Download Print this page

Ferrari 360 Challenge Stradale Owner's Manual page 241

Usa model

Advertisement

L'impianto di climatizzazione è co-
stituito da un gruppo riscaldatore/
evaporatore pilotato da una centra-
lina elettronica a microprocessore che,
in funzionamento automatico e ma-
nuale, è in grado di mantenere co-
stante la temperatura all'interno
dell'abitacolo al variare delle condi-
zioni ambiente, agendo sulla tempe-
ratura, distribuzione e portata del-
l'aria. Consente inoltre di prelevare
aria dall'esterno o di riciclare l'aria
all'interno della vettura in modo au-
tomatico, indipendentemente dalle
condizioni ambientali.
Il refrigerante (R134 A) allo stato
gassoso, viene aspirato dal compres-
sore che lo invia al condensatore ad
una pressione che varia in funzione
della temperatura esterna.
Nel condensatore il refrigerante raf-
freddandosi condensa e diventa li-
quido.
Il filtro disidratatore elimina even-
tuali tracce di umidità dovute alla
presenza di vapore d'acqua nell'im-
pianto e funge da serbatoio per il
refrigerante liquido.
Il pressostato rileva la pressione e
disinserisce il compressore quando
questa raggiunge valori limite.
Dal filtro disidratatore il refrigeran-
te passa attraverso la valvola di espan-
sione, che ne regola l'afflusso
all'evaporatore e provoca una dimi-
nuzione di pressione.
Nell'impianto è inserita una valvola pro-
porzionale che regola il flusso di acqua
calda nello scambiatore di calore.
7 . 4 0
The air conditioning system consists
of a heater-evaporator unit that is
piloted by an
with a microproc-
ECU
essor. In the automatic or manual
modes, the latter is capable of main-
taining a constant temperature in-
side the passenger compartment even
with variations in climatic conditions.
This is carried out by setting temper-
ature, air circulation and flow. In
addition, the system provides for in-
take of outside air or for re-circula-
tion of air inside the car automati-
cally, regardless of climatic condi-
tions.
The compressor suctions in the cool-
ant (R134 A) in the gaseous state
and delivers it to the condenser un-
der a pressure level that varies ac-
cording to the outside temperature.
The coolant condenses and turns to
liquid form inside the condenser.
The dehydrator filter is designed to
eliminate any traces of moisture cre-
ated by the presence of water vapor
in the system and functions as a res-
ervoir for the liquid coolant.
The pressure switch detects the pres-
sure level and disables the compres-
sor when the latter reaches the thresh-
old limit.
The coolant passes out of the dehy-
drator filter and through the expan-
sion valve, which regulates its flow
to the evaporator and brings about a
drop in pressure.
The system includes a proportional
valve that regulates the flow of warm
water in the heat exchanger.
Le système de climatisation est consti-
tué d'un groupe réchauffeur/évapora-
teur piloté par un boîtier électronique
à microprocesseur qui, en fonctionne-
ment automatique ou manuel, est en
mesure de maintenir la température
constante à l'intérieur de l'habitacle
suivant les conditions ambiantes, en
agissant sur la température, la distri-
bution et le débit d'air. Il permet aussi
de prélever l'air extérieur ou de recy-
cler automatiquement l'air à l'intérieur
de la voiture, indépendamment des con-
ditions ambiantes.
Le liquide de refroidissement (R134 A)
à l'état gazeux, est aspiré par le com-
presseur qui l'envoie au condenseur à
une pression qui varie en fonction de
la température extérieure.
Dans le condensateur, le liquide de
refroidissement se condense et de-
vient liquide.
Le filtre déshydrateur élimine les éven-
tuelles traces d'humidité dues à la
présence de vapeur d'eau dans le sys-
tème et sert de réservoir pour le li-
quide de refroidissement.
Le pressostat relève la pression et dé-
senclenche le compresseur lorsque la
pression atteint des valeurs limites.
Du filtre déshydrateur, le liquide de
refroidissement passe ensuite au tra-
vers du vase d'expansion, qui en con-
trôle l'arrivée à l'évaporateur et di-
minue la pression.
Dans le système se trouve une valve pro-
portionnelle qui contrôle l'arrivée de
l'eau dans l'échangeur de chaleur.
La instalación de climatización está
constituida por un grupo calentador/
evaporador gobernado por una cen-
tralita electrónica por microprocesa-
dores que, en funcionamiento auto-
mático y manual, se encarga de man-
tener constante la temperatura en el
interior del habitáculo al variar las
condiciones ambientales, actuando
sobre temperatura, distribución y
transporte del aire. Permite además
tomar el aire del exterior o reciclar el
del interior del automóvil de modo
automático, independientemente de las
condiciones ambientales.
El refrigerante (R134 A) en estado
gaseoso, se aspira por el compresor
que lo envía al condensador a una
presión que varía en función de la
temperatura exterior.
En el condensador el refrigerante al
enfriarse se condensa y transforma
líquido.
El filtro deshumidificador elimina
eventuales restos de humedad debi-
dos a la presencia de vapor de agua
en el sistema y sirve de depósito del
refrigerante líquido.
El presóstato registra la presión y
desconecta el compresor cuando ésta
sobrepasa los valore límite.
Desde el filtro deshumidificador el
refrigerante pasa a través de la válvu-
la de expansión, que regula el flujo al
evaporador y provoca una disminu-
ción de presión.
En la instalación se incluye una vál-
vula proporcional que regula el flujo
de agua caliente en el intercambiador
de calor.

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2003 challenge stradale2004 challenge stradale