1 English Safety Information Please read the Operation Guide before using this product. After reading, keep it close to the machine for easy reference. Refer to the Operation Guide for the machine for information on the service representative for your product. The sections of this Operation Guide and parts of this product marked with symbols are safety warnings meant to protect the user, other individuals and surrounding objects, and ensure correct and safe usage of the product.
Page 6
English symbol indicates that the related section includes information on actions which must be performed. Specifics of the required action are indicated inside the symbol..[Alert of required action] ..[Remove the power plug from the outlet] ..[Always connect the product to an outlet with a ground connection] Please contact your service representative to order a replacement if the safety warnings in this Guide are illegible or if the guide itself is missing (fee required).
English INSTALLATION PRECAUTIONS Environment CAUTION Avoid placing this product on or in locations which are unstable or not level. Such locations may cause the product to fall down or fall over. This type of situation presents a danger of personal injury or damage to the product. Avoid locations near radiators, heaters, or other heat sources, or locations near flammable items, to avoid the danger of fire.
Page 8
English If this product becomes excessively hot, smoke appears, there is an odd smell, or any other abnormal situation arises, there is a danger of fire or electrical shock. Immediately turn OFF (O) the machine’s main power switch, remove the machine’s power plug from its outlet and contact your service representative.
English Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
English Loading Paper For details on the types of paper supported, refer to Paper in the Appendix of the Advanced Operation Guide. Before Loading Paper When you open a new package of paper, follow the instructions as below to fan through the paper prior to loading.
English Loading Paper in the Side Feeder The side feeder has a capacity of 4000 sheets standard paper(80g/m ). The following paper sizes can be used in side feeder. Inch models: 11 × 17", 8 × 14", 8 × 11", 11 × 8 "...
Page 13
English While the paper lifter has lighted in green, it is available to descend the paper lifter manually. IMPORTANT: If the paper exceeds the indicated level (1) when the paper lifter is at the bottom, the loading paper indicator lights in red and the error message is displayed.
English Troubleshooting Solving Malfunctions The table below provides general guidelines for problem solving. If a problem occurs with your copier, check the checkpoints and perform procedures indicated on the following pages. If the problem persists, contact your Service Representative. Reference Symptom Checkpoints Corrective Actions...
English Paper Jams If the paper is jamed in the side Paper misfeed. feeder, Paper missfeed is displayed on the touch panel and the copier 1.Remove paper from between Copier and Side Paper Deck . stops. Refer to these procedures to 2.Reset Side Paper Deck to the machine .
Page 16
English Attach the side feeder to the copier by returning it to the original position. NOTE: When Paper misfeed is displayed on the touch panel, follow the steps below. Open the top cover of the side feeder. Remove the jammed paper. If the paper tears, remove any loose scraps from the copier.
2 Deutsch Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor dem Einsatz dieses Geräts das vorliegende Handbuch sorgfältig durch. Auch nach dem Lesen ist das Handbuch beim Kopierer aufzubewahren, so dass es immer zur Hand ist. Informationen zum Kundendienst sind dem Bedienungshandbuch für das Gerät zu entnehmen.
Page 20
Deutsch Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die durchgeführt werden müssen. Spezifische Punkte der durchzuführenden Handlung sind innerhalb dieses Symbols angeführt. [Hinweis auf eine durchzuführende Handlung] ..[Netzstecker aus der Steckdose ziehen] ..[Das Produkt immer an eine geerdete Steckdose anschließen] ..
Deutsch VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Umgebung VORSICHT Stellen Sie dieses Produkt auf einer horizontalen Fläche auf. Auf unebenen oder instabilen Flächen kann das Produkt umfallen, was eine Verletzungsgefahr für Personen darstellt oder Schäden am Produkt bedeutet. Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben Radiatoren, Heizungen oder anderen Heizgeräten sowie in der Nähe von entflammbaren Gegenständen, um Brandgefahr auszuschließen.
Page 22
Deutsch Keine Reparaturversuche unternehmen und das Gerät oder seine Komponenten nicht zerlegen; andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen, Brand oder Stromschlag. Falls das Gerät übermäßig heiß läuft, Rauch austritt, ein ungewöhnlicher Geruch zu verspüren ist oder eine andere außergewöhnliche Situation auftritt, besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Page 23
Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC 1999/5/EC Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, die folgenden Spezifikationen erfüllt. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
Deutsch Bezeichnung der Teile Entriegelungshebel Obere Abdeckung Papierladeanzeige Schalter für Papier-Lifter Erkennungsschalter PF-660(B) BEDIENUNGSHANDBUSH...
Deutsch Papier einlegen Einzelheiten zu den unterstützten Papiertypen finden Sie unter Papier im Anhang der Anleitung Fortgeschrittene Bedienung. Bevor das Papier eingelegt wird Wenn Sie ein neues Papierpaket öffnen, folgen Sie den nachfolgenden Anleitungen, um das Papier vor dem Einlegen aufzufächern. Das Papier an beiden Seiten halten, die Kanten nach unten biegen, so dass sich die Mitte...
Deutsch Einlegen von Papier in die Seitenzufuhr Die Seitenzufuhr hat eine Kapazität von 4000 Blatt Standardpapier (80 g/m ). Die folgenden Papierformate können in der Seitenzufuhr verwendet werden. Zoll-Modelle: 11 × 17", 8 × 14", 8 × 11", 11 × 8 "...
Page 27
Deutsch Während die Papier-Lifter-Anzeige grün leuchtet, kann der Papier-Lifter manuell abgesenkt werden. WICHTIG: Falls das Papier die angegebene Höhe (1) überschreitet, wenn sich der Papier-Lifter in der Tiefstellung befindet, leuchtet die Papierladeanzeige rot auf, und eine Fehlermeldung wird angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass das Papier die angegebene Höhe (1) nicht überschreitet.
Deutsch Störungsbeseitigung Fehler beseitigen Die nachfolgende Tabelle enthält Richtlinien zur Störungsbeseitigung. Die in diesem Kapitel beschriebenen Verfahren sind bei Auftreten einer Störung am Kopierer hinzuzuziehen. Wenn die Störung weiterhin besteht, Kundendienst verständigen. Symptom Analysen Korrekturmaßnahmen Referenz Häufiger Papierstau. Ist das Papier korrekt eingelegt? Legen Sie das Papier korrekt ein.
Deutsch Papierstaus beseitigen Liegt ein Papierstau in der Papierstau. Seitenzufuhr vor, wird Papierstau auf 1.Papier zw. Kopierer u . seitl. dem Sensorbildschirm angezeigt, Kassette entfernen . und der Kopierer wird angehalten. 2.Kassette mit Kopierer verbinden . Folgende Anweisungen befolgen, um Papierstau zu beseitigen. Papierstau - Vorsichtsmaßnahmen •...
Page 30
Deutsch Schließen Sie die Seitenzufuhr wieder an ihrer ursprünglichen Position am Kopierer an. HINWEIS: Wenn Papierstau auf dem Sensorbildschirm angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte aus. Öffnen Sie die obere Abdeckung der Seitenzufuhr. Entfernen Sie das gestaute Papier. Falls das Papier reißt, entfernen Sie lose Schnitzel vom Kopierer.
3 Español Información de seguridad Lea esta Guía de uso antes de utilizar este producto. Después de leerla, guárdela cerca de la copiadora/impresora para facilitar las consultas. Consulte la Guía de uso de la copiadora/impresora si desea información acerca del técnico de servicio de su producto.
Page 34
Español Si las advertencias de seguridad en su manual de instrucciones son ilegibles, o si faltara el propio manual de instrucciones, le rogamos se ponga en contacto con su representante de servicio y solicite una nueva copia (contra reembolso). PF-660(B) GUÍA DE USO...
Español PRECAUCIONES DE INSTALACION Condiciones del lugar de instalación PRECAUCION Evite colocar este producto en lugares inestables o superficies desniveladas ya que el producto puede volcarse o caerse de dichos lugares. Este tipo de situación puede causar peligros de tipo personal o daños al producto. Evite instalar cerca de radiadores, equipos de calefacción u otras fuentes de calor, o cerca de materiales inflamables, con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar fuegos.
Page 36
Español principal y desenchúfela del tomacorriente. Después póngase en contacto con su técnico de servicio. Si algún objeto peligroso (clips para papel, agua, otros líquidos, etc.) ingresara en este producto, APAGUE ( ) inmediatamente la copiadora/impresora con el interruptor principal, desenchúfela del tomacorriente y póngase en contacto con el técnico de servicio.
Page 37
Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC y 1999/5/EC Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Español Nombre de las piezas Palanca de liberación Cubierta superior Indicador de colocación de papel Interruptor para elevador de papel Interruptor de detección PF-660(B) GUÍA DE USO...
Español Carga de papel Para detalles sobres los tipos de papel aceptados, consulte el Papel en el Anexo de la Guía de Funcionamiento Avanzado. Antes de cargar papel Cuando abra un paquete de papel nuevo, siga las instrucciones siguientes para ventilar el papel antes de cargarlo.
Español Colocación de papel en la plataforma La plataforma tiene capacidad para 4000 hojas de papel normal (80g/m ). Los siguientes tamaños de papel pueden utilizarse en la plataforma. Modelos de pulgada: 11 × 17", 8 × 14", 8 × 11", 11 × 8 "...
Page 41
Español Cuando el elevador de papel se enciende en verde, puede bajar manualmente el elevador de papel. IMPORTANTE: Si el papel supera el nivel indicado (1) cuando el elevador de papel está en su punto más bajo, el indicador de carga de papel se enciende en rojo y aparece el mensaje de error.
Español Solución de problemas Solución de errores En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de problemas. Si surge algún problema relacionado con la copiadora, lea los puntos de verificación y procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Español Cómo solucionar los atascos de papel Si el papel está atascado en la Problema de alimentacion . plataforma, aparece Atasco de papel 1.Retire el papel entre Copiadora y en el panel de toque y se detiene la el lado del Apilador de Papel . 2.Reset el lado del Api .Papel al Mainframe.
Page 44
Español Instale la plataforma en la copiadora en su posición original. NOTA: Cuando aparece Atasco de papel en el panel de toque, siga los pasos a continuación. Abra la cubierta superior de la plataforma. Retire el papel atascado. Si se rasga el papel, elimine los restos rasgados de la copiadora.
Español Especificaciones Tamaño del papel Modelos de pulgada: 11 × 17", 8 × 14", 8 × 11", 11 × 8 " Modelos métricos: A3, A4, A4R Papel admitido Gramaje: 60 a 200 g/m Tipos de papel: Simple, reciclado, papel de color y papel grueso.
Page 46
PF-660(B) GUÍA DE USOPF-660(B) GUIA DE USO...
4 Français Informations de sécurité Prendre connaissance de ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Le conserver à proximité du copieur/imprimante afin de pouvoir le consulter facilement. Pour toute information concernant le représentant du service après-vente de ce produit, voir le Manuel d'utilisation du copieur/imprimante. Les sections de ce manuel ainsi que les éléments de ce produit marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à...
Page 48
Français Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement du manuel d’utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée). PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION...
Page 49
Français PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION Environnement CAUTION Evitez de placer ce produit à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber le produit. Ce type d’emplacement présente un risque de blessure aux personnes ou de dommage au produit.
Page 50
Français NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter ce produit ou ses composants sous peine de risque d'incendie ou d'électrocution. Si ce produit devient particulièrement chaud, s'il dégage de la fumée ou une odeur anormale ou dans le cas d'une situation anormale quelconque, il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Page 51
Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC 1999/5/EC Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Français Nom des pièces Levier de libération Capot supérieur Indicateur de chargement du papier Commutateur du releveur de papier Commutateur de détection PF-660(B) MANUEL D’UTILISATION...
Français Chargement du papier Pour plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre Papier dans l’Annexe du Manuel d’utilisation avancée. Avant de charger le papier Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions ci-dessous pour aérer les feuilles avant de les charger.
Français Chargement du papier dans le magasin optionnel Le magasin optionnel peut contenir jusqu’à 4000 feuilles de papier standard (80 g/m ). Les formats de papier suivants peuvent être utilisés dans le magasin optionnel. Modèles en pouces: 11 × 17", 8 ×...
Page 55
Français Pendant que le releveur de papier est éclairé en vert, il est possible de faire redescendre manuellement le releveur de papier. IMPORTANT: Si le niveau du papier dépasse le niveau indiqué (1) lorsque le releveur de papier se trouve tout en bas, l’indicateur de chargement du papier s’allume en rouge et le message d’erreur s'affiche.
Français Dépannage Résolution des dysfonctionnements Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes. En cas de problème lié à l’appareil, effectuez les vérifications et les procédures décrites sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien. Problème Vérifications Actions correctives...
Français Élimination des bourrages papier En cas de bourrage papier dans le Mauvaise alimentation papier. magasin optionnel, Mauvaise 1.Retirer le papier entre la photocopieuse alimentation papier s’affiche sur le et le plateau à papier latéral. panneau tactile et le copieur s’arrête. 2.Réinitialiser le plateau à...
Page 58
Français Fixez le magasin optionnel sur le copieur en le remettant à sa position d’origine. REMARQUE: Lorsque Mauvaise alimentation papier s’affiche sur le panneau tactile, effectuez les opérations suivantes. Ouvrez le capot supérieur du magasin optionnel. Retirez le papier coincé. Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux déchirés du copieur.
5 Italiano Informazioni sulla sicurezza Si raccomanda di leggere la Guida alle funzioni prima di utilizzare questo prodotto. Una volta letta, conservarla vicino alla copiatrice o stampante per una rapida consultazione. Consultare la Guida alle funzioni per la copiatrice o stampante, per informazioni sul rappresentante del servizio di assistenza clienti per il proprio prodotto.
Page 62
Italiano PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Condizioni ambientali CAUTELA Evitare di collocare questo prodotto su superfici instabili o non perfettamente orizzontali, perché ciò potrebbe provocarne la caduta con conseguenti ferite alle persone o danni al prodotto. . Evitare di collocare questo prodotto presso radiatori, apparecchi di riscaldamento, fonti di calore in genere, o vicino a materiali infiammabili, onde evitare il rischio d’incendio.
Page 63
Italiano PRECAUZIONI PER L’USO Precauzioni consigliate nell’utilizzo di questo prodotto AVVISO NON appoggiare sopra o vicino a questo prodotto oggetti di metallo o contenitori di acqua (vasi di fiori, vasi di piante, tazze, ecc.). La caduta di acqua nell’unità potrebbe causare incendi o scossa elettrica. NON danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione.
Page 64
Italiano Altre precauzioni NON appoggiare oggetti pesanti su questo prodotto, né provocare altri danni al prodotto. Contattare il servizio di assistenza prima di spostare o sollevare il prodotto. NON toccare parti elettriche quali i connettori o le schede a circuiti stampati. Potrebbero essere danneggiate dall’elettricità...
Page 65
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC 1999/5/EC Si dichiara dietro propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specificazioni. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 PF-660(B) GUIDA DI FUNZIONAMENTO...
Italiano Nomi delle parti Leva di rilascio Coperchio superiore Spia di caricamento della carta Interruttore del sollevatore carta Interruttore di rilevazione PF-660(B) GUIDA DI FUNZIONAMENTO...
Italiano Caricamento della carta Per dettagli relativi ai tipi di carta supportati, leggere la sezione Carta nell’appendice della Guida alle funzioni avanzate. Operazioni precedenti al caricamento della carta Quando si apre una nuova confezione di carta, seguire le istruzioni sottostanti per smazzare i fogli prima di caricarli.
Italiano Caricamento della carta nell’alimentatore laterale L’alimentatore laterale dispone di una capacità di 4000 fogli di carta standard (80g/m ). I seguenti formati carta possono essere usati nell’alimentatore laterale. In pollici: 11 × 17", 8 × 14", 8 × 11", 11 × 8 "...
Page 69
Italiano Se la spia del sollevatore carta è verde, sarà possibile abbassarlo manualmente. IMPORTANTE: Se la carta supera il livello (1) indicato quando il sollevatore carta è completamente abbassato, la spia di caricamento della carta diventa rossa e un messaggio di errore viene visualizzato.
Italiano Problemi e soluzioni Risoluzione dei malfunzionamenti La tabella seguente indica le linee guida generali per la risoluzione dei problemi. Se si verificano problemi relativi al sistema, leggere i controlli ed eseguire le procedure indicate nelle pagine successive. Se il problema persiste, contattare il tecnico del servizio di assistenza.
Italiano Eliminazione degli inceppamenti carta Se si verifica un inceppamento Inceppamento carta. nell’alimentatore laterale, sullo 1.Rimuovere la carta fra la copiatrice e schermo a sfioramento viene l'alimentatore laterale. 2.Resettare l'alim. laterale sul mainframe . visualizzato il messaggio Inceppamento carta e il sistema viene interrotto.
Page 72
Italiano Fissare l’alimentatore laterale alla copiatrice riportandolo nella posizione iniziale. NOTA: Quando Inceppamento carta viene visualizzato sullo schermo a sfioramento, seguire i seguenti passi. Aprire il coperchio superiore dell’alimentatore laterale. Rimuovere la carta inceppata. Se la carta si strappa, rimuovere tutti i pezzetti di carta dalla copiatrice.