Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 491

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

A
English
Supplied parts
A Multi job tray ............................................ 1
B Eject bins ................................................. 5
C Bin front guide plate................................. 1
D Bin rear guide plate ................................. 1
E Bin guide plate retainer............................ 1
Français
Pièces fournies
A Plateau multitâches ................................. 1
B Bacs d'éjection ........................................ 5
C Plaque du guide avant du bac ................. 1
D Plaque du guide arrière du bac ............... 1
E Arrêtoir de la plaque du guide du bac...... 1
Español
Partes suministradas
A Bandeja multitrabajos .............................. 1
B Bandejas de expulsión ............................ 5
C Placa de la guía frontal de la bandeja ..... 1
D Placa de la guía posterior de la bandeja . 1
Deutsch
Gelieferte Teile
A Multi-Job-Fach ........................................ 1
B Auswurfschachte ..................................... 5
C Vordere Führungsplatte des Schachts..... 1
D Hintere Führungsplatte des Schachts...... 1
E Führungsplattenhalter des Schachts ....... 1
Italiano
Parti fornite
A Vassoio multi-funzionale .......................... 1
B Contenitori di espulsione ......................... 5
C Piastra della guida anteriore del
contenitore............................................... 1
D Piastra della guida posteriore del
contenitore............................................... 1
同梱品
A マルチジョブトレイ.................. 1
B 排出ビン............................ 5
C ビン案内板前........................ 1
D ビン案内板後........................ 1
E ビン案内板固定板.................... 1
B
I
H
F Right cover............................................... 1
G Left cover ................................................. 1
H Size detection switchs ............................. 2
I M3 × 5 binding screws ............................. 2
J M4 × 6 binding screws ............................. 8
K M4 × 10 TP screws .................................. 7
L Sheet of bin No. labels............................. 1
M Sheet of name labels (for users).............. 1
F Couvercle droit......................................... 1
G Couvercle gauche.................................... 1
H Boutons de détection de la dimension..... 2
I Vis de raccordement M3 × 5 .................... 2
J Vis de raccordement M4 × 6 .................... 8
K Vis M4 × 10 TP ........................................ 7
L Feuille d'étiquettes pour nº de bac .......... 1
E Retenedor de la placa de la guía de la
bandeja.................................................... 1
F Tapa derecha ........................................... 1
G Tapa izquierda ......................................... 1
H Interruptor de detección de tamaños ....... 2
I Tornillos de sujeción M3 × 5 .................... 2
J Tornillos de sujeción M4 × 6 .................... 8
K Tornillos TP M4 × 10 ................................ 7
F Rechte Abdeckung .................................. 1
G Linke Abdeckung ..................................... 1
H Größenkennungsschalteren .................... 2
I M3 × 5 Verbundschrauben....................... 2
J M4 × 6 Verbundschrauben....................... 8
K M4 × 10 TP Schrauben............................ 7
L Blatt mit Schachtnummer-Ausklebern ..... 1
E Fermo della piastra della guida del
contenitore............................................... 1
F Pannello destro........................................ 1
G Pannello sinistro ...................................... 1
H Interruttori rilevamento dimensione ......... 2
I Viti di serraggio M3 × 5 ............................ 2
J Viti di serraggio M4 × 6 ............................ 8
K Viti TP M4 × 10 ........................................ 7
F 右カバー ........................... 1
G 左カバー ........................... 1
H サイズ検知スイッッチ ............... 2
I M3 × 5 バインドビス ................. 2
J M4 × 6 バインドビス ................. 8
K M4 × 10 TP ビス ..................... 7
L ビン No. ラベル ..................... 1
E
D
C
M
L
J
K
G
F
N
N Motor front cover...................................... 1
Precautions
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
M Feuille d'étiquettes pour noms
(pour les utilisateurs) ............................... 1
N Couvercle avant du moteur...................... 1
Précautions
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
L Hoja de etiquetas con Nos. de bandejas.... 1
M Hoja de etiquetas de nombres
(para usuarios) ........................................ 1
N Tapa frontal de motor .............................. 1
Precauciones
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suminis-
tradas.
M Blatt mit Namensaufklebern
(für Benutzer)........................................... 1
N Vordere Motorabdeckung ........................ 1
Vorsichtsmaßnahmen
Entfernen Sie Klebeband und/oder Dämp-
fungsmaterial vollständig von den mitgeliefer-
ten Teilen.
L Foglio delle etichette con il numero del
contenitore............................................... 1
M Foglio delle etichette con il nome (per
utenti)....................................................... 1
N Pannello anteriore del motore.................. 1
Precauzioni
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o
il materiale di imbottitura dalle parti fornite.
M ネームラベル (ユーザー用)........... 1
N モータ前カバー ..................... 1
注意事項
付属品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents