Yamaha WaveRunner FX140 Service Manual page 99

Waverunner fx140
Hide thumbs Also See for WaveRunner FX140:
Table of Contents

Advertisement

INSP
ADJ
ENTRETIEN
PERIODIQUE
SYSTEME DE COMMANDE
Inspection de la direction principale
1. Inspecter:
• Direction principale
Jeu excessif → Remplacer la
direction principale.
Se reporter à "DIRECTION
PRINCIPALE" au chapitre 8.
Etapes de la vérification:
• Déplacer le guidon de haut en bas
et d'avant en arrière.
• Vérifier le jeu excessif du guidon.
Inspection et réglage du câble de
direction
1. Inspecter:
• Jeu de la tuyère de propulsion
a, b
Différence → Régler.
Etapes de la vérification:
• Mettre la poignée de commande en
position neutre.
• Tourner le guidon de butée en
butée.
• Mesurer les jeux a et b.
• Si les jeux a et b ne sont pas les
mêmes, les régler.
2. Régler:
• Raccord du câble de direction
(extrémité de la direction princi-
pale)
Etapes du réglage:
• Mettre la poignée de commande en
position neutre.
• Desserrer le contre-écrou 1.
• Déconnecter le raccord de câble de
direction 2 de la rotule 3.
• Visser ou dévisser le raccord de
câble pour ajuster le jeu.
Le jeu a augmente.
Visser
Le jeu b augmente.
Dévisser
SYSTEME DE COMMANDE
KONTROLLSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
REGELMÄßIGE
WARTUNG
KONTROLLSYSTEM
Inspektion der Lenkersäule
1. Überprüfen:
• Lenkersäule
Zu starkes Spiel → Die Len-
kersäule ersetzen.
Siehe "LENKERSÄULE" in
Kapitel 8.
Prüfschritte:
• Den Lenker nach oben und
nach unten und vor und zurück
bewegen.
• Auf übermäßiges Lenkerspiel
hin überprüfen.
Inspektion und Einstellung des
Steuerseilzugs
1. Überprüfen:
• Spiel der Strahlschubdüse a,
b
Unterschiedlich → Einstellen.
Prüfschritte:
• Den Trimmgriff in die Neutral-
stellung stellen.
• Den Lenker bis zum Anschlag
nach links und rechts drehen.
• Die Abstände a und b mes-
sen.
• Wenn die Abstände a und b
nicht gleich sind, eine Einstel-
lung vornehmen.
2. Einstellen:
• Steuerseilzug-Verbindungs-
stück (Lenkersäulenende)
Einstellschritte:
• Den Trimmgriff in die Neutral-
stellung stellen.
• Die Gegenmutter 1 lösen.
• Die Steuerseilzugverbindung 2
vom Kugelgelenk 3 trennen.
• Das Seilzug-Verbindungsstück
hinein- oder herausdrehen, um
das Spiel einzustellen.
Hineindre-
hen
Heraus-
drehen
Abstand a wird
größer.
Abstand b wird
größer.
3-
2
SERVICIO PERIÓDICO
SISTEMA DE CONTROL
Revisión del elemento principal de la
dirección
1. Inspeccione:
• Elemento principal de la direc-
ción
Juego excesivo → Cambiar el
elemento principal de la direc-
ción.
Consulte
la
"ELEMENTO PRINCIPAL DE
LA DIRECCIÓN" del capítulo
8.
Pasos de inspección:
• Mueva el manillar arriba, abajo,
atrás y adelante.
• Compruebe si el juego del manillar
es excesivo.
Inspección y ajuste del cable de la
dirección
1. Inspeccione:
• Holgura de la tobera de propul-
sión a, b
Diferencia → Ajuste.
Pasos de inspección:
• Sitúe el puño de control en la posi-
ción de punto muerto.
• Gire el manillar de extremo a
extremo.
• Mida las holguras a y b.
• Si las holguras a y b no son las
mismas, ajústelas.
2. Ajuste:
• Junta del cable de la dirección
(extremo del elemento principal
de la dirección)
Pasos de ajuste:
• Sitúe el puño de control en la posi-
ción de punto muerto.
• Afloje la contratuerca 1.
• Desconecte la junta del cable de la
dirección 2 de la rótula 3.
• Gire la junta del cable hacia dentro
o hacia fuera para ajustar la hol-
gura.
Giro hacia
Se incrementa la
holgura a.
adentro
Giro hacia
Se incrementa la
holgura b.
afuera
F
D
ES
sección

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents