Download Print this page

Ferrari 360 Challenge Stradale Owner's Manual page 37

Usa model

Advertisement

Anomalie sistema controllo motore
Durante il funzionamento per
segnalare un'anomalia nel
sistema controllo emissioni e
nell'impianto di accensione/
iniezione.
Rimane illuminata per autocon-
trollo fino all'avviamento.
Per ulteriori informazioni,
consultare la pagina 7.28.
Indicatore di direzione
Quando si azionano le luci di
direzione.
Quando si inseriscono le luci
d'emergenza.
Luci di posizione/anabbaglianti
Quando si azionano le luci di
posizione o le luci anabbaglianti.
Luci abbaglianti
Quando si azionano le luci
abbaglianti.
Durante il lampeggio.
Luci di parcheggio
Quando si aziona il pulsante di
comando luci di parcheggio.
2 . 2 2
Engine check system failures
This comes on when the engine
is running, to indicate a failure
in the emission control system
and in the ignition/injection
system.
It remains constantly lit until
start-up for a self-check.
For further information, see
page 7.28.
Direction indicator
When the direction lights are
activated.
When the hazard lights are
turned on.
Dipped lights/low beams
When the dipped lights or the
low beams are turned on.
High beam lights
When the high beams are turned
on.
While the high beams are used
to flash.
Parking lights
When the parking lights button
is pressed.
Anomalies système de contrôle moteur
Pendant le fonctionnement du
mo-teur, il signale une anomalie
dans le système de contrôle des
émissions et dans le système
d'allumage/injection.
Le témoin reste éclairé pour
effecteur le contrôle automatique
jusqu'au démarrage.
Pour toute information, consul-
ter la page 7.28.
Clignotants
Quand on actionne les cligno-
tants.
Quand les feux de détresse
s'allument.
Feux de position/de croisement
Quand on actionne les feux de
position ou de croisement.
Feux de route
Quand on active les feux de
route.
En cas d'appels de phares
Feux de stationnement
Quand on actionne le bouton de
commande des feux de stationne-
ment.
Anomalía en el sistema de
controlo del motor
En funcionamiento para señalar
un anomalía en el sistema de
control de emisiones y en el
sistema de encendido/inyección.
Permanece encendido para
autochequeo hasta fino el
encendido.
Para mayor información,
consulte la página 7.28.
Intermitentes
Cuando se accionan los intermi-
tentes.
Cuando se activan las luces de
emergencia.
Luces de posición/cruce
Cuando se encienden las luces
de posición o las luces de cruce.
Luces de carretera
Cuando se encienden las luces
de carretera.
Al hacer ráfagas.
Luces de aparcamiento
Cuando se acciona el botón del
mando de luces de aparcamiento.

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2003 challenge stradale2004 challenge stradale