Download Print this page

Ferrari 360 Challenge Stradale Owner's Manual page 65

Usa model

Advertisement

Fissaggio delle
Cinture di Sicurezza
Dopo aver regolato correttamente il
sedile;
• Impugnare il terminale di aggancio
(A), tirare lentamente la cintura ed
inserire la linguetta nella sede (B) (se
durante la trazione, la cintura do-
vesse bloccarsi, lasciarla riavvolgere
per un breve tratto e tirare nuova-
mente, evitando manovre brusche).
• Verificare che sia avvenuto lo scat-
to di blocco.
• Posizionare correttamente la cin-
tura.
Se la cintura del pilota non è allac-
ciata, ruotando la chiave di avvia-
mento in posizione "II", si illumina
la spia (C).
Non utilizzare dispositivi (mollette,
fermi ecc.) che tengano le cinture non
aderenti al corpo del passeggero.
2.50
Fastening
the Seat Belts
After positioning the seat correctly,
• Grip the hooking end (A), slowly
pull the belt and insert the tongue
into the housing (B) (if the belt
locks while pulling it, let it rewind
a little and then pull it again, but
do not jerk it roughly).
• Make sure that it has clicked into
the locked position.
• Position the seat belt correctly.
If the driver's seat belt has not been
fastened, the warning light (C) will
switch on when the ignition key is
turned to position "II".
Do not use any objects (spring clips,
locks, etc.) that could keep a seat
belt from fitting properly.
A
B
Fixation des
Ceintures de Sécurité
Après avoir correctement réglé le
siège;
• Saisir l'embout d'accrochage (A),
tirer lentement la ceinture et sertir
la boucle dans son logement (B) (si
la ceinture se bloque pendant la
traction, laisser celle-ci s'enrouler
un peu et tirer à nouveau, tout en
évitant les maneuvres brusques).
• S'assurer que le déclic de blocage a
eu lieu.
• Positionner correctement la cein-
ture.
Si la ceinture du conducteur n'est
pas bouclée, en tournant la clé de
contact sur la position "II", le té-
moin (C) s'éclaire.
Ne pas utiliser de dispositifs (clips,
éléments d'arrêt, etc...). qui maintien-
nent les ceintures non adhérentes au
corps du passager.
C
Fijación de los cinturones de
seguridad
Después de haber regulado correcta-
mente el asiento;
• Agarre el terminal de enganche (A),
tire lentamente del cinturón e in-
trodúzcalo en la base (B) (si duran-
te la tracción, el cinturón se blo-
quea, deje que se recoja un poco y
vuelva a tirar de nuevo, evitando
maniobras bruscas).
• Compruebe que se ha bloqueado
completamente.
• Coloque correctamente el cinturón.
Si el cinturón del conductor no está
abrochado, al girar la llave de con-
tacto a la posición "II", se enciende
el testigo (C).
No utilice dispositivos (pinzas, to-
pes, etc.) Que mantengan los cintu-
rones separados del cuerpo de los
pasajeros.

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2003 challenge stradale2004 challenge stradale