WAMGROUP TOREX VAR Series Manual page 46

Diverter drum
Table of Contents

Advertisement

Before carrying out any op-
eration on
the machine,
make sure it is in safety con-
dition.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The installer must provide for
machine interface (where nec-
ess ary) with the necess ary
controls, in compliance with the
regulatory standards in force.
• The electrical connections in
the diverter valve must be
made solely by qualified per-
sons, in compliance with the
local regulations.
• When making the connections,
check to make sure the cables
are long enough.
• Make the electrical connections
acc ording to the wiring dia-
grams enclosed with the di-
verter valve.
• Before making the connection,
make sure the voltage (indicat-
ed on the rear part of the coil
supplied) coincides with the
supply voltage.
DURING THESE CHECKS, MAKE
SURE THE DIVERTER VALVE
HAS NOT CAUSED DAMAGE
TO THE PERSONNEL OR THE
MACHINE.
Normally, in a VAR diverter valve
with actuator, five utilities are to
be connected (See PNEUMATIC
AND ELECTRICAL CONNEC-
TIONS DIAGRAM):
1) Actuator solenoid valv e
unit - Solenoid for "I-X" posi-
tion – For cloc kwis e drum
rotation – Recommended ca-
ble: 3 x 1.5 mm
2
2) Actuator solenoid valv e
unit - Solenoid for "I-O" posi-
tion – For anticlockwise drum
rotation
– Recommended cable: 3 x 1.5
mm
2
3) Inflatable seals solenoid
valve unit – Solenoid for in-
ternal seals inflation – Rec-
ommended cable. 3 x 1.5 mm
4) Micro switch BOX – Upper
cam limit switch for signalling
"I-X" position –
5) Micro switch BOX – Lower
cam limit switch for signalling
"I-O" position –
-
INSTALLATION - PNEUMATIC AND ELECTRICAL CONNECTIONS
-
INSTALLATION – ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
VAR
-
INSTALLATION - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
-
INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI ELETTRICI
Bevor irgendein Eingriff an
der M aschine v orgenom-
men wird, ist sicherzustel-
len, dass diese sich im si-
cheren Z ustand befindet.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Der Installateur muss dafür sor-
gen, die Maschine (wo erforder-
lich) mit den notwendigen Bedi-
enelementen zu verbinden, wo-
bei die geltenden Normen zu be-
achten sind.
• Die elektrischen Anschlüsse
der Rohrweiche dürfen aus-
schließlich von qualifiziertem
Personal und unter Beachtung
der lokalen Bestimmungen vor-
genommen werden.
• Wenn man die Anschlüsse vor-
nimmt, sicherstellen, dass die
Kabel eine ausreichende Län-
ge haben.
• Die elektrischen Anschlüsse
gemäß der Stromlaufpläne vor-
nehmen, die zum Lieferumfang
der Rohrweiche gehören.
• Vor dem Anschließen sicher-
s tellen, dass die Spannung
(steht auf der Rückseite der ge-
lieferten Spule) mit dem Wert
der Netzversorgung überein-
stimmt.
WÄHREND DIESER KONTROL-
LEN SICHERSTELLEN, DASS
DIE ROHRWEICHE KEINE SACH-
UND PERSONENSCHÄDEN VER-
URSACHT.
In der Regel sind in einer Rohr-
weiche VAR mit Antrieb 5 Ver-
braucher anzuschließen (siehe
SCHALTPLAN DER PNEUMATI-
SCHEN UND ELEKTRISCHEN AN-
SCHLÜSSE):
1) Gruppe M agnetventil An-
trieb - Solenoidspule für Po-
sition "I-X" – Für die Rotation
der Trommel im Uhrzeiger-
sinn– Empfohlenes Kabel: 3
x 1.5 mm²
2) Gruppe M agnetventil An-
trieb- Solenoidspule für Po-
sition "I-O" – Für die Rotation
der Trommel entgegen dem
Uhrzeigersinn – Empfohlenes
Kabel: 3 x 1.5 mm²
3) Gruppe M agnetventil auf-
blasbare Dichtungen – So-
lenoidspule zum Aufblasen
2
der internen Dichtungen –
Empfohlenes Kabel: 3 x 1.5
mm²
4) M ikroschalterbox – End-
schalter oberer Nocken für
Meldung der Position "I-X" –
5) M ikroschalterbox – End-
schalter unterer Nocken für
Meldung der Position "I-O" –
Avant d'effectuer une quel-
conque interv ention sur la
machine, s'assurer qu'elle a
été mise en sécurité !
RACCORDEMENTS ÉLECTRI-
QUES
L'installateur devra interfacer la
machine (là où nécessaire) avec
les commandes nécessaires, en
res pec tant
les
normes
vigueur.
• Les raccordements électriques
dans la vanne déviatrice doi-
vent être effectués par du per-
sonnel qualifié, conformément
aux normes locales.
• Lors des raccordements véri-
fier que la longueur des câbles
est suffisante.
• Réaliser les raccordements
électriques en suivant les sché-
mas électriques qui sont an-
nexés à la vanne déviatrice.
• Avant d'effectuer le raccorde-
ment s'assurer que la tension
(lisible sur la partie arrière de
la bobine f ournie) coïnc ide
avec celle de l'alimentation.
PENDANT CES VÉRIFICATIONS
S'ASSURER QUE LA ROTATION
DE LA VANNE DEVIATRICE NE
PROVOQUE PAS DE DOMMA-
GES AU PERSONNEL ET A LA
MACHINE.
Normalement sur une vanne dé-
viatrice VAR à actionneur il y a 5
utilisations à br ancher (voir
SCHEMA RACCORDEMENTS
PNEUMATIQUES ET ELECTRI-
QUES):
1) Groupe électrovanne ac-
tionneur
- Solénoïde pour position "I-
X" – Pour la rotation dans le
s ens horair e du tambour–
Câble conseillé: 3 x 1,5 mm2
2) Groupe électrovanne ac-
tionneur
-
Solénoïde pour position "I-O"
– Pour la rotation dans le
sens antihoraire du tambour
– Câble conseillé : 3 x 1,5
mm2
3)
Groupe
électrovanne
joints gonflables – Solénoï-
de pour le gonflage des joints
internes – Câble conseillé : 3
x 1,5 mm2
4) BOX Micro-contact – Fin de
course came supérieure de
signalisation position "I-X" –
5) BOX Micro-contact – Fin de
course came inférieure de si-
gnalisation position "I-O" –
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
Prima di effettuare un qual-
siasi interv ento sulla mac-
china assicurarsi che questa
sia messa in sicurezza!
COLLEGAMENTI ELETTRICI
L'installatore dovrà provvedere
a interfacciare la macchina (ove
necessario) con i necessari co-
en
mandi, rispettando le normative
vigenti.
• I collegamenti elettrici nella val-
vola deviatrice devono essere
effettuati solamente da perso-
nale qualificato, in conformità
alle norme locali.
• Quando effettuate i collegamen-
ti accertatevi che i cavi siano
di lunghezza sufficiente.
• Effettuate i collegamenti elettrici
seguendo gli schemi elettrici
che troverete allegati alla val-
vola deviatrice.
• Prima del collegamento assicu-
rarsi che il voltaggio (leggibile
sulla parte posteriore della bo-
bina fornita) coincida con quello
dell'alimentazione.
DURANTE QUESTE VERIFICHE
ACCERTARSI CHE LA VALVO-
LA DEVIATRICE NON ABBIA A
CAUSARE DANNI AL PERSO-
NALE E ALLA M ACCHINA
STESSA.
Normalmente in un deviatore VAR
con attuatore ci sono 5 utenze
da collegare (vedere SCHEMA
COLLEGAMENTI PNEUMATICI ED
ELETTRICI):
1)G ruppo elett rovalvola at-
tuatore
- Solenoide per posizione "I-
X" – Per la rotazione in senso
orario del tamburo – C avo
consigliato: 3 x 1.5 mm 2
2) Gruppo elettrovalvola at-
tuatore – Solenoide per po-
sizione "I-O" – Per la rotazio-
ne in senso antiorario del tam-
buro – Cavo consigliato: 3 x
1.5 mm 2
3) Gruppo elettrovalvola te-
nute gonfiabili – Solenoide
per il gonfiaggio delle tenute
interne – Cavo consigliato. 3
x 1.5 mm 2
4) BOX M icro interruttore –
Finecorsa camma superiore
per segnalazione posizione
"I-X" –
5) BOX M icro interruttore –
Finecorsa camma inferiore
per segnalazione posizione
"I-O"
03.11
2
22

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents