D - Fusibili e teleruttori in abitacolo
lato sinistro
Per accedere a questi componenti,
occorre rimuovere il pannello di pro-
tezione (M) e i coperchi (N).
F
USIBILI
F
USES
F 01
A15
Sonda lambda + debimetro elettrovalvole
Lambda sensor + solenoid valves air flow meter
F 02
A10
+Relay principale Motronic Sx.
+ LH Motronic master Relay
F 03
A30
Motronic Sx.
LH Motronic
F 04
A10
+15 Motronic Sx.
+15 LH Motronic
F 05
A5
+15 SERVIZI (esclusione avviamento)
+15 devices (ignition cut-out)
F 06
A7.5
Compressore a.c.
a.c. Compressor
F 07
A30
Sedile Sx.
LH seat
M
N
4.28
D - Fuses and relays in the left-hand
side of passenger compartment
To gain access to these components,
you must remove the protection panel
(M) and the covers (N).
D
D - Fusibles et télérupteurs dans l'ha-
bitacle côté gauche
Pour avoir accés à ces composants, il
faut enlever le panneau de protec-
tion (M) et les couvercles (N).
F
USIBLES
F
USIBLES
F 01
A15
Sonde lambda + débitmètre électrovannes
Sonda lambda + debímetro electroválvulas
F 02
A10
+Relais princ. Motronic gauche
+Relé princ. Motronic Izq.
F 03
A30
Motronic gauche
Motronic Izq.
F 04
A10
+15 Motronic gauche
+15 Motronic Izq.
F 05
A5
+15 Services (désactivation au démarrage)
+15 Servicios (excluido en el encendido)
F 06
A7.5
Compresseur a.c.
Compresor a.a.
F 07
A30
Siège gauche
Asiento Izq.
D
R02
R01
R08
R04
R03
R09
R06
R05
R10
D - Fusibles y telerruptores situados
en el lado izquierdo del habitáculo
Para acceder a estos componentes,
debe extraerse el panel de protección
(M) y las tapas (N).
MF1
MF2
F09
R07
F07
F10
F08
F13
F11
F01
F14
F12
F02
F17
F15
F03
F18
F16
F04
F21
F19
F05
F22
F20
F06
R11