Installazione - Collegamenti Pneumatici Ed Elettrici; Installazione - Collegamenti Elettrici - WAMGROUP TOREX VAR Series Manual

Diverter drum
Table of Contents

Advertisement

COMPRESSED AIR REQUISITES
The compressed air to be sup-
plied to the various utilities must
have special features:
1) Clean
Free of impurities
2) Dehumidified
It is, however, advisable to
provide for a condens ate
separator
3) Oil-free
The presenc e of oily sub-
stances in the air could cause
premature and irr eversible
clogging
Use filters which always keep
the air clean and oil-free.
PNEUMATIC CONNECTIONS
Diverter valve with pneumat-
ic actuator
If supplied with the pneumatic
actuator unit, the VAR diverter
valve is also provided with the
solenoid valve unit for control of
the inflatable seals comprising
the solenoid valve, coil and 6mm
diameter RILSAN tubes already
connected to quick-release cou-
plings.
Bare shaft diverter valve
If provided with bare shaft,
an actuator different from
the standard TOREX must be
able to rotate through 180
degrees and intermediate
adjustments
must
possible.
The actuator control s olenoid
valve must be 5/ 2 double sole-
noid. It is also necessary to pro-
vide a 3/2 1/8" N.C. 22 mm sole-
noid valve, 24V, 110 or 230 VAC
single solenoid, with connector
and 6mm diameter RILSAN tube
to be connected to the quick-re-
lease couplings present at the
two outlet spouts and the inlet
spout for control of the inflata-
ble seals.
Having obtained the configura-
tion described in the PNEUMAT-
IC AND ELECTRICAL CONNEC-
TIONS DIAGRAM the two sole-
noid valves present on the di-
verter valve can be connected
to the external compressed air
line.
-
INSTALLATION - PNEUMATIC AND ELECTRICAL CONNECTIONS
-
INSTALLATION – PNEUMATISCHE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
VAR
-
INSTALLATION - RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES ET ELECTRIQUES
-

INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI PNEUMATICI ED ELETTRICI

ANFORDERUNGEN AN DIE
DRUCKLUFT
Die Druckluft, die die verschie-
denen Verbrauc her versorgen
muss, muss besondere Eigen-
schaften aufweisen:
1) Sauber:
Darf keine Verunreinigungen
aufweisen.
2) Trocken:
Es ist auf jeden Fall angemes-
s en, einen Kondens atab-
scheider zu benutzen.
3) Ölfrei:
Das Vorhandensein von öligen
Substanzen in der Luft wür-
de zum vorzeitigen und irre-
versiblen Verstopfen führen.
Es empfiehlt sich, Filter zu be-
nutzen, die die Luft immer sau-
ber und ölfrei halten.
PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE
Rohrweiche mit pneumati-
schem Antrieb
Wenn die Rohrweiche VAR mit
der Gruppe pneumatischer An-
trieb geliefert wird, hat sie auch
die Gruppe Magnetventil fur die
Steuerung der auf blas baren
Dichtungen, die aus dem Mag-
netventil, der Spule und den
RILSAN Schlauchen mit 6 mm
Durchmesser besteht, die schon
an den Steckkupplungen ange-
schlossen ist.
Rohrweiche ohne Antrieb
Wenn die Rohrweiche mit
überstehender Welle gelie-
fert wird, muss ein Antrieb,
der nicht der Standardan-
trieb TOREX ist, sich um 180
Grad dr ehen lassen und
be
mehrere M öglichkeiten für
Z wischeneinstellungen auf-
w e i s e n .
Das Magnetventil für die Steue-
rung des Antriebs sollte ein 5/ 2
Typ mit doppelter Solenoidspule
sein. Außerdem ist auch ein Ma-
gnetventil 3/2 1/8" mit Öffnerkon-
takt 22 mm mit einzelner Soleno-
idspule von 24, 110 oder 230 V
AC mit Steckverbinder
RILSAN Schlauc h mit 6 mm
Durchmesser vorzusehen, das
an die Steckkupplungen anzu-
schließen ist, die auf der Höhe
der beiden Ausläufe und des Ein-
laufs für die Steuerung der auf-
blasbaren Dichtungen vorgese-
hen sind.
Wenn man die Konfiguration er-
reicht hat, die im PNEUM ATI-
SCHEN UND ELEKTRISCHEN
ANSCHLUSSPLAN beschrieben
ist, kann man die beiden Magnet-
ventile anschließen, die auf der
Rohrweiche in der externen
Druckluftleitung vorhanden sind.
REQUIS DE L'AIR COMPRIMÉ
L'air comprimé qui alimente les
différentes utilisations doit avoir
les caractéristiques suivantes :
1) Propre
Sans impuretés
2) Déshumidifié
Il convient de prévoir l'utilisa-
tion d'un séparateur de l'eau
de condensation.
3) Déshuilé
La présence de substances
huileuses dans l'air peut être
à l'origine d'un colmatage pré-
coce et irréversible.
Il est conseillé d'utiliser des fil-
tres qui maintiennent l'air toujours
propre et déshuilé.
RACCORDEMENTS PNEUMA-
TIQUES
Vanne déviatr ice av ec ac-
tionneur pneumatique
La vanne déviatrice VAR, quand
elle est fournie avec le groupe
actionneur pneumatique est aus-
si dotée du groupe électrovanne
pour la commande des joints
gonflables, qui est composé de
l'électrovanne, la bobine et les
tubes en RILSAN diamètre 6 mm
déjà montés aux raccords à bran-
chement rapide.
Vanne déviatrice à arbre nu
Si fourni à arbre nu, l'action-
neur différent du standard
TOREX doit pouvoir tourner
de 180 degrés et posséder
des
réglages
intermédiaires.
L'électrovanne de commande de
l'actionneur doit être à double
solénoïde. En outre, prévoir aussi
une électrovanne 3/2 1/8" N.C.
22 mm, simple solénoïde à 24,
110 ou 230 V CA ave connec-
teur et tube en RILSAN diamètre
und
6 mm à brancher aux raccords à
branchement rapide présents au
niveau des deux bouc hes de
sortie et de la bouche d'entrée
pour le contrôle des joints gon-
flables.
Une fois obtenue la configura-
tion décrite dans le SCHEM A
RACCORDEMENTS PNEUMA-
TIQUES ET ELECTRIQUES on
peut raccorder les deux électro-
vannes présentes sur la vanne
déviatrice à la ligne pneumatique
extérieure.
03.11
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
REQUISITI ARIA COMPRESSA
L'aria compressa che deve ali-
mentare le varie utenze ha biso-
gno di particolari caratteristiche:
1) Pulita
Esente da scorie
2) Deumidificata
E' opportuno comunque pre-
vedere l'utilizzo di un sepa-
ratore di condensa
3) Disoleata
La presenza di sos tanze
oleose nell'aria costituirebbe
una causa di intasamento
precoce ed irreversibile
Si consiglia l'utilizzo di filtri che
mantengano l'aria sempre pulita
e disoleata.
COLLEGAMENTI PNEUMATICI
Dev iatore
con
attuatore
pneumatico
Il deviatore VAR, quando fornito
con il gruppo attuatore pneuma-
tico è provvisto anche del grup-
po elettrovalvola per il comando
delle tenute gonfiabili il quale è
composto dall'elettrovalvola, bo-
bina e tubi in RILSAN diametro 6
mm già collegati ai raccordi ad
innesto rapido.
Deviatore ad albero nudo
Se fornito ad albero nudo, l'
attuatore diverso dallo stan-
dard TOREX deve poter ruo-
tare di 180 gradi e possibilità
di regolazioni intermedie.
L'elettrovalvola per il comando
dell'attuatore deve essere 5/2
doppio solenoide.
Inoltre, prevedere anche un elet-
trovalvola 3/2 1/8" N.C. 22 mm,
singolo solenoide a 24, 110 op-
pure 230 V AC con connettore e
del tubo in RILSAN diametro 6
mm da connettere agli attacchi
rapidi presenti in corrisponden-
za delle due bocche d' uscita e
della bocca di entrata per il con-
trollo delle tenute gonfiabili.
Una volta raggiunta la configu-
razione come desc ritta nello
SCHEM A COLLEGAM ENT I
PNEUMATICI ED ELETTRICI si
possono collegare le due elet-
trovalvole presenti sul deviatore
alla linea pneumatica esterna.
2
20

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents