Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 484

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

27
26
25
23. Remove the three fixing tapes (25) and the
cushioning material (26).
Remove the fixing tape (27) and cushioning
materials provided on the centerfold unit's
front and rear side plates.
23. Enlevez les trois bandes de fixation (25) et le
matériau d'emballage (26).
Enlevez la bande de fixation (27) et le
matériau d'emballage situés sur les
panneaux latéraux avant et arrière de l'unité
pour pages centrales dépliables.
23. Quite las tres cintas de fijación (25) y el
material de amortiguamiento (26).
Quite la cinta de fijación (27) y los materiales
de amortiguamiento de las placas lateral
frontal y posterior central de la unidad de
plegado.
23. Entfernen Sie die drei Arretierklebebänder
(25) und das Polstermaterial (26).
Entfernen Sie das Arretierklebeband (27)
und das Polstermaterial an den vorderen
und hinteren Seitenplatten der
Mittelfalteinheit.
23. Rimuovere i tre nastri di fissaggio (25) e il
materiale di imbottitura (26).
Rimuovere il nastro di fissaggio (27) e i
materiali di imbottitura presenti sulle piastre
laterali posteriore e anteriore dell'unità per
piegatura centrale.
23.イラストの固定テープ ( 2 5 ) 3 本、 緩衝材
( 2 6 ) 1 個を外す。
中折りユニットの前 ・ 後側板の固定テープ
( 2 7 ) 及び緩衝材を外す。
25
P
b
a
P
27
24. Pull the left and right sliders (P) out until they
stop. Install the centerfold unit (A) positioning
to the pins (28) of the sliders.
Hold the centerfold unit by "a" indicated in
the illustration. Do not hold it by "b" at the
center of the unit.
24. Tirer sur les règles gauche et droite (P)
jusqu'à leur arrêt. Fixer l'unité pour pages
centrales dépliables (A) sur les pinces (28)
des règles.
Tenir l'unité par le point "a" indiqué sur
l'illustration. Ne pas la tenir par le point "b"
au centre de l'unité.
24. Hale los deslizadores izquierdo y derecho
(P) hasta su extension máxima. Anexe la
unidad de plegado (A) a los pernos (28) de
los deslizadores.
Sujete la unidad de plegado por "a" indicado
en el gráfico. No la sujete por "b" ubicado en
el centro de la unidad.
24. Ziehen Sie die linken und rechten Schieber
(P) bis zum Anschlag heraus. Installieren Sie
die Mittelfalteinheit (A), die Positionierung
erfolgt über die Stifte (28) der Schieber.
Fassen Sie die Mittelfalt-Einheit wie in der
Abbildung dargestellt an "a" an. Fassen Sie
sie nicht an "b" in der Mitte der Einheit an.
24. Spingere verso l'esterno i cursori destro e
sinistro (P), fino al loro arresto. Fissare
l'unità per piegatura centrale (A) sui piedini
(28) dei cursori.
Tenere l'unità per piegatura centrale per il
punto "a" indicato nell'illustrazione. Non
tenerla per il punto "b" al centro dell'unità.
24.左右のスライダ ( P ) を最後まで引いて各ス
ライダのピン ( 2 8 ) に合わせて中折りユ
ニット ( A ) を取り付ける。
中折りユニットを持つときは、 必ず a の部分
を持つようにすること。 中央部の b は、 持た
ないように注意する。
a
A
28
28
25. Slide the centerfold unit (A) in the direction of
26. Loosen the two screws (29) to push the
25. Déplacer l'unité pour pages centrales
26. Relâcher les deux vis (29) et pousser la
25. Deslice la unidad de plegado (A) hacia la
26. Afloje los dos tornillos (29) y empuje el
25. Schieben Sie die Mittelfalt-Einheit (A) in
26. Lösen Sie die zwei Schrauben (29), und
25. Far scivolare l'unità per piegatura centrale
26. Allentare le due viti (29) e spingere il fermo
25.矢印の方向に中折りユニット ( A ) をずら
26.ビス ( 2 9 ) 2 本を緩めて固定板 ( 3 0 ) を矢
29
30
30
29
the arrow.
retainer (30) in the direction of the arrow and
retighten the screws (29).
dépliables (A) dans le sens de la flèche.
butée (30) dans le sens de la flèche puis
resserrer les vis (29).
dirección de la flecha.
retenedor (30) en la dirección de la flecha y
vuelva a apretar los tornillos (29).
Pfeilrichtung.
schieben Sie den Halter (30) in Pfeilrichtung.
Ziehen Sie dann die Schrauben (29) wieder
fest.
(A) in direzione della freccia.
(30) in direzione della freccia, quindi
stringere nuovamente le viti (29).
す。
印の方向に押し込んで、 ビス ( 2 9 ) を締め
付ける。
29
29
A
9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents