Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 443

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

English
Supplied parts
A Side feeder ............................................... 1
B Guide plate ............................................... 1
C Switch contact plate.................................. 1
D M4 × 8 SEMS ........................................... 4
E M4 × 12 dish screw................................... 1
Français
Pièces fournies
A Chargeur latéral ........................................ 1
B Plaque de guidage.................................... 1
C Plaque de contact de l'interrupteur ........... 1
D Vis M4 × 8 SEMS ..................................... 4
E Vis plate M4 × 12...................................... 1
Español
Partes suministradas
A Alimentador de papel................................ 1
B Placa guía................................................. 1
C Placa de contacto del interruptor .............. 1
D SEMS M4 × 8 ........................................... 4
E Tornillo de plato M4 × 12 .......................... 1
Deutsch
Gelieferte Teile
A Papiereinzug............................................. 1
B Führungsplatte.......................................... 1
C Schaltkontaktplatte ................................... 1
D M4 × 8 SEMS ........................................... 4
E M4 × 12 Flachkopfschraube ..................... 1
Italiano
Parti fornite
A Alimentatore laterale................................. 1
B Elemento di guida..................................... 1
C Piastrina di contatto interruttore................ 1
D Viti SEMS M4 × 8 ..................................... 4
E Vite piatta M4 × 12.................................... 1
简体中文
附属品
A 大容量供纸盒......................... 1
B 导向板............................... 1
C 开关接触板........................... 1
D M4 × 8 组合螺钉...................... 4
E M4 × 12 凹头螺钉..................... 1
日本語
同梱品
A サイドフィーダ....................... 1
B ガイド板上........................... 1
C スイッチ当たり板..................... 1
D ビス M4 × 8 セムス .................. 4
E ビス M4 × 12 皿 ..................... 1
A
G
F
F M3 × 6 tap tight S screw ........................... 1
G Clamp ....................................................... 1
H Retainer .................................................... 1
I
Spanner .................................................... 1
J Film ........................................................... 2
F Vis S taraudée M3 × 6 .............................. 1
G Serre-câble ............................................... 1
H Dispositif de retenue ................................. 1
I
Clé de serrage .......................................... 1
J Pellicule .................................................... 2
F Tornillos de ajuste S M3 × 6 ..................... 1
G Abrazadera .............................................. 1
H Retén ........................................................ 1
I
Llave inglesa............................................. 1
J Película ..................................................... 2
F M3 × 6 Passstift-Verbundschrauben......... 1
G Klammer ................................................... 1
H Halterung .................................................. 1
I
Schraubenschlüssel.................................. 1
J Folie .......................................................... 2
F Vite di tenuta S M3 × 6 ............................. 1
G Morsetto.................................................... 1
H Fermo ....................................................... 1
I
Chiave....................................................... 1
J Pellicola .................................................... 2
F M3 × 6 右旋 S 紧固自攻螺钉 ........... 1
G 夹具 ................................ 1
H 安装板 .............................. 1
I 扳手 ................................ 1
J 薄膜 ................................ 2
F ビス M3 × 6 タップタイト S .......... 1
G クランプ ............................ 1
H 取付板 .............................. 1
I スパナ .............................. 1
J フィルム ............................ 2
B
C
H
Installation procedure
• Before installing the side feeder, make sure
the MFP main power switch is turned off and
that the power cord is unplugged from the
power outlet.
• Remove all fastening tape and all cushioning
material from the supplied parts.
Marche à suivre pour l'installation
• Avant d'installer le chargeur de papier latéral,
veiller à mettre l'imprimante multifonction
(MFP) hors tension et à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise.
• Retirer tous les rubans adhésifs et matériaux
de bourrage des pièces fournies.
Procedimiento de instalación
• Antes de instalar el alimentador de papel, asegúrese de
que el interruptor principal de alimentación de la MFP
esté desconectado y de que el cable de alimentación no
esté enchufado en el receptáculo de la pared.
• Quite la cinta adhesiva de fijación y todo el material
amortiguador de las partes suministradas.
Installationsverfahren
• Vergewissern Sie sich vor der Installation des
Papiereinzugs, dass der Hauptstromschalter des
MFP ausgeschaltet und der Netzstecker
abgezogen ist.
• Entfernen Sie alles Klebeband und
Polsterungsmaterial von den mitgelieferten Teilen.
Procedura d'installazione
• Prima d'installare l'alimentatore laterale si
raccomanda di verificare che la MFP sia stata
spenta premendone l'interruttore principale e che il
cavo di alimentazione non sia inserito nella presa.
• Liberare dal nastro di bloccaggio e dal materiale di
ammortizzamento le parti fornite.
安装次序
• 安装大容量供纸盒之前, 请务必先关闭复印机
主机电源, 并将电源线从电源插座中拔出。
• 取出附属品的全部封带和全部防震材料。
取付手順
・ サイドフィーダを設置するときは、 必ず MFP
本体のメインスイッチを OFF にし、 電源プラ
グを抜いてから作業すること。
・ 同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場
合は必ず取り外すこと。
D
E
I
J
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents