Download Print this page

Spie Di Controllo; Testigos De Control - Ferrari 360 Challenge Stradale Owner's Manual

Usa model

Advertisement

Spie di Controllo

8 - Display spie
Quando durante il funzionamento del-
la vettura si illumina una spia indi-
cante un'avaria, fare effettuare le ne-
cessarie verifiche presso la R
ETE
F
.
STENZA
ERRARI
Le spie, oltre che per autocontrollo
prima dell'avviamento, si possono
accendere nei seguenti casi:
ABS
Durante la marcia per segnalare
una inefficienza del sistema
L'impianto frenante normale
rimane funzionante, rivolgersi
alla R
A
ETE
SSISTENZA
Avaria freni
Per segnalare livello liquido
freni insufficiente nel serbatoio.
Per indicare eccessiva usura
delle pastiglie freni anteriori.
Se la spia si accende durante la
marcia, arrestare la vettura,
verificare il livello del liquido
nel serbatoio e rivolgersi alla
R
A
ETE
SSISTENZA
Freno di stazionamento
Quando si inserisce il freno di
stazionamento.
2 . 2 0
Warning Lights
8 - Warning lights display
When a break down light goes on
while the car is running contact A
F
D
THORIZED
ERRARI
EALER FOR
A
-
essary checks.
SSI
As well as to perform automatic
checks before ignition, these lights
may go on for the following reasons:
ABS
While the car is running the light may
.
signal a fault with the
ABS
The normal braking system will func-
tion, but contact A
F
.
D
for the necessary checks.
ERRARI
RARI
EALER
Brake failure
To signal insufficient brake fluid
in the tank.
To indicate excessive wear of the
front brake pads.
If the light goes on while the car
is running, stop the car, check
the liquid level in the tank and
contact A
UTHORIZED
F
.
D
.
ERRARI
EALER
Parking brakes
When the parking brake is on.
Témoins de
Contrôle
8 - Afficheur de témoins
Quand la voiture est en marche, si un
témoin signalant un défaut s'éclaire,
-
U
the nec-
faire effectuer les contrôles nécessaires
auprès du R
D'
ESEAU
ASSISTANCE
Les témoins s'allument automatique-
ment pour contrôle avant démarrage
mais peuvent aussi s'éclairer dans les
cas suivants:
ABS
Pendant que le véhicule roule, pour
system.
signaler un défaut du système
ABS
Si le témoin du système de frein
F
-
reste éclairé, s'adresser au
UTHORIZED
ER
R
D'
ESEAU
ASSISTANCE
Freins défectueux
Pour signaler le niveau de
liquide de freins insuffisant dans
le réservoir.
Pour indiquer l'usure excessive
des pastilles de freins avant.
Si le témoin s'éclaire pendant que
le véhicule roule, arrêter la voi-
ture, contrôler le niveau de liquide
F
dans le réservoir et s'adresser au
ERRARI
R
D'
ESEAU
ASSISTANCE
Frein à main
Quand on enclenche le frein à
main.
Testigos de
Control
8 - Pantalla de testigos
Cuando durante el funcionamiento
del automóvil se encienda un testigo
que indique una avería, realice la
F
.
revisiones pertinentes en la R
ERRARI
A
F
.
SISTENCIA
ERRARI
Los testigos, excepto para realizar el
autochequeo antes del encendido, pue-
den encenderse en los siguientes casos:
ABS
En marcha señala un fallo del
.
sistema
.
ABS
ABS
El sistema de frenado normal
permanece operativo, diríjase a
F
.
la R
A
ERRARI
ED DE
SISTENCIA
Avería en los frenos
Señala un nivel insuficiente de
líquido frenos en el depósito.
Indica un desgaste excesivo de
las pastillas de freno anteriores.
Si se enciende el testigo en mar-
cha, detenga y apague el automó-
vil, revise el nivel de líquido en el
depósito y diríjase a la R
F
.
A
F
ERRARI
SISTENCIA
ERRARI
Freno de estacionamiento
Se ha accionado el freno de
estacionamiento.
ED DE
F
.
ERRARI
ED DE
.

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2003 challenge stradale2004 challenge stradale