Download Print this page

Ferrari 360 Challenge Stradale Owner's Manual page 89

Usa model

Advertisement

Interruttore comando condizio-
natore
R
ILASCIATO
Il condizionatore è inserito.
L'aria viene raffreddata e/o solo
deumidificata in funzione della
temperatura impostata.
P
(
)
REMUTO
STOP
Il condizionatore è disinserito.
Il riscaldamento è comunque
attivo, in funzione della tempe-
ratura impostata.
Comando distribuzione aria
Assolve a tre funzioni:
A
UTOMATICO
La distribuzione dell'aria è
gestita dal sistema elettronico in
funzione delle condizioni
ambientali e della temperatura
impostata.
M
ANUALE
Consente di dirigere il flusso
dell'aria in quattro zone.
D
ISAPPANNAMENTO
RAPIDO
Si attiva la funzione di disap-
pannamento e/o sbrinamento del
parabrezza e dei cristalli laterali.
2.74
Air conditioning control switch
R
ELEASED
The conditioner is turned on.
The air is cooled and/or dehu-
midified according to the
temperature set.
P
(
)
RESSED
STOP
The air conditioning is turned
off.
The heating is still enabled
though and will function
according to the temperature set.
Air distribution control
This performs in two modes:
A
UTOMATIC
The air distribution is controlled
by the electronic system accord-
ing to the environment condi-
tions and the temperature set.
M
ANUAL
This allows the occupants to
direct the air flow into 4
different areas.
/
R
SBRINAMENTO
APID DEFOGGING
This activates the defogging/de-
icing of the windshield and of
the side windows.
Interrupteur de commande du
système d'air conditionné
R
ELACHE
Le système d'air conditionné est
activé.
L'air est refroidi et/ou juste
déshumidifié en fonction de la
température choisie.
A
(
PPUYE
STOP
Le système d'air conditionné est
désactivé.
Le chauffage est dans tous les
cas actif, en fonction de la
température choisie.
Commande de distribution d'air
Il répond à deux fonctions:
A
UTOMATIQUE
La distribution de l'air est gérée
par un système électronique en
fonction des conditions ambian-
tes et de la température choisie.
M
ANUELLE
Il permet de diriger l'arrivée de
l'air en quatre points.
/
-
D
/
DE
ICING MODE
ESEMBUAGE
On active la fonction de
désembuage et/ou de dégivrage
du pare-brise et des vitres
latérales.
Interruptor mando acondiciona-
dor
S
IN APRETAR
El acondicionador está conecta-
do.
El aire se enfría y/o sólo se
deshumidifica en función de la
temperatura seleccionada.
)
A
PRETADO
El acondicionador está desco-
nectado.
La calefacción está activada, en
función de la temperatura
seleccionada.
Mando distribución de aire
Desarrolla tres funciones:
A
UTOMÁTICO
La distribución de aire está
gestionada por el sistema
electrónico en función de las
condiciones ambientales y de la
temperatura seleccionada.
M
ANUAL
Permite dirigir el flujo de aire
en cuatro zonas.
D
DEGIVRAGE RAPIDE
ESEMPAÑADO
RÁPIDO
Se activa la función de desem-
pañado y/o desescarchado del
parabrisas y de las ventanillas
laterales.
(
)
STOP
/
DESESCARCHADO

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2003 challenge stradale2004 challenge stradale