Les Mouvements Du Composant De Préhension Axon-Bus Sont De Plus En Plus Lents; Symboles Utilisés; Caractéristiques Techniques - Otto Bock AxonArm Hybrid 12K500 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for AxonArm Hybrid 12K500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
12.1.3 La LED jaune et la LED rouge clignotent en alternance, puis le bipeur retentit pendant
3 secondes
Cause :
Surchauffe du système prothétique Axon-Bus.
Solution :
1. Laissez refroidir le système prothétique Axon-Bus pendant quelques minutes.
2. N'utilisez pas le système prothétique Axon-Bus si la température ambiante est élevée.
12.1.4 Les mouvements du composant de préhension Axon-Bus sont de plus en plus lents
Le patient est informé du niveau de charge décroissant de la batterie, qui se traduit par des mouvements du com­
posant de préhension Axon-Bus de plus en plus lents ainsi que par une diminution de la force de préhension. Le
système prothétique Axon-Bus finit par s'éteindre lorsque le niveau de charge est très faible protégeant ainsi la
batterie d'une décharge trop importante susceptible de l'endommager.
12.2 Symboles utilisés
12.3 Caractéristiques techniques
Désignation
Température de service
Température de transport et de sto­
ckage dans l'emballage d'origine
Température de transport et de sto­
ckage sans emballage
Humidité de l'air
Température de stockage prolongé
Dimensions
Poids sans composant de préhen­
sion Axon-Bus
Durée de vie
Longueur de l'avant-bras à la livrai­
son
Longueur minimale de l'avant-bras
Angle de flexion
Charge
maximale
verticale
l'articulation du coude verrouillée et
un avant-bras long de 305 mm /
12 inch
Durée de service avec charge com­
plète
AxonArm Hybrid 12K500=*, AxonArm Ergo 12K501=*
Déclaration de conformité conforme à la directive européenne relative aux dispositifs
médicaux 93/42/CEE
Il est interdit d'éliminer ce produit en tous lieux avec les ordures ménagères non
triées. Une élimination non conforme aux dispositions en vigueur dans votre pays peut
avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé. Veuillez respecter les
consignes des autorités compétentes de votre pays concernant les procédures de col­
lecte et de reprise.
Numéro de série de l'appareil
Fabricant légal
AxonArm Hybrid 12K500=*
0 °C à 60 °C / 32 °F à 140 °F
-20 °C à 40 °C / -4 °F à 104 °F
-20 °C à 40 °C / -4 °F à 104 °F
Humidité de l'air relative de 80 %
max., sans condensation
-20 °C à 40 °C / -4 °F à 104 °F
Env. 345 mm x d55 à d80 mm /
13,6 inch x d2,16 à d3,15 inch (bras
tendu)
Env. 840 g / 29,6 oz
5 ans
305 mm / 12 inch
187 mm / 7,36 inch
15° - 145°
avec
23 kg/ 50,7 lb
Env. 2500 cycles de préhension et
de verrouillage ou env. 8 heures
AxonArm Ergo 12K501=*
0 °C à 60 °C / 32 °F à 140 °F
-20 °C à 40 °C / -4 °F à 104 °F
-20 °C à 40 °C / -4 °F à 104 °F
Humidité de l'air relative de 80 %
max., sans condensation
-20 °C à 40 °C / -4 °F à 104 °F
Env. 345 mm x d55 à d80 mm /
13,6 inch x d2,16 à d3,15 inch (bras
tendu)
Env. 840 g / 29,6 oz
5 ans
305 mm / 12 inch
187 mm / 7,36 inch
15° - 145°
23 kg/ 50,7 lb
Env. 2500 cycles de préhension et
de verrouillage ou env. 8 heures
Annexes
Ottobock | 55

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Axonarm ergo 12k501

Table of Contents