WAMGROUP TOREX VAR Series Manual page 66

Diverter drum
Table of Contents

Advertisement

PNEUMATIC ACTUATOR AS-
SEMBLY
W hen the drum and cover have
been assembled as described
and oriented correctly, proceed
with assembly of the pneumatic
actuator.
-
MAINTENANCE- DIVERTER VALVE ASSEMBLY
-
WARTUNG – EINBAU DER ROHRWEICHE
VAR
-
ENTRETIEN - MONTAGE VANNE DEVIATRICE
-
MANUTENZIONE - MONTAGGIO DEVIATORE
EINBAU DES PNEUMATISCHEN
ANTRIEBS
Nach dem Einbau der Trommel
und des Deckels, so wie es be-
schrieben wurde, und mit den
richtigen Orientierungen kann
man den Einbau des pneumati-
schen Antriebs vornehmen.
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 32
MONTAGE ACTIONNEUR PNEU-
MATIQUE
Après avoir monté le tambour et
le couvercle comme décrit et
avec les orientations justes, on
peut procéder au montage de
l'actionneur pneumatique.
Standing in front of the diverter valve from the side of the two outlet
spouts, ensure correct alignment between the inner duct of the drum
and the RH outlet of the body (I-X Position).
Sich frontal vor die Rohrweiche stellen, wo sich die beiden Ausläufe
befinden, und sicherstellen, dass die richtige Ausrichtung zwischen
der Innenleitung der Trommel und dem rechten Auslauf des Gehäuses
besteht (Position I-X).
Se placer face à la vanne déviatrice du côté des deux bouches de sortie
et s'assurer que l'alignement entre le conduit interne du tambour et la
sortie droite du corps (Position I-X) est juste
Posizionarsi di fronte al deviatore dalla parte delle due bocche di usci-
ta ed accertarsi del giusto allineamento fra il condotto interno del tam-
buro e l'uscita destra del corpo (Posizione I-X).
From this position, observing the diverter valve from the top, make sure
the drive pin is also oriented correctly with the two sides vertical, the
two upper/lower sides perfectly horizontal and in line with the two
horizontal ribs of the cover.
Von dieser Position her von oben auf die Rohrweiche blicken und si-
cherstellen, dass auch der Steuerbolzen richtig ausgerichtet ist, d.h.
mit den beiden seitlichen Seiten in der vertikalen Position und mit der
oberen und unteren Seite perfekt horizontal und auf der Linie der beiden
horizontalen Verstärkungen des Deckels stehend.
A partir de cette position, regarder la vanne déviatrice par le haute t
vérifier que l'axe de commande est orienté correctement avec les deux
côtés latéraux dans la position verticale, les deux côtés supérieur/infé-
rieur parfaitement horizontaux et en ligne avec le deux nervures horizon-
tales du couvercle.
Da questa posizione, guardare il deviatore dall'alto ed accertarsi che
anche il perno comando sia correttamente orientato con i due lati laterali
in posizione verticale, i due lati superiore/inferiore perfettamente orizzon-
tali ed in linea con le due nervature orizzontali del coperchio.
Using a pair of pliers, turn the actuator shaft to bring the cylinder to fit
flush. The position of the red arrow on the top of the actuator must be
as shown in the photo.
Mit einem Zange die Welle der Rohrweiche so drehen, dass man den
Zylinder in den Anschlag bringt. Die Position des roten Pfeils oben
auf dem pneumatischen Antrieb muss so aussehen wie in dem Bild.
A l'aide d'une paire de pinces, tourner l'arbre de l'actionneur de manière
à placer le cylindre en butée. La position de la flèche rouge placée sur
le sommet de l'actionneur doit être comme sur la photo.
Con un paio di pinze, girare l'albero dell'attuatore in modo da portare il
cilindro a battuta. La posizione della freccia rossa posta sulla sommità
dell'attuatore dovrà essere come da foto.
Fit the pneumatic actuator on the diverter valve, inserting the drive pin
into the actuator shaft cavity.
Den pneumatischen Antrieb auf die Rohrweiche montieren, indem
man den Steuerbolzen in den Hohlraum der Welle des Antriebs
steckt.
Monter l'actionneur pneumatique sur la vanne déviatrice, en enfilant
l'axe de commande à l'intérieur du creux de l'arbre de l'actionneur.
Montare l'attuatore pneumatico sul deviatore, infilando il perno coman-
do all'interno della cava albero dell'attuatore.
03.11
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
M ONTAG GIO
ATT UATORE
PNEUMATICO
Dopo aver montato il tamburo ed
il coperchio come descritto e con
le giuste orientazioni, si può pro-
cedere al montaggio dell'attua-
tore pneumatico.
2
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents