Avvertenze - WAMGROUP TOREX VAR Series Manual

Diverter drum
Table of Contents

Advertisement

WARNINGS
The manufacturer shall be re-
lieved of all responsibility con-
cerning the safety of persons
and objects and operations if the
truck loading and unloading op-
erations, transport, positioning at
the worksite, use, repairs, main-
tenance are not carried out in
conformity with the instructions
in this manual.
Similarly the manufacturer shall
not be responsible if the diverter
is used:
- improperly;
- by unauthorized and/or un-
skilled personnel;
- with modifications to the origi-
nal configuration;
- with spare parts that are not
original;
- in a manner non conforming to
existing standards and legisla
tion;
- non conforming to the recom
mendations in this manual or on
the warning and hazard notic-
es on the machine.
The user is obliged to carefully
check that the work area is clear
of obstacles, persons, and ma-
chines with potential risk, before
carrying out any operation.
Lifting, transport, installation at
the worksite, set-up, checking
stability and operations, routine
and extraordinary maintenance,
etc. must be carried out by qual-
ified authorized personnel ac-
cording to the instructions in this
manual and in compliance with
the existing safety regulations.
When positioning the machine at
the worksite, it must be earthed.
It is forbidden to carry out main-
tenance, repairs or modifications
with the machine in operation.
When positioning the machine at
the worksite, it must be earthed.
- It is forbidden to remove the
guards and safeties present on
the machine.
- Before startup, make sure all
the guards are installed cor-
rectly.
-
WARNING
-
HINWEISE
VAR
-
RECOMMANDATIONS
-

AVVERTENZE

HINWEISE
Der Hersteller betrachtet sich
jeglicher Haftung hinsichtlich der
Sicherheit von Personen, Sa-
chen und Betrieb enthoben, falls
das Auf- und Abladen vom Lkw,
Transport, Aufstellung auf der
Baustelle, Gebrauch, Reparatu-
ren, W artung etc. nicht gemäß
der in diesem Handbuc h be-
schriebenen Hinweise ausge-
führt werden.
Gleichermaßen betrachtet der
Hersteller sich in keinerlei W ei-
se verantwortlich, falls die rohr-
weiche wie folgt benutzt wird:
- bestimmungswidrig;
- durch Personal, das nicht be-
fugt und/oder ausreichend an-
gewiesen ist;
- mit Änderungen im Bezug zur
ursprünglichen Konfiguration;
- mit Einbau von Ersatzteilen, die
keine Originale sind;
- nicht entsprechend der augen-
blicklich geltenden Normen und
Gesetze;
- nicht entsprechend der Emp-
fehlungen dieses Hand buchs
oder der Hinweis- und W arn-
schilder, die auf der Ma schine
angebracht sind.
Der Anwender ist dazu ver-
pflichtet, vor der Ausführung ir-
gendeines Vorgangs sehr auf-
merksam zu prüfen, dass der
Arbeitsbereich frei von Hinder-
nissen, Personen und Maschi-
nen ist, die eine mögliche Ge-
fahrenquelle darstellen.
Heben, Transport, Installation auf
der Baustelle, Inbetriebnahme,
Standsicherheits- und Funktion
stests, regelmäßige und außer-
or dentliche W artung etc. müs-
sen durch qualifiziertes und be-
fugtes Personal vorgenommen
werden, das gemäß der Anwei-
sungen, die in diesem Handbuch
stehen, und unter Beachtung der
geltenden Sic herheits bes tim
mungen vorzugehen hat.
Bei der Positionierung der Ma-
schine auf der Baustelle muss
er geerdet werden.
Es ist verboten, die lauf ende
Maschine zu warten, zu repa-
rieren oder zu ändern.
Vor jedem Eingriff ist es unbe-
dingt erforderlich, alle elektri-
schen Verbindungen und pneu-
matisch der Maschine abzuklem-
men.
- Es ist verboten, die Schutz-
und Sicherheitseinrichtungen,
die auf der Maschine vorhan-
den sind, zu entfernen.
- Vor der Inbetriebnahme si-
cherstellen, dass alle Schutz-
vorrichtungen korrekt installiert
sind.
RECOMMANDATIONS
Le cons tructeur se considère
dégagé de toute responsabilité
concernant la sécurité des per-
sonnes, des choses et du fonc-
tionnement si les opérations de
chargement et de déchargement
du camion, transport, positionne-
ment sur chantier, utilisation, ré-
parations, entretiens, etc. n'ont
pas été effectuées conformé-
ment aux recommandations dé-
crites dans cette notice d'instruc-
tions.
De même le constructeur ne pour-
ra être considéré responsable si
la vanne deviatrice est utilisée :
- de manière impropre;
- par du personnel non autorisé
et/ou pas suffisamment formé;
- avec des modifications par rap-
port à la configuration originale;
- avec introduction de pièces dé-
tachées non d'origine ;
- de manière non conforme à la
réglementation et à la législation
en vigueur ;
- de manière non conforme aux
recommandations
fournies
dans la présente notice ou par
les plaques signalétiques appo-
sées sur la machine.
L'utilisateur a l'obligation de véri-
fier avec la plus grande atten-
tion, avant d'effectuer une quel-
conque opération, que la zone de
travail est dégagée de tout obs-
tacle, personnes, machines pou-
vant représenter une source po-
tentielle de danger.
Les opérations de soulèvement,
le transport, le montage sur chan-
tier, la mise en service, les vérifi-
cations de stabilité et de fonc-
tionnement, les entretiens ordinai-
res et extraordinaires, etc. doi-
vent être effectuées par du per-
sonnel qualifié et autorisé, lequel
doit intervenir suivant les indica-
tions indiquées dans la présente
notice d'instructions et dans le
respect des normes de sécurité
en vigueur.
Au moment du positionnement sur
chantier, la machine doit être re-
liée électriquement à la terre.
Il est interdit d'effectuer des opé-
rations d'entretien, des répara-
tions ou des modifications quand
la machine est en marche.
Avant toute opération il est obli-
gatoire de débrancher toutes les
alimentations électriques et pneu-
matique de la machine.
- Il est interdit d'enlever les pro-
tections et les sécurités présen-
tes sur la machine.
- Avant la mise en marche s'as-
surer que toutes les protections
sont montées correctement.
03.11
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
AVVERTENZE
Il costruttore si riterrà sollevato
da qualsiasi responsabilità ine-
rente la sicurezza delle perso-
ne, delle cose e di funzionamen-
to qualora le operazioni di carico
e scarico da autocarro, traspor-
to, posizionamento in cantiere,
utilizzo, riparazioni, manutenzio-
ni, ecc. non siano eseguite con-
formemente alle avvertenze de-
scritte nel presente manuale.
Analogamente il costruttore non
si riterrà in alcun modo respon-
sabile qualora il deviatore venga
utilizzata:
- impropriamente;
- da personale non autorizzato
e/o non sufficientemente adde-
strato;
- con modifiche rispetto alla con-
figurazione originale;
- con inserimento di parti di ri-
cambio non originali;
- non conformemente alla nor-
mativa e legislazione attual-
mente vigente;
- non conformemente a quanto
rac comandato nel presente
manuale o sulle targhette di av-
vertenza e pericolo applicata
sulla macchina.
Per l'utente è fatto obbligo di ve-
rificare con la massima attenzio-
ne, prima di eseguire qualsiasi
operazione, che la zona di lavo-
ro sia libera da ostacoli, perso-
ne, macchine potenziali fonti di
pericolo.
Le operazioni di sollevamento,
trasporto, installazione in cantie-
re, la messa in funzione, le veri-
fiche di stabilità e funzionamen-
to, le manutenzioni ordinarie e
straordinarie,ecc., devono esse-
re svolte da personale qualifica-
to ed autorizzato, il quale deve
operare secondo le indicazioni
riportate nel presente manuale e
nel rispetto delle vigenti norme di
sicurezza.
All'atto del posizionamento in
cantiere la macchina deve es-
sere collegata elettricamente a
terra.
É vietato manutenzionare, ese-
guire riparazioni o modifiche con
la macchina in funzione.
Prima di ogni operazione è obbli-
gatorio scollegare tutte le alimen-
tazioni elettriche e pneumatiche
della macchina.
- É vietato rimuovere le protezio-
ni e le sicurezze presenti sulla
macchina.
- Prima dell' avviamento assicu-
rarsi che tutte le protezioni si-
ano correttamente installate.
2
03

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents