WAMGROUP TOREX VAR Series Manual page 30

Diverter drum
Table of Contents

Advertisement

PROTECTION DEVICES TO BE
PROVIDED BY THE INSTALLER
The plant installer/installation
technician is responsible for pro-
viding and installing all the pro-
tec tion measur es /devic es to
avoid damage to objects or harm
to persons in case of breakage
and consequent falling of parts
of the machine. (for example,
breakage of the pneumatic actu-
ator).
There is a potential hazard if the
inlet and outlet spouts of the
valve are not connected, s o
warning notices must be applied
on the machine and the area must
be cordoned off, if necessary
(user's responsibility).
IMPORTANT: subsequently in
this Manual the term "setting
the pneumatic diverter valve
and the plant on which it is
installed in safety condition"
will be used to indicate the fol-
lowing operations:
• Make sure the machine is
disconnected from all elec-
tric power supplies.
• Make sure the machine is
completely stationary.
• Make sure the machine is
disconnected
from
the
compressed
air
supply
mai ns.
• Provide correct lighting in
the area surrounding the
VAR pneumatic div erter
valve.
-
WARNING
-
HINWEISE
VAR
-
RECOMMANDATIONS
-
AVVERTENZE
SCHUTZVORRICHTUNGEN, DIE
DURCH DEN INSTALLATEUR
VORZUSEHEN SIND
In diesem Rahmen ist der Anla-
genbauer/Installateur dafür ver-
antwortlich, alle Maßnahmen/
Schutzvorrichtungen vorzube-
reiten und zu installieren, um im
Bruchfall Sach- und Personen-
schäden und folglich den Ab-
sturz von Masc hinenteilen zu
vermeiden (z.B.: Br uc h des
pneumatischen Antriebs).
Wenn die Ein- und Auslauföff-
nungen der Weiche nicht ange-
schlossen sind, stellen sie eine
mögliche Gefahrenquelle dar.
Der G efahrenbereic h mus s
durch Warnschilder auf der Ma-
schine ausgezeichnet werden.
Der Zugang zu dem Bereich ist
eventuell durch angemessene
Systeme zu unterbinden (durch
Anwender bereitzustellen).
WICHTIG: Auf den folgenden
Seiten dieses Handbuchs geben
wir mit der Aussage „die Rohr-
weiche und die Anlage, in
der sie installiert ist, in den
sicheren Z ustand bringen"
die folgenden Vorgänge an:
• Sicherstellen, dass die Ma-
schine von allen Stromver-
sorgungen getrennt ist.
• Sicherstellen, dass die Ma-
schine ganz still steht.
• Sicherstellen, dass die Ma-
schine v om Druckluftv er-
teilungsnetz getrennt ist.
• Für die korrekte Beleuch-
tung des Bereichs rings
um die pneumatische Rohr-
weiche VAR sorgen.
PROTECTIONS A RÉALISER
PAR L'INSTALLATEUR
Dans ce cadre le monteur/instal-
lateur a la res pons abilité de
prévoir et d'installer les équipe-
ments / protections nécessaires
afin d'éviter les dommages aux
personnes et aux chos es en
cas de ruptures et de chute de
pièces de la machine (par ex.
rupture de l'actionneur pneuma-
tique).
Si les bouches d'entrée et de
sortie de la vanne ne sont pas
reliées, elles représentent un
danger potentiel, il faut signaler
la zone par des panneaux appo-
sés sur la machine et éventuel-
lement interdire la zone par des
systèmes appropriés (au soin de
l'utilisateur).
IMPORTANT: Dans la suite du
présent manuel nous indiquons
avec la mention "mettre en
sécurité la vanne déviatrice
pneumatique et l'équipe-
ment sur laquelle elles est
installée" les opérations sui-
vantes :
• S'assurer que la machine
est débranchée de toutes
les alimentations électri-
ques.
• S'assurer que la machine
est
complètement
arrê-
té e.
• S'assurer que la machine
est débranchée du réseau
de distribution de l'air com-
p r i mé .
• Eclairer correctement la
zone autour de la vanne dé-
viatrice pneumatique VAR.
03.11
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
PROTEZIONI DA REALIZZARE
A CURA DELL'INSTALLATORE
In quest'ambito è cura dell'impian-
tista / installatore predisporre ed
installare tutti gli accorgimenti /
protezioni al fine di evitare danni
a cose o persone in caso di rot-
ture e conseguente caduta di
pezzi della macchina (ad es: rot-
tura dell'attuatore pneumatico).
Se le bocche di entrata e uscita
della valvola non sono collega-
te, rappresentano un potenziale
pericolo, bisogna evidenziare la
zona con opportuna cartelloni-
stica sulla macchina ed even-
tualmente interdire la zona con
opportuni sistemi (fatto da utiliz-
zatore).
IM PORTANTE: in seguito nel
presente manuale indicheremo
con la dicitura "mettere in si-
curezza il deviatore pneuma-
tico e l'impianto sul quale è
installato" le seguenti opera-
zioni:
• Accertarsi che la macchina
sia scollegata da tutte le ali-
mentazioni elettriche.
• Accertarsi che la macchina
sia completamente ferma.
• Accertarsi che la macchina
sia scollegata dalla rete di
distribuzione d'aria com-
pr ess a.
• Provv edere a illuminare
correttamente la zona cir-
costante al deviatore pneu-
matico VAR.
2
06

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents