Yamaha WaveRunner FX140 Service Manual page 661

Waverunner fx140
Hide thumbs Also See for WaveRunner FX140:
Table of Contents

Advertisement

HULL
HOOD
Remontage des supports de câble de
sélecteur
1. Installer:
• Supports de câble de sélecteur
N.B.:
Remonter les supports de câble de sélec-
teur de façon que les repères a et b
soient positionnés comme sur l'illustra-
tion.
Remontage de la butée de câble de
sélecteur
1. Installer:
• Butée de câble de sélecteur
AVERTISSEMENT
Veiller à introduire la saillie 1 de la
butée du câble de sélecteur dans le
réceptacle du câble externe.
Réglage des câbles de télécommande
Se reporter à "SYSTEME DE
COMMANDE" au chapitre 3.
CABLES DE TELECOMMANDE ET FIL DE CAPTEUR DE VITESSE
FERNBEDIENUNGSKABEL UND GESCHWINDIGKEITSSENSORKABEL
CABLES DEL CONTROL REMOTO Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD
Einbau der Schaltseilzughalterung
1. Einbauen:
• Schaltseilzughalterung
HINWEIS:
Die Schaltseilzughalterung so mon-
tieren, daß die Markierung a und die
Markierung b sich in den in der
Abbildung dargestellten Positionen
befinden.
Einbau des Schaltseilzugan-
schlags
1. Einbauen:
• Schaltseilzuganschlag
WARNUNG
Darauf achten, den Zapfen 1 am
Schaltseilzuganschlag in die Nut
des Seilzugmantels einzupassen.
Einstellung der
Fernbedienungskabel
Siehe "KONTROLLSYSTEM"
in Kapitel 3.
Instalación de la sujeción del cable del
inversor
NOTA:
Instale las sujeciones del cable del inver-
sor de forma que las marcas a y b que-
den en las posiciones que se muestran en
la figura.
Instalación del tope del cable del
inversor
Asegúrese de adaptar el saliente 1 del
tope del cable del inversor en la
ranura del cable exterior.
Ajuste de los cables de control remoto
8-
20
1. Instale:
• Sujeciones del cable del inversor
1. Instale:
• Tope del cable del inversor
ATENCION
Consulte la sección "SISTEMA
DE CONTROL" del capítulo 3.
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents