Download Print this page

Ferrari 360 Challenge Stradale Owner's Manual page 36

Usa model

Advertisement

Airbag
Durante la marcia per segnalare
un malfunzionamento del
sistema
e/o dei pretensio-
AIRBAG
natori delle cinture di sicurezza.
Se la spia non si illumina per
autocontrollo o si accende
durante la marcia, rivolgersi
immediatamente alla R
ETE
A
F
.
SSISTENZA
ERRARI
Cinture di sicurezza
Con chiave di avviamento
ruotata in posizione "II",
quando la cintura del pilota non
è allacciata.
Generatore
In caso di anomalia nell'impian-
to di ricarica.
Quando la batteria ha una
carica insufficiente o eccessiva
(lampeggio).
Avaria cambio "F1"
Fissa con segnale acustico: quan-
do si verifica un errore di funzio-
namento del cambio "F1".
Se l'avaria lo consente, disimpe-
gnare la strada e rivolgersi alla
R
A
F
.
ETE
SSISTENZA
ERRARI
Lampeggiante: bassa pressione
nell'impianto.
Airbag
While the car is running this
may indicate that the
and/
AIRBAG
or the seatbelt pre-tensioners are
not working correctly.
If the light is not lit for auto-
matic checking or if it goes on
while the car is running contact
A
F
D
.
UTHORIZED
ERRARI
EALER
Seatbelts
When the keys in the ignition
switch are in position "II" and
the driver's seatbelt is not
fastened.
Generator
If there are faults in the recharg-
ing system.
If the battery is insufficiently or
excessively charged (flashing).
"F1" gear box failure.
Lights up constantly and
accompanied by an audible
signal: when a fault is found in
the "F1" gear box.
If the failure allows it, move the
car to a suitable place and
contact A
F
UTHORIZED
ERRARI
D
.
EALER
Flashing warning light: low pres-
sure in the system.
Airbag
Quand le véhicule roule, pour
signaler un mauvais fonctionne-
ment du système
et/ou des
AIRBAG
prétensionneurs des ceintures de
sécurité.
Si le témoin ne s'éclaire pas lors
du contrôle automatique ou
s'éclaire pendant que le véhicule
roule, s'adresser immédiatement
au R
D'
F
.
ESEAU
ASSISTANCE
ERRARI
Ceintures de sécurité
La clé de contact tournée sur la
position "II", quand la ceinture
du conducteur n'est pas bouclée.
Batterie
En cas de mauvais fonctionne-
ment du système de recharge.
Quand la batterie est suffisam-
ment ou excessivement chargée
(le témoin clignote).
Boîte de vitesse défectueuse "F1"
Témoin reste allumé et signal
sonore se déclenche: défaut de
fonctionnement de la boîte de
vitesse "F1" décelé.
Si possible, dégager la route et
s'adresser au R
D'
-
ESEAU
ASSISTAN
F
.
CE
ERRARI
Lumière clignotant: pression in-
suffisante dans le circuit.
Airbag
En marcha señala un mal
funcionamiento del sistema
y/o de los pretensores de
AIRBAG
los cinturones de seguridad.
Si el testigo no se enciende para
hacer un autochequeo o se en-
ciende en marcha, diríjase inme-
diatamente a la R
A
-
ED DE
SISTEN
F
.
CIA
ERRARI
Cinturones de seguridad
Con la llave de contacto situada en
la posición "II", cuando el cintu-
rón del conductor no está puesto.
Alternador
En caso de anomalía en el siste-
ma de carga eléctrica.
Cuando la batería tiene carga in-
suficiente o excesiva (parpadeo).
Avería cambio "F1"
Fija con señal acústica: cuando se
verifica un fallo de funcionamiento
del cambio "F1".
Si la avería lo permite, abandone
la carretera y diríjase a la R
ED DE
A
F
.
SISTENCIA
ERRARI
Parpadeante: presión baja en el
sistema.
2 . 2 1
1
2
3
4
5
6
7
8

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2003 challenge stradale2004 challenge stradale