WAMGROUP TOREX VAR Series Manual page 72

Diverter drum
Table of Contents

Advertisement

PNEUMATIC CONNECTION OF SOLENOID VALVE TO INFLATABLE SEALS
PNEUMATISCHER ANSCHLUSS DES MAGNETVENTILS AN DEN AUFBLASBAREN DICHTUNGEN
RACCORDEMENT PNEUMATIQUE VANNE A SOLENOIDE AUX JOINTS GONFLABLES
COLLEGAMENTO PNEUMATICO VALVOLA A SOLENOIDE ALLE TENUTE GONFIABILI
20
30
1) Insert the three 90° 1/8" Un-
ions for the diam. 6 mm tube
(pos. 20, fig. 46) in the three
air unions (pos. 19, Fig.16)
inserted earlier to bring air
into the inflatable seals..
2) Cut three suitable lengths of
6mm diameter Rilsan tube.
3) Connect each 90° 1/8" union
of the inflatable seals sole-
noid valve (pos. 20, Fig. 43)
with the corresponding 90°
1/8" union present at each
inlet (pos. 20, Fig. 46). The
connecting order is not im-
portant as all three seals are
inflated simultaneously.
4) T he diverter valve is now
completely assembled.
For use, refer to the corre-
s ponding
paragraphs
Chapter 2 of this manual.
-
MAINTENANCE – INFLATABLE SEALS VALVE ASSEMBLY
-
WARTUNG - EINBAU DES VENTILS DER AUFBLASBAREN DICHTUNGEN
VAR
-
ENTRETIEN - MONTAGE VANNE JOINTS GONFLABLES
-
MANUTENZIONE - MONTAGGIO VALVOLA TENUTE GONFIABILI
20
1) Die 3 Übergangswinkel 90° 1/
8" für Rohr Durchmesser 6
mm (Pos. 20, Abb. 46) in die 3
Lufteinlässe (Pos. 19, Abb.
16) s tec ken, die sc hon
vorher einges tec kt worden
waren, um die Luft in das In-
nere der aufblasbaren Dich-
tungen zu bringen.
2) 3 Stücke passender Länge
vom RILSAN Schlauch mit 6
mm Durchmesser abschnei-
den.
3) Jeden Übergangswinkel 90°
1/8" des Magnetventils der
auf blasbaren
Dichtungen
(Pos. 20, Abb. 43) mit dem
entsprechenden Übergangs-
winkel 90° 1/8" verbinden, der
auf jeder Öffnung (Pos. 20,
Abb. 46) vorhanden ist. Die
in
Reihenfolge, in dem man die
Anschlüsse ausführt, ist egal,
weil alle drei Dichtungen
gleichzeitig aufgeblasen wer-
den.
4) Nun ist die Rohrweiche voll-
kommen zusammengebaut.
Für die Benutzung ist Bezug
auf die entsprechenden Ab-
schnitte dieses Handbuchs
im Kapitel 2 zu nehmen.
Fig. 46
1) Introduire les 3 Raccords 90°
1/8" pour tube diam.6 mm
(pos. 20, fig. 46) dans les 3
raccords air (pos. 19, fig. 16)
déjà branchés précédemment
pour amener l'air à l'intérieur
des joints gonflables.
2) Couper 3 morceaux de tube
RILSAN diam 6 mm d'une lon-
gueur appropriée.
3) Branc her c haque racc ord
90° 1/8" de la vanne à solé-
noïde joints gonflables (pos.
20, fig. 43) avec le raccord
90° 1/8" correspondant pré-
sent au niveau de chaque
bouche (pos. 20, fig. 46). L'or-
dre de branchement n'est pas
important car les joints sont
gonflés tous les trois 3 en
même temps.
4) La vanne déviatrice est main-
tenant complètement assem-
blée.
Pour l'utilisation faire référen-
ce aux paragraphes corres-
pondants de ce manuel, cha-
pitre 2.
03.11
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
20
1) Inserire i 3 Raccordi 90° 1/8"
per tubo diam. 6 mm (pos. 20,
fig. 46) nei 3 innesti aria (pos.
19, fig.16) già inseriti prece-
dentemente per portare l'aria
all'interno delle tenute gonfia-
bili.
2) Tagliare 3 pezzi di lunghezza
adeguata di tubo in RILSAN
diam. 6 mm.
3) Collegare ogni raccordo 90°
1/8" della valvola a solenoide
tenute gonfiabili (pos. 20, fig.
43) con il corrispondente rac-
cordo 90° 1/8" presente in
corrispondenza di ogni boc-
ca (pos. 20, fig. 46). Non Im-
porta l'ordine di collegamento
in quanto le tenute vengono
gonfiate tutte e tre contem-
poraneamente.
4) A questo punto il deviatore è
completamente assemblato.
Per l'utilizzo fare riferimento
ai paragrafi corrispondenti di
questo manuale capitolo 2.
2
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents