
microphone centrat (mélange)
Anschlisse von Verstarker, Mikrofonen und
Fernbedienung.
Battery
(SUM-3/1.5V X2)
to amplifier "Rec Out"
terminals (L,R)
zu den Aufnahme-
Ausgangsbuchsen
(,Rec Out") des
Verstarkers (LR)
vers les bornes "Rec
Out" de l'amplificateur
to amplifier "Tape Play" terminals (L,R)
zu den Tonbandeingangsbuchsen (,,Tape Play") des
Verstarkers (LR)
vers les bornes "Tape Play" de l'amplificateur (dte, gche)
preamplifier, amplifier or receiver
Vorverstarker, Verstarker oder Receiver
préamplificateur, amplificateur ou récepteur
13
® Nokamichi 7oozx,
42 ®
Computing
Cassette
Deck
Voltage
shia ect meen ait
'Cay
crt of Doty Laberatovten
Nakamichi Corporation Koos jn Jepan
dispositif de télécomande RM-200 (longueur de cordon:
5m) (option) (uniquement commande pour mécanism)
Connexions de |'amplificateur, des
microphones et de la téleécommande.
om Dalby Laberterien
he Govble- eyo! we ade
AC outlet
Netzanschluss
Prise de CA
Optional Remote Control unit RM-200
{mechanism control only, cable length 5m)
Fernbedienung RM-200
(Bandtransport, Kabellange 5m)
Optional Remote Control unit RM-300
(RAMM and Mechanism Control, cable length 5m)
Fernbedienung RM-300 (RAMM, Bandtransporf, Kabellange 5m)
dispositif de télé comande RM-300 (longueur dé Cordon : Sm)
(option) (commande pour RAMM et mécanism)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents