Spie Di Controllo - Ferrari 2000 360 Modena Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Spie di Controllo

8 - Display spie
Quando durante il funzionamento del-
la vettura si illumina una spia indi-
cante un'avaria, fare effettuare le ne-
cessarie verifiche presso la R
A
ETE
F
.
STENZA
ERRARI
Le spie, oltre che per autocontrollo
prima dell'avviamento, si possono
accendere nei seguenti casi:
ABS
Durante la marcia per segnalare
una inefficienza del sistema
L'impianto frenante normale
rimane funzionante, rivolgersi
alla R
A
ETE
SSISTENZA
Avaria freni
Per segnalare livello liquido
freni/frizione insufficiente nel
serbatoio.
Per indicare eccessiva usura
delle pastiglie freni anteriori.
L'illuminazione contemporanea
con la spia "
" e dell'ideo-
ABS
gramma "
", nel display
ASR
multispia, indica una avaria del
correttore elettronico di frenata
"
".
EBD
Se la spia si accende durante la
marcia, arrestare la vettura,
verificare il livello del liquido
nel serbatoio e rivolgersi alla
R
A
F
ETE
SSISTENZA
2.20
Warning Lights
8 - Warning lights display
When a break down light goes on
while the car is running contact
F
A
N
ERRARI
SSISTANCE
ETWORK FOR
-
necessary checks.
SSI
As well as to perform automatic
checks before ignition, these lights
may go on for the following reasons:
ABS
While the car is running the light may
.
signal a fault with the
ABS
The normal braking system will func-
tion, but contact F
F
.
N
the necessary checks.
ERRARI
ETWORK FOR
Brake failure
To signal insufficient brake or
friction fluid in the tank.
To indicate excessive wear of the
front brake pads.
If the "
" light and the "
ABS
icon light appear on the multi-
function display at the same
time, this indicates an "
electronic brake corrector
failure.
If the light goes on while the car
is running, stop the car, check
the liquid level in the tank and
contact F
ERRARI
.
N
.
ERRARI
ETWORK
Témoins de
Contrôle
8 - Afficheur de témoins
Quand la voiture est en marche, si un
témoin signalant un défaut s'éclaire,
the
faire effectuer les contrôles nécessaires
auprès du R
D'
ESEAU
ASSISTANCE
Les témoins s'allument automatique-
ment pour contrôle avant démarrage
mais peuvent aussi s'éclairer dans les
cas suivants:
ABS
Pendant que le véhicule roule, pour
system.
signaler un défaut du système
ABS
Si le témoin du système de frein
A
reste éclairé, s'adresser au
ERRARI
SSISTANCE
R
D'
ESEAU
ASSISTANCE
Freins défectueux
Pour signaler le niveau de
liquide de freins/embrayage
insuffisant dans le réservoir.
Pour indiquer l'usure excessive
des pastilles de freins avant.
"
ASR
L'éclairage simultané du témoin
"
" et de l'idéogramme "
ABS
"
sur l'afficheur à fonctions
EBD
multiples, indique un défaut du
correcteur électronique de
freinage "
EBD
Si le témoin s'éclaire pendant
que le véhicule roule, arrêter la
voiture, contrôler le niveau de
A
liquide dans le réservoir et
SSISTANCE
s'adresser au R
F
TANCE
ERRARI
Kontrollleuchten
8 - Kontrollleuchtendisplay
Sollte sich bei Benutzung des Fahrzeugs
eine Kontrollleuchte einschalten und
einen Defekt anzeigen, lassen Sie die
F
.
erforderlichen Kontrollen vom F
ERRARI
K
RI
UNDENDIENST
Außer zur Selbstkontrolle vor dem
Starten können sich die Kontrollleuch-
ten in folgenden Fällen einschalten:
ABS
Während der Fahrt zur Anzeige
.
einer Störung des
ABS
Die normale Bremsanlage bleibt
funktionsfähig, wenden Sie sich
F
.
bitte an den F
ERRARI
.
DIENST
Bremsdefekt
Zur Anzeige eines nicht ausrei-
chenden Brems-/Kupplungsflüs-
sigkeitspegels.
Zur Anzeige eines übermäßigen Ver-
schleißes der vorderen Bremsbeläge.
",
Das gleichzeitige Aufleuchten
ASR
der Kontrollleuchte "
des Piktogramms "
Multifunktionsdisplay zeigt
".
einen Defekt des elektronischen
Bremskraftverteilers "
Wenn die Kontrollleuchte sich
während der Fahrt einschaltet, das
Fahrzeug anhalten, kontrollieren
Sie den Flüssigkeitspegel im
Behälter und wenden Sie sich an
D'
-
ESEAU
ASSIS
den F
.
ERRARI
-
ERRA
durchführen.
-Systems.
ABS
K
-
ERRARI
UNDEN
" und
ABS
" im
ASR
" an.
EBD
K
.
UNDENDIENST

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents