Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 444

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

1
1. Remove the four hole covers (2) from the
right cover (1) of the MFP.
Use nippers or some other tool to trim the
burrs from the holes.
2. Open the right cover (1) of the MFP.
1. Découper le cache des quatre orifices (2) du
couvercle droit (1) de l'imprimante multifonction
(MFP).
Utiliser des pinces ou tout autre outil
permettant d'éliminer les bavures des orifices.
2. Ouvrir le couvercle droit (1) de l'imprimante
multifonction (MFP).
1. Retire las cuatro cubiertas de hueco (2) de la
cubierta derecha (1) de la MFP.
Con unos alicates o alguna otra herramienta,
iguale la rebaba de los huecos.
2. Abra la cubierta derecha (1) de la MFP.
1. Entfernen Sie die vier Schraubenabdeckungen
(2) von der rechten Abdeckung (1) des MFP.
Verwenden Sie einen Seitenschneider oder
ein anderes Werkzeug, um den Grat von den
Kanten der Öffnungen zu entfernen.
2. Öffnen Sie die rechte Abdeckung (1) des
MFP.
1. Rimuovere dal pannello destro (1) della MFP
i quattro coprifori (2).
Per rifilare i residui dei fori usare una
pinzetta o un altro attrezzo adatto allo scopo.
2. Aprire il pannello destro (1) della MFP.
1. 取出复印机主机右盖 (1) 的 4 个孔盖 (2)。
用镊子或其它工具将孔边缘的毛刺清除干净。
2. 打开复印机主机右盖 (1)。
1. MFP 本体の右カバー(1) の目隠し部 (2)4 カ
所を切り取る。
目隠し部のバリはニッパ等で切り取ること。
2. MFP 本体の右カバー(1) を開ける。
2
F
2
3. Insert a claw of the guide plate (B) into the
top of the right cover (1) and secure the
other side of the guide plate to the cover
using M3 × 6 tap tight S screw (F).
4. Close the right cover (1) of the MFP.
3. Introduire une languette de la plaque de
guidage (B) dans le haut du couvercle droit
(1) et fixer l'autre extrémité de la plaque de
guidage au couvercle à l'aide de la vis S
taraudée M3 × 6 (F).
4. Fermer le couvercle droit (1) de l'imprimante
multifonction (MFP).
3. Introduzca un gancho de la placa guía (B) en
la parte superior de a cubierta derecha (1) y
fije el otro lado de la placa guía en la
cubierta utilizando un tornillo de ajuste S M3
× 6 (F).
4. Cierre la cubierta derecha (1) de la MFP.
3. Führen Sie eine Klaue der Führungsplatte
(B) in die Oberseite der rechten Abdeckung
(1) ein, und sichern Sie die andere Seite der
Führungsplatte mit der M3 × 6 Passstift-
Verbundschrauben (F).
4. Schließen Sie die rechte Abdeckung (1) des
MFP.
3. Inserire in cima al pannello destro (1) un
dente d'innesto dell'elemento di guida (B),
fissando quindi l'altro lato dell'elemento
stesso usando la vite di tenuta S M3 × 6 (F).
4. Richiudere il pannello destro (1) della MFP.
3. 将导向板 (B) 的外侧插入右盖 (1) 的上部, 里
侧用 1 颗 M3 × 6 右旋 S 紧固自攻螺钉 (F) 固
定。
4. 关闭复印机主机右盖 (1)。
3. ガイド板上 (B) の手前側を右カバー(1) 上部
に差し込み、 奥側をビス M3 × 6 タップタイ
ト S(F)1 本で取り付ける。
4. MFP 本体の右カバー(1) を閉じる。
B
1
3
5. Remove the blue screw (3) from the left side
of the side feeder and pull out the fixing plate
(4).
5. Retirer la vis bleue (3) qui se trouve du côté
gauche du chargeur latéral et sortez la
plaque de fixation (4) en la tirant.
5. Extraiga el tornillo azul (3) del lado izquierdo
del alimentador de papel y tire de la placa de
fijación (4).
5. Entfernen Sie die blaue Schraube (3) von
der linken Seite des Papiereinzugs, und
ziehen Sie die Fixierplatte (4) heraus.
5. Rimuovere la vite blu (3) dal lato sinistro
dell'alimentatore laterale e da questo
estrarre la base di fissaggio (4).
5. 取出大容量供纸盒左侧的蓝色螺钉 (3), 然后
拉出固定板 (4)。
5. サイドフィーダ左側面の青色のビス (3) を
外し、 固定板 (4) を引き出す。
4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents