Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 507

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

24
24
17. Perform the following seven connections.
Top: 2-pin power cord (D) and 2-pin motor connector (15); 6-pin power
cord (D) and 6-pin sensor connector (16)
Center: 4-pin power cord (D) and YC1 (17) of punch PCB (C); 6-pin
power cord (D) and YC3 (18) of punch PCB (C); 9-pin power cord (D)
and YC2 (19) of punch PCB (C)
Bottom: 2-pin power cord (D) and 2-pin finisher power connector (20);
9-pin power cord (D) and 9-pin finisher power connector (21)
17. Procéder aux sept connexions suivantes.
En haut : cordon d'alimentation 2 broches (D) et connecteur du moteur 2 broches
(15) ; cordon d'alimentation 6 broches (D) et connecteur du capteur 6 broches (16).
Au centre : cordon d'alimentation 4 broches (D) et connecteur YC1 (17) de la carte
de perforation (C) ; cordon d'alimentation 6 broches (D) et connecteur YC3 (18) de la
carte de perforation (C) ; cordon d'alimentation 9 broches (D) et connecteur YC2
(19) de la carte de perforation (C)
En bas : cordon d'alimentation 2 broches (D) et connecteur d'alimentation 2 broches
du retoucheur (20) ; cordon d'alimentation 9 broches (D) et connecteur
d'alimentation 9 broches du retoucheur (21).
17. Realice las siete conexiones siguientes.
Parte superior: Cable de alimentación de 2 pernos (D) y conector de motor de 2 pernos
(15); cable de alimentación de 6 pernos (D) y conector de sensor de 6 pernos (16).
Parte central: Cable de alimentación de 4 pernos (D) e YC1 (17) del PCB (C) de
perforación; cable de alimentación de 6 pernos (D) e YC3 (18) del PCB (C) de
perforación; cable de alimentación de 9 pernos (D) e YC2 (19) del PCB (C) de
perforación.
Parte inferior: Cable de alimentación de 2 pernos (D) y conector de alimentación del
finalizador de 2 pernos (20); cable de alimentación de 9 pernos (D) y conector de
alimentación del finalizador de 9 pernos (21).
17. Stellen Sie die folgenden sieben Steckverbindungen her:
Oben: 2-poliger Netzkabel (D) und 2-poliger Motorstecker (15); 6-
poliger Netzkabel (D) und 6-poliger Sensorstecker (16)
Mitte: 4-poliger Netzkabel (D) und YC1 (17) der Locherplatine (C); 6-
poliger Netzkabel (D) und YC3 (18) der Locherplatine; 9-poliger
Netzkabel (D) und YC2 (19) der Locherplatine (C)
Unten: 2-poliger Netzkabel (D) und 2-poliger Finisher-
Stromversorgungsstecker (20); 9-poliger Netzkabel (D) und 9-poliger
Finisher-Stromversorgungsstecker (21)
17. Collegare i sette elementi seguenti.
Parte superiore: cavo di alimentazione a 2 piedini (D) e connettore motore a 2 piedini
(15); cavo di alimentazione a 6 piedini (D) e connettore sensore a 6 piedini (16)
Centro: cavo di alimentazione a 4 piedini (D) e YC1 (17) della scheda a circuiti
stampati di perforazione (C); cavo di alimentazione a 6 piedini (D) e YC3 (18) della
scheda a circuiti stampati di perforazione (C); cavo di alimentazione a 9 piedini (D) e
YC2 (19) della scheda a circuiti stampati di perforazione (C)
Parte inferiore: cavo di alimentazione a 2 piedini (D) e connettore elettrico a 2 piedini
della finitrice (20); Cavo di alimentazione a 9 piedini (D) e connettore elettrico a 9
piedini della finitrice (21)
17.次の 7 カ所を接続する。
( 上部 ) 電線 (D) の 2P コネクタとモータの 2P コネクタ (15)、 電線
(D) の 6P コネクタとセンサの 6P コネクタ (16)
( 中部 ) 電線 (D) の 4P コネクタとパンチ基板 (C) の YC1(17)、 電線の
6P コネクタとパンチ基板 (C) の YC3(18)、 電線 (D) の 9P コネクタとパ
ンチ基板 (C) の YC2(19)
( 下部 ) 電線 (D) の 2P コネクタとフィニッシャ電線の 2P コネクタ
(20)、 パンチ (D) の 9P コネクタとフィニッシャ電線の 9P コネクタ
(21)
6
22
17
23
18
19
21
20
18.Secure wires at one location with wire saddle (H).
19.Secure wires with clamp (I) and fix with screw (G).
20.Fasten the snap-on band on core (22) to the hole on the finisher frame.
21.Fasten the snap-on band on core (23) to the hole on the finisher frame.
22.Fit the wires so that the power cord (D) runs through the two wire sad-
dles (24).
23.Reinstall the back cover.
24.Plug the copier into a power outlet, and turn on its main switch.
18. Fixer les câbles en un emplacement à l'aide du serre-câble (H).
19. Fixer les câbles à l'aide du collier (I) et de la vis (G).
20. Introduire la pièce encliquetable du noyau (22) dans l'orifice du châssis
du retoucheur.
21. Introduire la pièce encliquetable du noyau (23) dans l'orifice du châssis
du retoucheur.
22. Monter les câbles de sorte que le cordon d'alimentation (D) passe dans
les deux serre-câbles (24).
23. Réinstaller le couvercle arrière.
24. Brancher le copieur sur une prise d'alimentation et le mettre sous tension.
18. Sujete los cables en un sitio con una pinza de cable (H).
19. Sujete los cables con la abrazadera (I) y fíjelos con un tornillo (G).
20. Coloque la banda de fácil sujeción de la zona central (22) en el hueco del
marco del finalizador.
21. Coloque la banda de fácil sujeción de la zona central (23) en el hueco del
marco del finalizador.
22. Coloque los cables de forma tal que el cable de alimentación (D) pase a
través de las dos pinzas de cables (24).
23. Reinstale la cubierta trasera.
24. Conecte la copiadora a un receptáculo de pared y encienda el interruptor principal.
18. Befestigen Sie die Kabel mit Kabelhalter (H) an einer Position.
19. Bündeln Sie die Kabel mit Klammer (I) und befestigen Sie die Klammer mit
Schraube (G).
20. Bringen Sie die Halterung der Abdeckung (22) am Loch im Finisher-Rahmen an.
21. Bringen Sie die Halterung der Abdeckung (23) am Loch im Finisher-Rahmen an.
22. Bringen Sie die Leitungen so an, dass das Netzkabel (D) durch die zwei
Kabelhalter (24) läuft.
23. Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an.
24. Stecken Sie den Netzstecker des Kopierers in die Steckdose und schalten
Sie den Hauptschalter ein.
18. Fissare i fili in un punto con le slitte del filo (H).
19. Fissare i fili con il morsetto (I) e con la vite (G).
20. Collegare il nastro a scatto sull'anima (22) al foro sulla struttura della finitrice.
21. Collegare il nastro a scatto sull'anima (23) al foro sulla struttura della finitrice.
22. Fissare i fili in modo che il cavo di alimentazione (D) passi attraverso i
due fermacavi (24).
23. Installare nuovamente il pannello posteriore.
24. Collegare la fotocopiatrice a una presa di corrente e accendere l'interruttore
principale.
18.ワイヤーサドル (H)1 カ所を追加し、 電線を留める。
19.クランプ (I) を電線に取り付け、 ビス (G) で固定する。
20.フェライトコア (22) に付いているスナップ付きバンドを側板に固定する。
21.フェライトコア (23) に付いているスナップ付きバンドを側板に固定する。
22.2 カ所のワイヤーサドル (24) に電線 (D) を通し配線処理をする。
23.後カバーを元通り取り付ける。
24.複写機本体の電源プラグをコンセントに差し込み、 メインスイッチを
ON にする。
15
16
H
I
G

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents