Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 503

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

1
1
1
1
2
1
Installation Procedure
Before installing the punch unit, make sure the
copier's main power switch is turned off and
that its power cord is unplugged from the
power outlet.
1. Remove the five screws (1) and disconnect
the connector (2) to remove the back cover.
(DF-650)
Procédure d'installation
Avant d'installer l'unité de perforation, veiller à
mettre le copieur hors tension et à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise.
1. Retirer les cinq vis (1) et déconnecter le con-
necteur (2) pour retirer le couvercle arrière.
(DF-650)
Procedimiento de instalación
Antes de instalar la perforadora, asegúrese de
que el principal interruptor de alimentación de
la máquina esté desconectado y de que el
cable de alimentación no esté enchufado en el
receptáculo de la pared.
1. Quite los cinco tornillos (1) y desconecte el
conector (2) para extraer la cubierta poste-
rior. (DF-650)
Installationsablauf
Bevor Sie mit der Installation der Lochereinheit
beginnen, stellen Sie sicher, dass der
Hauptschalter des Kopierers ausgeschaltet
und das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen ist.
1. Entfernen Sie die fünf Schrauben (1) und
ziehen Sie den Stecker (2) heraus, um die
hintere Abdeckung zu entfernen. (DF-650)
Procedura di installazione
Prima di installare un'unità di perforazione,
assicurarsi che l'interruttore principale della
fotocopiatrice sia spento e che il cavo di
alimentazione non sia inserito nella presa.
1. Rimuovere le cinque viti (1) e scollegare il
connettore (2) per rimuovere il pannello pos-
teriore. (DF-650)
[ 取付手順 ]
パンチユニットを設置するときは、 必ず複写機
本体のメインスイッチを OFF にし、 電源プラグ
を抜いてから作業すること。
1. ビス (1 ) 5 本とコネクタ (2) を外し、 後カ
バーを取り外す。 (DF-650)
2
4
1
3
1
1
1
1
2. Remove two screws (3) and remove the
plate (4).
Unplug the signal cable connector (5).
Remove five screws (1) and remove the rear
cover. (DF-650(B))
2. Déposer les deux vis (3) et la plaque (4).
Débrancher le connecteur du câble d'inter-
connexion (5).
Déposer les cinq vis (1) et le couvercle
arrière. (DF-650(B))
2. Quite los dos tornillos (3) y desmonte la
placa (4).
Desenchufe el conector del cable de señal
(5).
Quite los cinco tornillos (1) y desmonte la
cubierta trasera. (DF-650(B))
2. Entfernen Sie die beiden Schrauben (3) und
nehmen Sie die Platte (4) heraus.
Ziehen Sie den Signalkabelstecker (5) ab.
Entfernen Sie die fünf Schrauben (1) und
nehmen Sie die hintere Abdeckung heraus.
(DF-650(B))
2. Rimuovere le due viti (3) e togliere la pias-
trina (4).
Scollegare il connettore (5) del cavo del seg-
nale.
Rimuovere le cinque viti (1) e quindi rimuo-
vere il pannello posteriore. (DF-650(B))
2. ビス (3)2 本を外し、 プレート (4) を取り外
す。
信号線のコネクタ (5) を取り外す。
ビス (1 ) 5 本を外し、 後カバーを取り外す。
(DF-650(B))
5
7
3. Open the upper cover.
4. Remove the two screws (6) to remove the
guide plate (7).
3. Ouvrir le couvercle supérieur.
4. Retirer les deux vis (6) bloquant la plaque de
guidage (7), puis retirer cette dernière.
3. Abra la cubierta superior.
4. Quite los dos tornillos (6) y desmonte la
placa guía (7).
3. Öffnen Sie die obere Abdeckung.
4. Entfernen Sie die beiden Schrauben (6) und
nehmen Sie die Führungsplatte (7) heraus.
3. Aprire il pannello superiore.
4. Togliere le due viti (6) per rimuovere la
piastra guida (7).
3. 上カバーを開ける。
4. ビス (6)2 本を外し、 ガイド板 (7) を取り外
す。
6
3 3 6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents