Olivetti d-Copia 6500MF Plus Service Manual page 980

Multifuction digital copier
Table of Contents

Advertisement

A
Supplied parts
A. Document finisher...................................... 1
B. Eject tray.................................................... 1
C. Earth connection plate............................... 1
D. Earth spring ............................................... 1
E. Connecting plate........................................ 1
F. Connector cover ........................................ 1
Pièces fournies
A. Finisseur de document .............................. 1
B. Bac d'éjection ............................................ 1
C. Plaque de raccordement de mise à la terre1
D. Ressort de mise à la terre ......................... 1
E. Plaque de connexion ................................. 1
F. Cache de connecteur ................................ 1
Partes suministradas
A. Finalizador de documentos ....................... 1
B. Bandeja de salida ...................................... 1
C. Placa de conexión a tierra ......................... 1
D. Resorte de conexión a tierra ..................... 1
E. Placa de conexión ..................................... 1
F. Cubierta del conector................................. 1
Enthaltene Teile
A. Finisher...................................................... 1
B. Auswerffach ............................................... 1
C. Grundanschlussplatte................................ 1
D. Grundfeder ................................................ 1
E. Verbindungsplatte...................................... 1
F. Stecker-Abdeckung ................................... 1
Parti fornite
A. Finisher documenti .................................... 1
B. Vassoio di espulsione ................................ 1
C. Piastra di connessione per messa a terra . 1
D. Molla di messa a terra ............................... 1
E. Piastra di connessione .............................. 1
F. Copri connettore ........................................ 1
附属品
A.
装订器 .................................... 1
B.
排纸托盘 .................................. 1
C.
接地安装板 ................................ 1
D.
接地弹簧 .................................. 1
E.
连接板 .................................... 1
F.
接插件盖板 ................................ 1
동봉품
A.
문서 피니셔.................................................1
B.
배출 트레이.................................................1
C.
접지 부착판.................................................1
D.
접지 스프링.................................................1
E.
연결판 .......................................................1
F.
커넥터 커버.................................................1
同梱品
A. ドキュメントフィニッシャー........... 1
B. 排出トレイ........................... 1
C. アース取付板......................... 1
D. アースバネ........................... 1
E. 連結板............................... 1
F. コネクターカバー..................... 1
8
B
D
C
G. Eject guide ................................................. 1
H. Staple cartridge.......................................... 1
I. M4 × 8 screw ............................................. 3
J. M4 × 20 screw ........................................... 2
K. Earth Plate ................................................. 1
L. Cover ......................................................... 1
G. Guide d'éjection ......................................... 1
H. Cartouche d'agrafes .................................. 1
I. Vis M4 × 8.................................................. 2
J. Vis M4 × 20................................................ 2
Y. Plaque de terre .......................................... 1
Z. Couvercle................................................... 1
G. Guía de salida............................................ 1
H. Cartucho de grapas ................................... 1
I. Tornillo M4 × 8 ........................................... 2
J. Tornillo M4 × 20 ......................................... 2
Y. Placa de conexión a tierra ......................... 1
Z. Cubierta ..................................................... 1
G. Ausgabeführung ........................................ 1
H. Heftklammermagazin................................. 1
I. M4 × 8 Schraube ....................................... 2
J. M4 × 20 Schraube ..................................... 2
Y. Grundplatte ................................................ 1
Z. Abdeckung................................................. 1
G. Guida di espulsione ................................... 1
H. Contenitore punti ...................................... 1
I. Vite M4 × 8................................................. 2
J. Vite M4 × 20............................................... 2
Y. Piastra di messa a terra............................. 1
Z. Coperchio .................................................. 1
G.
排纸导向板 ............................... 1
H.
装订针盒 .................................. 1
I.
M4×8 螺丝 ................................. 2
J.
M4×20 螺丝 ................................ 2
Y.
接地板 .................................... 1
Z.
盖板 ...................................... 1
G.
배출 가이드 ................................................1
H.
스테이플 카트리지........................................1
I.
나사 M4×8 .................................................2
J.
나사 M4×20................................................2
Y.
접지판........................................................1
Z.
커버...........................................................1
G. 排出ガイド ..........................1
H. ステープルカートリッジ ...............1
I. ビス M4×8 ............................2
J. ビス M4×20 ...........................2
Y. アース板 .............................1
Z. カバー ...............................1
I(M4x8)
F
G
E
C ,D and Z are not used.
Be sure to remove any tape and/or cushioning
materials from the parts supplied.
C, D et Z ne sont pas utilisés.
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
C, D y Z no se utilizan.
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suministra-
das.
C, D und Z werden nicht benötigt.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Klebebänder
und/oder Polstermaterial von den gelieferten
Teilen entfernt wurden.
C, D e Z non sono utilizzati.
Rimuovere tutti i nastri adesivi e/o i materiali di
protezione dalle parti fornite.
不使用 C、 D 和 Z。
如果附属品上带有固定胶带, 缓冲材料时务必揭
下。
C, D 와 Z 는 사용되지 않습니다 .
동봉품에 고정 테이프 , 완충재가 붙어 있는 경
우에는 반드시 제거할 것 .
C,D,Z は使用しない。
同梱品に固定テープ、 緩衝材がついている場合
は、 必ず取り外すこと。
AK-735
J(M4x20)
H
Y
Z

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D-copia 8000mf plus

Table of Contents