Yamaha WaveRunner FX140 Service Manual page 131

Waverunner fx140
Hide thumbs Also See for WaveRunner FX140:
Table of Contents

Advertisement

INSP
ADJ
• Déposer le bouchon de remplissage
d'huile 1 et vérifier le niveau
d'huile sur la jauge 2.
• S'il n'y a pas d'huile sur la jauge,
verser de l'huile jusqu'à ce que
l'extrémité de la jauge entre en
contact avec l'huile, puis remonter
le bouchon de remplissage d'huile.
• Dans l'eau
a. Mettre le jet ski à l'eau puis met-
tre le moteur en marche.
b. Faire tourner le moteur à 7.000
tr/mn au moins pendant plus de
5 minutes.
c. Faire tourner le moteur au
régime embrayé pendant 2–3
minutes.
d. Arrêter le moteur.
• A terre
a. Brancher le connecteur d'ali-
mentation en eau sur le jet ski.
b. Mettre le moteur en marche puis
mettre en fonction l'alimentation
en eau.
c. Faire tourner le moteur au
régime embrayé pendant 6–8
minutes.
d. Arrêter l'alimentation en eau
puis couper le moteur.
ATTENTION:
Lors de la vérification du niveau
d'huile à terre, veiller à raccorder
un tuyau d'arrosage au jet ski pour
assurer une alimentation en eau
correcte.
N.B.:
Si la température ambiante est infé-
rieure à 15 °C (59 °F), faire tourner le
moteur pendant 5 minutes supplé-
mentaires.
• Déposer le bouchon de remplissage
d'huile 1, essuyer la jauge à huile
2, l'insérer de nouveau dans l'ori-
fice de remplissage puis le retirer
de nouveau pour vérifier le niveau
d'huile.
N.B.:
Le niveau d'huile doit se situer entre
les repères de niveau minimum a et
maximum b.
MOTEUR
MOTORBLOCK
MOTOR
• Den Öleinfüllschraubverschluß
1 abnehmen den Meßstab 2
auf Öl überprüfen.
• Befindet sich am Meßstab kein
Öl, genügend Öl nachfüllen, so
daß die Spitze des Meßstabs in
Öl getaucht ist und dann den
Schraubverschluß
anbringen.
• Zu Wasser
a. Das
Wasser lassen und dann den
Motor starten.
b. Den Motor über 5 Minuten
lang mit einer Drehzahl von
mindestens 7.000 U/min lau-
fen lassen.
c. Den Motor 2–3 Minuten lang
mit Langsamstlauf-Drehzahl
laufen lassen.
d. Den Motor abschalten.
• An Land
a. Das
dungsstück am Wasserfahr-
zeug anschließen.
b. Den Motor starten und dann
die Wasserzufuhr aufdrehen.
c. Den Motor 6–8 Minuten lang
mit Langsamstlauf-Drehzahl
laufen lassen.
d. Die Wasserzufuhr abdrehen
und dann den Motor aus-
schalten.
ACHTUNG:
Wird der Ölstand an Land über-
prüft, ist sicherzustellen, daß
das Wasserfahrzeug durch den
Anschluß
schlauch mit genügend Wasser
versorgt wird.
HINWEIS:
Befindet sich die Umgebungstem-
peratur unterhalb 15 °C (59 °F),
den Motor zusätzliche 5 Minuten
lang laufen lassen.
• Den Öleinfüllschraubverschluß
1 entfernen, den Meßstab 2
reinigen und in die Einfüllöff-
nung zurückstecken und dann
nochmals
den Ölstand zu überprüfen.
HINWEIS:
Das Motoröl sollte sich zwischen
der Mindestandmarkierung a und
der Höchststandmarkierung b
befinden.
wieder
Wasserfahrzeug
zu
Spülschlauchverbin-
an
einen
Garten-
herausziehen,
um
3-
17
• Extraiga el tapón de llenado de
aceite 1 y compruebe si hay aceite
en la varilla 2.
• Si no hay aceite en la varilla, vierta
una cantidad suficiente para que la
varilla entre en contacto con el
aceite y seguidamente coloque el
tapón.
• En el agua
a. Sitúe la moto de agua en el agua
y arranque el motor.
b. Mantenga el motor en marcha a
7.000 rpm o más durante más de
5 minutos.
c. mantenga el motor al régimen
mínimo durante 2–3 minutos.
d. Pare el motor.
• En tierra
a. Conecte el conector de la man-
guera de lavado a la moto de
agua.
b. Arranque el motor y abra el
suministro de agua.
c. Mantenga el motor al régimen
mínimo durante 6–8 minutos.
d. Cierre el suministro de agua y
pare el motor.
PRECAUCION:
Cuando compruebe el nivel de
aceite en tierra, no olvide conectar
una manguera de jardinería a la
moto de agua para asegurar el
suministro de agua adecuado.
NOTA:
Si la temperatura ambiente es inferior
a 15 °C (59 °F), mantenga el motor
en marcha durante 5 minutos más.
• Extraiga el tapón de llenado de
aceite 1, limpie la varilla 2,
introdúzcala de nuevo en el orificio
de llenado y vuélvala a extraer para
comprobar el nivel de aceite.
NOTA:
El aceite debe situarse entre la marca
de nivel mínimo a y la marca de
nivel máximo b.
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents