Yamaha WaveRunner FX140 Service Manual page 537

Waverunner fx140
Hide thumbs Also See for WaveRunner FX140:
Table of Contents

Advertisement

+
ELEC
Mesure de résistances de faible valeur
N.B.:
• Lorsqu'on mesure une résistance infé-
rieure ou égale à 10 Ω avec le multi-
mètre numérique, il n'est pas possible
d'obtenir une valeur correcte en raison
de la résistance interne de l'appareil
de mesure.
• Pour obtenir la valeur correcte, il con-
vient de soustraire cette résistance
interne de la mesure affichée.
• La résistance interne du multimètre
peut être obtenue en reliant ses deux
bornes.
Valeur correcte =
Mesure affichée –
Résistance interne
Mesure de tension de crête
N.B.:
• Pour vérifier l'état du circuit d'allu-
mage, il est essentiel de connaître la
tension de crête.
• Le régime de démarrage dépend de
nombreux facteurs (par exemple, bou-
gies encrassées ou faibles, batterie fai-
ble). Si l'un d'eux est défectueux, la
tension de crête sera inférieure à la
valeur prescrite.
• Si la mesure de la tension de crête
n'est pas conforme aux spécifications,
le moteur ne fonctionnera pas correc-
tement.
• Une tension de crête faible provoquera
également une usure prématurée des
composants.
ANALYSE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANALYSE
ANÁLISIS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Messen von niedrigen
Widerständen
HINWEIS:
• Bei der Messung eines Widerstan-
des von 10 Ω oder weniger mit
dem digitalen Prüfgerät, kann die
korrekte
internen Widerstands des Prüfge-
räts nicht erhalten werden.
• Um den korrekten Wert zu erhal-
ten, den internen Widerstand vom
angezeigten Meßwert abziehen.
• Der interne Widerstand des Prüf-
gerätes kann ermittelt werden,
indem man beide seiner Klemmen
miteinander verbindet.
Richtiger Wert=
Angezeigter Meßwert
– Interner Widerstand
Messung der Spitzenspannung
HINWEIS:
• Bei der Überprüfung des Zustan-
des des Zündsystems ist es wich-
tig,
die
kennen.
• Die Drehzahl beim Anlassen ist
von vielen Faktoren abhängig (z.
B. von verschmutzten oder schwa-
chen Zündkerzen, einer schwa-
chen Batterie). Besteht ein solcher
Defekt, wird die Spitzenspannung
niedriger als vorgeschrieben sein.
• Falls die Messung der Spitzen-
spannung nicht den vorgeschrie-
benen Werten entspricht, wird der
Motor nicht richtig funktionieren.
• Eine
niedrige
wird außerdem einen vorzeitigen
Verschleiß verursachen.
Messung
wegen
des
Spitzenspannung
zu
Spitzenspannung
7-
12
Medición de resistencias bajas
NOTA:
• Cuando se mide una resistencia de 10
Ω o inferior con el comprobador digi-
tal, no se puede obtener la medición
correcta debido a la resistencia interna
del comprobador.
• Para obtener el valor correcto, reste
esta resistencia interna del valor visua-
lizado de la medición.
• La resistencia interna del comproba-
dor se puede obtener conectando sus
dos terminales.
Valor correcto =
Medición indicada –
Resistencia interna
Medición de la tensión pico
NOTA:
• Al comprobar el estado del sistema de
encendido, es muy importante conocer
la tensión pico.
• La velocidad de arranque depende de
diversos factores (por ejemplo, bujías
sucias o gastadas, batería gastada). Si
cualquiera de estos elementos está
defectuoso, la tensión pico será infe-
rior a la especificada.
• Si la medición de la tensión pico no se
encuentra dentro del valor especifi-
cado, el motor no funcionará adecua-
damente.
• Asimismo, una tensión pico baja oca-
sionará el desgaste prematuro de los
componentes.
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents