Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 494

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

D
C
J
J
6. Attach the bin front guide plate (C) and bin
rear guide plate (D) to the finisher by insert-
ing the claws on plates into the finisher
frame and lock in place with three M4 x 6
binding screws (J) each.
6. Fixer la plaque du guide avant du bac (C) et
la plaque du guide arrière du bac (D) au
retoucheur en insérant les pinces des
plaques dans le cadre du retoucheur et en
les bloquant avec trois vis de raccordement
M4 x 6 (J) chacune.
6. Anexe la placa de la guía frontal de la
bandeja (C) y la placa de la guía posterior de
la bandeja (D) al finalizador al insertar los
ganchos de las placas en el marco del
finalizador, y asegúrelas en su lugar usando
tres tornillos de sujeción M4 x 6 (J), para
cada una.
6. Bringen Sie die vordere Führungsplatte des
Schachts (C) und hintere Führungsplatte des
Schachts (D) am Finisher an, indem Sie die
Klauen auf den Platten im Finisherrahmen
einsetzen und mit jeweils drei M4 x 6
Verbundschrauben (J) befestigen.
6. Fissare la piastra della guida anteriore del
contenitore (C) e la piastra della guida
posteriore del contenitore (D) alla finitrice,
inserendo le griffe posizionate sulle piastre
nella struttura della finitrice e bloccarle in
posizione servendosi di tre viti di serraggio
M4 x 6 (J) per ciascuna di esse.
6. ビン案内板前 (C) およびビン案内板後 (D)
のツメをフィニッシャのフレームに挿入し
てフィニッシャに取り付け、 M4 × 6 バインド
ビス (J) 各 3 本で固定する。
4
A
11
11
J
7. Attach the multi job tray (A) to the bin front guide plate (C) and bin rear guide plate (D) by insert-
ing the six pulleys (11) at the tray front and rear into the plates.
Note: Make sure that the shading plate (12) at the rear of the multi job tray (A) does not make
contact with the sensor (13).
7. Fixer le plateau multitâches (A) à la plaque du guide avant du bac (C) et à la plaque du guide
arrière du bac (D) en insérant les six poulies (11) se trouvant à l'avant et à l'arrière du plateau
dans les plaques.
Remarque: S'assurer que la plaque protectrice (12) se trouvant à l'arrière du plateau multitâches
(A) n'entre pas en contact avec le capteur (13).
7. Anexe la bandeja multitrabajos (A) a la placa de la guía frontal de la bandeja (C) y a la placa de la
guía posterior de la bandeja (D) insertando las seis poleas (11) del frente y de la parte posterior
de la bandeja en las placas.
Nota: Asegúrese que la placa de sombreado (12) de la parte posterior de la bandeja
multitrabajos (A) no haga contacto con el sensor (13).
7. Bringen Sie das Multi-Job-Fach (A) an die vordere Führungsplatte des Schachts (C) und hintere
Führungsplatte des Schachts (D) an, indem Sie die sechs Rollen (11) an der Vorderseite und
Rückseite des Fachs in die Platten einführen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, daß die Schattenplatte (12) auf der Rückseite des Multi-Job-Fachs
(A) nicht mit dem Sensor (13) in Kontakt kommt.
7. Fissare il vassoio multi-funzionale (A) alla piastra della guida anteriore del contenitore (C) e alla
piastra della guida posteriore del contenitore (D), inserendo nelle piastre le sei pulegge (11) che
si trovano sulla parte anteriore e posteriore del vassoio.
Nota: Accertarsi che la piastra di protezione (12) che si trova sulla parte posteriore del vassoio
multi-funzionale (A) non venga a contatto con il sensore (13).
7. マルチジョブトレイ (A) をビン案内板前 (C) およびビン案内板後 (D) に前後のコロ ( 1 1 ) 6 個を
挿入して取り付ける。
* マルチジョブトレイ (A) 後側の遮光板 (12) がセンサ (13) に接触しないように注意すること。
C
11
11
D
12
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents