Yamaha MOTIF ES8 Manual De Instrucciones page 212

Music production synthesizer
Hide thumbs Also See for MOTIF ES8:
Table of Contents

Advertisement

Modo de reproducción de actuaciones
Modo de actuación
Creación de actuaciones - procedimiento básico
Puede crear y editar sus propias actuaciones originales estableciendo diversos parámetros en los modos de reproducción y de edición
de actuaciones, en tanto el modo de operaciones de actuación le ofrece algunas herramientas básicas relacionadas con parámetros,
tales como inicialización y copia. Una vez editada una actuación, puede guardarla en un banco de usuario de la memoria interna
(Flash ROM) en el modo Performance Store, y almacenar todas las actuaciones editadas en un dispositivo SmartMedia/USB desde
el modo de archivo (File).
Modo de reproducción de actuaciones
El modo de reproducción de actuaciones le permite ejecutar una serie de operaciones generales de edición sobre la actuación
seleccionada. Para ejecutar operaciones de edición más detalladas y exhaustivas, utilice el modo de edición de actuaciones.
n
Los parámetros que tienen el mismo nombre en los modos de reproducción y de edición de actuaciones también comparten las funciones y los ajustes.
The parameters that have the same name in the Performance Play mode and in the Performance Edit mode have the same functions and settings.
[F1] PLAY
THC (canal de transmisión)
TCH (Transmit Channel)
OCT (Octava)
OCT (Octave)
ASA (ASSIGN A),
ASA (asignación A),
ASB (asignación B)
ASB (ASSIGN B)
Los ajustes TCH (canal de transmisión), OCT (octava), ASA (asignación A) y ASB (asignación B) no pertenecen a cada actuación. Por eso no se
n
TCH (Transmit Channel), OCT (Octave), ASA (ASSIGN A), and ASB (ASSIGN B) settings do not belong to each Performance. Because of this, these are not stored as an
almacenan como una actuación individual en el modo de almacenamiento de actuaciones (página 220).
individual Performance in the Performance Store mode (page 220).
AS1 (asignación 1),
AS1 (ASSIGN 1),
AS2 (asignación 2)
AS2 (ASSIGN 2)
[SF1] ARP1 (arpegio 1) - [SF5]
[SF1] ARP1 (Arpeggio 1) - [SF5]
ARP5 (arpegio 5)
ARP5 (Arpeggio 5)
[F2] VOICE
Desde esta pantalla puede seleccionar una voz para cada parte y determinar el margen de notas desde el que se puede reproducir.
From this display you can select a Voice for each Part and determine the note range it can be played from.
[SF1] ADD INT
[SF1] ADD INT
(añadir voz interna)
(Add Internal Voice)
[SF2] ADD PLG
[SF2] ADD PLG
(añadir voz Plug-in)
(Add Plug-in Voice)
[SF3] DELETE
[SF3] DELETE
[SF4] LIMIT L (Note Limit Low)
[SF4] LIMIT L (límite de nota inferior)
[SF5] LIMIT H (Note Limit High)
[SF5] LIMIT H (límite de nota superior)
[F3] EFFECT
Pulsando el botón [F3] EFFECT en el modo de reproducción de actuaciones se abre la misma pantalla EFFECT en el modo de edición de actuaciones ([PERFORM] - [EDIT] -
Pressing the [F3] EFFECT button in the Performance Play mode calls up the same EFFECT display in the Performance Edit mode ([PERFORM]
[COMMON] - [F6] EFFECT). Desde esta pantalla puede configurar los parámetros relacionados con efectos para la actuación en curso. Véase la página 215.
[COMMON]
[F6] EFFECT). From this display, you can set the effect related parameters for the current Performance. See page 215.
[F4] PORTA (Portamento)
Desde esta pantalla puede configurar los parámetros de portamento. El portamento se utiliza para suavizar la transición de tono de la primera nota tocada en el teclado a la siguiente.
From this display you can set the Portamento parameters. Portamento is used to create a smooth transition in pitch from the first note played on the keyboard to
the next.
PortaSw (interruptor de portamento)
PortaSw (Portamento Switch)
PortaTime (tiempo de portamento)
PortaTime (Portamento Time)
PartSwitch
212
Manual de instrucciones
[PERFORM] - Selección de actuación
Igual que en el modo de reproducción de voz.
Same as in Voice Play mode.
Estos parámetros están disponibles en los modos Voice y Performance con independencia de la voz o actuación
These parameters are available both in the Voice mode and the Performance mode regardless of the selected Voice
seleccionada.
or Performance.
Igual que en el modo de reproducción de voz.
Indicates the values obtained by controlling the respective Knobs (printed "ASSIGN 1" and "ASSIGN 2") when the
Estos parámetros están disponibles en los modos Voice y Performance con independencia de la voz o actuación
lamps of both the [PAN/SEND] and [TONE] buttons are turned on. The functions assigned to these knobs depend on
seleccionada.
the setting of the Voice assigned to each Part of the Performance.
Puede registrar los tipos de arpegio deseados en estos botones y recuperarlos en cualquier momento durante la
You can register the desired Arpeggio types to these buttons and call them up any time during your keyboard
actuación al teclado. Consulte la página 70 de la sección de guía rápida.
performance. Refer to page 70 in the Quick Guide section.
Pulse este botón para asignar una voz interna a la parte seleccionada.
Press this button to assign an internal Voice to the selected Part.
Pulse este botón para asignar una voz Plug-in a la parte seleccionada.
Press this button to assign a Plug-in Voice to the selected Part.
Pulsando este botón se borra la asignación de voz para la parte seleccionada, dejando la parte vacía.
Pressing this button deletes the Voice assignment for the selected Part, leaving the Part blank.
Establece la nota más grave del margen sobre el que suena la voz de la parte seleccionada. Mantenga pulsado este
This sets the lowest note of the range over which the Voice of the selected Part sounds. Simultaneously hold down
botón y pulse simultáneamente la tecla deseada en el teclado para determinar la nota.
this button and press the desired key on the keyboard to set the note.
Establece la nota más aguda del margen sobre el que suena la voz de la parte seleccionada. Mantenga pulsado este
This sets the highest note of the range over which the Voice of the selected Part sounds. Simultaneously hold down
botón y pulse simultáneamente la tecla deseada en el teclado para determinar la nota.
this button and press the desired key on the keyboard to set the note.
Determina si el portamento está activado o desactivado para todas las partes. (Se trata de un interruptor global, de
Determines whether Portamento is on or off for all Parts. (This is a global switch and overrides the individual Part
forma que anula los ajustes de las partes individuales de PartSwitch).
settings in Part Switch below.)
Ajustes: off, on
Settings: off, on
Determina el tiempo de transición del tono. Este parámetro incide sobre el mismo parámetro de la edición de partes
Determines the pitch transition time. This parameter offsets the same parameter in Part Edit (page 216). Higher
(pág. 216) Los valores más altos darán lugar a unos tiempos de transición más largos.
values result in longer transition times.
Ajustes: -64 ~ 0 ~ +63
Settings: -64 ~ 0 ~ +63
Determina si el portamento está activado (on) o desactivado (off) para cada parte individual. Sólo estará disponible
Determines whether Portamento is on or off for each individual Part. This is available only when the PortaSw (above)
con PortaSw activado.
is set to on.
[EDIT]

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Motif es6Motif es7

Table of Contents