Brocade Communications Systems MLX Series Installation Manual page 443

Mlx series, netlron xmr series
Hide thumbs Also See for MLX Series:
Table of Contents

Advertisement

CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
CAUTION
VORSICHT:
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
Brocade MLX Series and Brocade NetIron XMR Hardware Installation Guide
53-1002373-02
For a Brocade NetIron XMR 32000 AC system, use a ground wire of at least 6 American
Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector
(provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building
ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to
both ground screws on the enclosure.
Für ein Wechselstromsystem Brocade NetIron XMR 32000 ist ein Erdleiter von mindestens
6 AWG (amerikanische Norm für Drahtquerschnitte) zu verwenden. An einem Ende des
Erdleiters sollte ein geprüfter gecrimpter Anschluss (mit Chassis bereitgestellt) angebracht
sein. Das andere Ende sollte an der Gebäudeerdung angeschlossen werden. Der
Anschluss muss mit dem richtigen Werkzeug gecrimpt werden, so dass er an beiden
Erdungsschrauben am Gehäuse angeschlossen werden kann.
Pour un système à alimentation secteur Brocade NetIron XMR 32000, utiliser un câble de
mise à la terre de calibre AWG 6 (13 mm²) minimum. Ce fil de terre doit être équipé d'un
côté d'un connecteur à sertir agréé (fourni avec le châssis), et l'autre extrémité doit être
reliée à la terre du bâtiment. Ce connecteur doit être serti à l'aide de l'outil approprié afin
d'être raccordé aux deux vis de mise à la terre du boîtier.
Para un sistema de CA Brocade NetIron XMR 32000, utilice un conductor de tierra de al
menos 6 CAE (Calibre de Alambre Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus
siglas en inglés). El conductor de tierra debe tener un conector rizado homologado
(suministrado con el chasis) acoplado a un extremo, y el otro extremo debe estar
conectado a la tierra del edificio. El conector debe rizarse con la herramienta apropiada,
de manera que se conecte a los dos tornillos de tierra del recinto.
Be sure not to exceed the minimum recommended bend radius for the cables: 2" for
MRJ-21 cables, and 1.5" for Category 5 (RJ45) and fiber-optic cables.
Der empfohlene Mindestbiegeradius für die Kabel darf nicht überschritten werden: 2 Zoll
(5,08 cm) bei MRJ-21-Kabeln und 1,5 Zoll (3,81 cm) bei Kabeln der Kategorie 5 (RJ45)
und Glasfaserkabeln.
Respecter le rayon de courbure minimal recommandé pour les câbles (5,08 cm pour les
câbles MRJ-21 et 3,81 cm pour les câbles Ethernet de catégorie 5 (RJ45) et les fibres
optiques).
Asegúrese de no exceder el radio de curvatura recomendado para los cables: 2" para los
cables MRJ-21 y 1,5" para cables de Categoría 5 (RJ45) y de fibra óptica.
If hot removing or inserting a module, please allow a minimum of two seconds after a
module (or power supply or fan tray) has been removed before inserting a module in the
same slot.
Beim Herausnehmen oder Einschieben eines Moduls bei laufendem Betrieb sollte nach
dem Herausnehmen des Moduls (oder einer Stromversorgung oder eines Lüftereinsatzes)
mindestens zwei Minuten gewartet werden, bevor ein Modul in denselben Steckplatz
eingeschoben wird.
En cas de dépose et d'insertion à chaud d'un module, attendre au moins 2 secondes entre
la dépose du module d'origine (y compris les modules de ventilation et d'alimentation) et
l'insertion du nouveau module dans le même emplacement.
En caso de desmontar o insertar un módulo mientras el chasis está en funcionamiento,
espere un mínimo de dos segundos después de haber desmontado el módulo (o la fuente
de alimentación o la bandeja del ventilador) antes de introducir un módulo en la misma
ranura.
C
Cautions
425

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents