Advertisement

Quick Links

VCP
Series R03
PRESSURE CONTROL VALVES
• DRUCKREGELVENTILE
• SOUPAPES CONTROLE PRESSION
• VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE
CATALOGUE No.
WA.03041
ISSUE
CIRCULATION
LATEST UPDATE
A12
100
07.10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAMGROUP VCP R03 Series

  • Page 1 Series R03 • PRESSURE CONTROL VALVES • DRUCKREGELVENTILE • SOUPAPES CONTROLE PRESSION • VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE CATALOGUE No. WA.03041 ISSUE CIRCULATION LATEST UPDATE 07.10...
  • Page 2 All the products described in this catalogue are manufactured according to WAM ® S.p.A. Quality System procedures. The Company’s Quality System, certified in July 1994 according to International Standards UNI EN ISO 9002-94 and extended to UNI EN ISO 9001-2000 in October, 2002, ensures that the entire production process, starting from the processing of the order to the technical service after delivery, is carried out in a controlled manner that guarantees the quality standard of the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    07.10 INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX Series R03 INDICE WA.03041. INDEX TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS....BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE....T.. 01 ORDER CODES................BESTELLCODES..............02 TECHNICAL DATA..............TECHNISCHE DATEN............. 03 . 04 . 07 ACCESSORIES................ZUBEHÖR................CATALOGUE TECNIQUE CATALOGO TECNICO DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....
  • Page 4: Technischer Katalog

    Series R03 • PRESSURE CONTROL VALVES TECHNICAL CATALOGUE • DRUCKREGELVENTILE TECHNISCHER KATALOG • SOUPAPES CONTROLE PRESSION CATALOGUE TECHNIQUE • VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE CATALOGO TECNICO CATALOGUE No. WA.03041.T ISSUE CIRCULATION LATEST UPDATE 07.10...
  • Page 5: Beschreibung Und Technische Merkmale

    07.10 DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE Series R03 DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WA.03041.T. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE VCP - Pressure control valve VCP - Druckregelventil VCP - Soupape de contrôle de VCP - Valvola di controllo pres- la pression sione NOMINAL SIZES...
  • Page 6: Bestellcodes

    07.10 ORDER CODES BESTELLCODES Series R03 CODES DE COMMANDE WA.03041.T. CODICI DI ORDINAZIONE Variant Variante Variante C single variant - einzige Variante Variante variante unique - unica variante Valve body material Gehäusewerkstoff Matériau corps soupape 1- Carbon steel / Stahl / Acier au carbone / Acciaio al carb. Materiale corpo valvola 2- AISI 304 / 1.4301 External pipe diameter...
  • Page 7: Dati Tecnici

    07.10 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNEÉS TECHNIQUES Series R03 WA.03041.T. DATI TECNICI Size - Größe - Taille - Taglia [ mm ] ø F Calibrated by manufacturer at-50mm H O+500 mm H Vom Hersteller auf - 50mm H O + 500 mm H O geeicht Etalonnée par le fabricant à...
  • Page 8: Accessori

    07.10 ACCESSORIES ZUBEHÖR Series R03 ACCESSOIRES WA.03041.T. ACCESSORI MANUAL INSPECTION HATCH - MANUELLES MANNLOCH - TROU D’HOMME MANUEL - PASSO D’UOMO MANUALE KVCP Material - Werkstoff Matériau - Materiale 1- Fe 2- AISI 304 / 1.4301 Inspection hatch - Inspektionsklappe Portillon de visite - Portello di ispezionamento Valve size - Schiebergrösse Taille vanne - Diametro valvola...
  • Page 9 07.10 ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES Series R03 WA.03041.T. ACCESSORI Portello di ispezionamento Inspection hatch Inspektionsklappe Portillon de visite - La valvola ed il portello di ispe- - The valve and inspection hatch - Das Ventil und die Inspektions- - La vanne et le portillon de visi- zionamento vengono forniti are supplied separately, and klappe werden getrennt gelie-...
  • Page 10 07.10 ACCESSORIES ZUBEHÖR Series R03 ACCESSOIRES WA.03041.T. ACCESSORI INDUCTIVE INDUKTIVE CAPTEURS INTERRUTTORI PROXIMITY SWITCHES NÄHERUNGSSCHALTER DE PROXIMITÉ INDUCTIFS DI PROSSIMITA INDUTTIVI Code KXS1 Code KXS1 Code KXS1 Code KXS1 - M18 x 1 threaded cylinders - Mit zylindrischem Gewinde - Cylindres filetés M18 x 1 - Cilindrici filettati M18 x 1 - Standardised brass metal cas- M18 x 1...
  • Page 11 07.10 ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES Series R03 WA.03041.T. ACCESSORI SPRINGS FOR SETTINGS - EINSTELLFEDERN - RESSORTS POUR RÉGLAGES - MOLLE PER SETTAGGI 0300 / = single setting unit - Einzelne Einstellgruppe groupe de réglage individuel - gruppo di settaggio singolo K = setting units multiple kit - Mehrfacher Satz von Einstellgruppen kit multiple de groupes de réglage - kit multiplo di gruppi di settaggio setting unit - Einstellgruppe groupe de réglage - gruppo di settaggio...
  • Page 12 Series R03 • PRESSURE CONTROL VALVES INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • DRUCKREGELVENTILE EINBAU-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNG • SOUPAPES CONTROLE PRESSION INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN • VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE CATALOGUE No. WA.03041.M ISSUE CIRCULATION LATEST UPDATE 11.08...
  • Page 13 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE Valvola di controllo pressione im- Soupape de contrôle de la pres- Druckausgleichsventil zum Ein- Pressure control valve used in piegata in tutti gli impianti ove sia sion utilisée dans toutes les ins- all plants where it is required to bau in Silos, geeignet zum Abbau...
  • Page 14: Betriebs- Und Wartungsanleitung

    The latest version of this cata- del presente catalogo è reperi- dieses Katalogs befindet sich in logue is available on our web- du présent catalogue est dispo- bile sul sito internet Website site www.wamgroup.com. nible sur le site Internet www.wamgroup.com. www.wamgroup.com. www.wamgroup.com.
  • Page 15 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO OPERATION BEDIENUNG FONCTIONNEMENT La valvola VCP non è controllata The VCP valve is not controlled Das Ventil VCP wird nicht durch La soupape VCP n’est contrôlée da nessun dispositivo esterno.
  • Page 16 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE Der Hersteller räumt eine La WAM Spa riconosce un peri- The Manufacturer acknowl- La WAM Spa reconnaît une ga- ® ® zwölfmonatige Garantie ein. Die odo di 12 mesi di garanzia sui edges a 12-months warranty on rantie sur les produits de sa fa-...
  • Page 17 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE Livello di temperatura della Temperaturniveau Niveau de température de la Machine temperature level: In normal operation, the VCP macchina: Geräts: machine : La valvola VCP nel suo normale Das VCP Ventil weist bei La soupape VCP pendant son valve does not give rise to hot...
  • Page 18 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE UTILISATION GEBRAUCH UTILIZZO Permitted use: Utilisation prévue : These machines are specially Vorgesehener Gebrauch: Uso previsto: designed for use with powders Diese Maschinen sind speziell Ces machines sont projetées Queste macchine sono specifi- and granules.
  • Page 19 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE For any operation to be per- Bevor Sie irgendeinen Vorgang Pour toute opération à effectuer Per qualsiasi operazione da ef- formed on the machine (mainte- (Reinigung oder Wartung) auf der fettuarsi sulla macchina (manu- sur la machine (entretien et net-...
  • Page 20 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE HINWEISE AVERTISSEMENTS WARNINGS Usi non consentiti: Bestimmungswidriger Emplois non autorisés : Uses not permitted: Gebrauch: This machine must be used only Questa macchina deve essere Diese Maschine darf nur für die Cette machine doit être utilisée for the specific purpose envis-...
  • Page 21 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE 3.Le operazioni di sollevamento, 3.Operations involved in lifting, 3.Vorgänge wie das Heben, der 3.Les opérations de levage, trasporto, installazione in can- transport, installation at the site, Transport, die Installation auf transport, mise en œuvre sur tiere, la messa in funzione, le...
  • Page 22 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE 8.Etant donné la forme particu- 8.Per la conformazione della val- 8.Wegen der Gestaltung des 8. For conformation of the VCP lière de la soupape VCP et le vola VCP e per il tipo di funzio- Ventils VCP und wegen der valve and the type of working,...
  • Page 23 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE N.B. Il est rappelé que pour évi- N.B. Si ricorda che per evitare o NOTE: Remember that, to avoid Anm.: Es sei daran erinnert, dass ter ou limiter les interventions ridurre inutili interventi della val- or reduce futile activation of the...
  • Page 24 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE EICHUNG ETALONNAGE TARATURA CALIBRATION Die Wahl der falschen Ausrüstung sei- On exclut le choix erroné de l’appa- Si esclude la scelta errata dell’appa- Incorrect selection of the equipment tens des Kunden ist auszuschließen, reillage de la part du client, car la recchiatura da parte del cliente, in...
  • Page 25 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE EXCESS PRESSURE - ÜBERDRUCK - SURPRESSION - SOVRAPRESSIONE The package includes: Die Verpackung beinhaltet: Le kit inclut: La confezione comprende: A. Three springs with colour A.
  • Page 26 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE 1. Remove the three eyebolts 1. Die drei Kranösen und die drei 1. Enlever les trois anneaux et 1. Rimuovere i tre golfari e le tre and the three rubber gaskets Gummidichtungen vom obe- les trois joints en caoutchouc...
  • Page 27 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE NEGATIVE PRESSURE - UNTERDRUCK - DEPRESSION - DEPRESSIONE The package includes: Zum Lieferumfang gehören: Le kit inclut: La confezione comprende: A. One yellow spring for setting A.
  • Page 28 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE 1. Remove the three eyebolts 1. Die drei Kranösen und die drei 1. Enlever les trois anneaux et 1. Rimuovere i tre golfari e le tre and the three rubber gaskets Gummidichtungen vom obe- les trois joints en caoutchouc...
  • Page 29 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE TRANSPORT - RECEPTION TRASPORTO – RICEVIMENTO TRANSPORT – WARENEINGANG TRANSPORT - RECEIPT Au moment de la réception de la Al ricevimento della merce con- Beim Empfang der Ware ist zu prü- On receiving the goods, check marchandise, contrôler si la ty-...
  • Page 30 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE EMBALLAGE – DIMENSIONS IMBALLI E PESI PACKAGES AND WEIGHTS VERPACKUNGEN UND GEWICHTE N.B.: Les données indiquées ne N.B.: I dati riportati non compren- NOTE: The data given do not Anm.: Die genannten Werte verste- comprennent pas le poids d’un dono il peso di un eventuale im-...
  • Page 31 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE POSSIBLE REUSE AFTER LONG MÖGLICHE WIEDERVERWEN- RÉUTILISATION APRÈS UNE PÉ- POSSIBILE REIMPIEGO DOPO SHUTDOWNS DUNG NACH LÄNGEREM STILL- RIODE D’INACTIVITÉ PERIODO D’INATTIVITA’ STAND - Avoid damp: - Während des Gerätestillstands - Durant l’arrêt machine: Durante il fermo macchina:...
  • Page 32 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE Sollevare e movimentare le mac- Zum Handling das Gerät nur an Soulever et déplacer l’appareil en The machines should only be chine solamente mediante le ap- den speziell hierfür vorgesehe- utilisant seulement les prises handled and lifted using the han-...
  • Page 33 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE INSTALLATION EINBAU INSTALLATION INSTALLAZIONE The valves have been preas- Die Klappen sind werksseitig Nous fournissons nos vannes Le valvole vengono fornite già sembled and tested at the facto- komplett vormontiert und getestet.
  • Page 34 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE EINBAU DES VENTILS AUF DEM INSTALLATION DE LA SOUPA- INSTALLAZIONE DELLA VAL- INSTALLATION OF THE VALVE SILO MITTELS EINSCHWEIß- PE AU SILO PAR UN ANNEAU VOLA AL SILO TRAMITE ANEL- ON THE SILO USING RING UN- STUTZENS UNTER DEM VENTIL...
  • Page 35 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE INTERRUTTORE DI PROSSIMI- CAPTEUR INDUKTIVER INDUCTIVE TÀ INDUTTIVO DE PROXIMITÉ INDUCTIF NÄHERUNGSSCHALTER PROXIMITY SWITCH La soupape VCP, quelle que soit Das Ventil VCP kann in jeder Bau- The VCP valve in all its size can La valvola VCP in ogni sua di- sa dimension, peut monter un...
  • Page 36 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE AC/DC Description - Benennung - Description - Descrizione Type Nominal capacity - Nennförderleistung - Portée nominale - Portata nominale 5 mm 2-wire type NC (protected against short circuits) 2 -adrig NG (gegen Kurzschlüsse geschützt) XS1-M18MB250 à...
  • Page 37 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE START-UP PROCEDURE INBETRIEBNAHME PROCEDURE DE MISE EN PROCEDURA DI AVVIAMENTO - Especially with materials which - Besonders bei Medien, die - Verificare che sostanze estra- MARCHE tend to harden or become sticky durch längere Lagerung zum...
  • Page 38 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE SMONTAGGIO DELLA VALVOLA DISASSEMBLY OF THE VALVE DEMONTAGE DES VENTILS VON DEMONTAGE DE LA SOUPAPE DALL’ANELLO SOTTOVALVOLA FROM THE CONNECTOR SPOUT DER EINSCHWEISSZARGE DE L’ANNEAU DE RACCORDE- - Rimuovere i dadi di fissaggio - Remove the flange fixing nuts - Die Befestigungsmuttern des...
  • Page 39 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE WARTUNG ENTRETIEN MAINTENANCE Wenn die folgenden Anweisun- Il non attenersi strettamen- Le non respect des instruc- Failure to follow the instruc- gen nicht strikt beachtet wer- te alle seguenti istruzioni tions ci-dessous peut pro- tions strictly can cause prob-...
  • Page 40 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE PULIZIA CLEANING REINIGUNG NETTOYAGE Prima di qualsiasi intervento met- Before carrying out any opera- Vor der Durchführung jeglicher Avant toute intervention, mettre tere la macchina in sicurezza. tion, set the machine in safety Arbeiten das Gerät in sicheren la machine en condition de sé-...
  • Page 41 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE RISQUES RESIDUELS RESIDUAL RISKS SICHERHEITSINFORMATION RISCHI RESIDUI On the basis of the use of the L'installateur, en fonction de l’utili- L’installatore, in base all’utilizzo RESTRISIKEN sation de la machine, doit informer machine, the installer must inform...
  • Page 42 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE LUBRICATION SCHMIERUNG LUBRIFICATION LUBRIFICAZIONE No lubrication operation sched- Schmierarbeiten sind nicht vor- Il n’est prévu aucune opération Nessuna operazione di lubrifica- uled. gesehen. de lubrification zione è...
  • Page 43 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE FAULT FINDING BETRIEBSSTÖRUNGEN UND PROBLEMES EVENTUELS POSSIBILI INCONVENIENTI ABHILFE Before any kind of operation, Vor der Ausführung jeder belie- Avant toute intervention, mettre Prima di qualsiasi intervento met- set the machine in safety sta- bigen Arbeit das Gerät in siche- la machine en condition de sé-...
  • Page 44 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE Operating Instruction Ref. List of hazards Safety Measures Norm Reference Residual Risk Bez. Betriebsanleitung Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Restrisiken Réf. instructions de Liste des risques Consignes de sécurité...
  • Page 45 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE Norm Reference Operating Instruction Ref. List of hazards Safety Measures Bezugsnormen Residual Risk Bez. Betriebsanleitung Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Normes de Restrisiken Réf. instructions de Liste des risques Consignes de sécurité...
  • Page 46 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Series R03 UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE Operating Instruction Ref. List of hazards Safety Measures Norm Reference Residual Risk Bez. Betriebsanleitung Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Restrisiken Réf. instructions de Liste des risques Consignes de sécurité...
  • Page 47 11.08 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN Series R03 WA.03041.M. USO E MANUTENZIONE CHECK LIST IN CASE OF CHECKLISTE BEI CHECK-LIST EN CAS DE VIS CHECK-LIST IN CASO DI GUA- TROUBLE BETRIEBSSTÖRUNGEN EN PANNE 1) General questions 1) Allgemeine Fragen 1) Demandes générales 1) Domande generali...
  • Page 48 Series R03 • PRESSURE CONTROL VALVES SPARE PARTS CATALOGUE • DRUCKREGELVENTILE ERSATZTEILKATALOG • SOUPAPES CONTROLE PRESSION PIECES DE RECHANGE • VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE PEZZI DI RICAMBIO CATALOGUE No. WA.03041 R. ISSUE CIRCULATION LATEST UPDATE 11.08...
  • Page 49: Ventilkomponenten

    11.08 VALVE COMPONENTS VENTILKOMPONENTEN COMPOSANTS SOUPAPE Series R03 WA. 03041.R. COMPONENTI VALVOLA...
  • Page 50 11.08 VALVE COMPONENTS VENTILKOMPONENTEN Series R03 COMPOSANTS SOUPAPE WA. 03041.R. COMPONENTI VALVOLA...
  • Page 51 11.08 SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE Series R03 WA. 03041.R. RICAMBI COVER - WETTERHAUBE - CAPOT - COPERCHIO Item - Pos.17 Item - Pos. Description - Benennung - Désignation - Descrizione Code Cover - Wetterhaube - Capot - Coperchio 439003536 439003535 RECOMMENDED SPARE PARTS - EMPFOHLENE ERSATZTEILE - PIÈCES DÉTACHÉES PRÉCONISÉES - RICAMBI CONSIGLIATI...
  • Page 52: Ricambi

    11.08 SPARE PARTS ERSATZTEILE Series R03 PIECES DE RECHANGE WA. 03041.R. RICAMBI K S VCP Type of spare part - Ersatzteiltyp - Type de rechange - Tipo di ricambio Pressure control valve reset Kit (A) - Reparatursatz des Druckregelventils (Bausatz „A”) Kit de rétablissement soupape contrôle pression (kit “A”) Kit di ripristino valvola controllo pressione (kit “A”) Valve diameter - Ventildurchmesser...
  • Page 53 N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento. ++39/0535/618111 ++39/0535/618226 WAM S.p.A. info@wam.it Via Cavour, 338 e-mail I - 41030 Ponte Motta www.wamgroup.com internet ++/39/0535/49032 Cavezzo (MO) - ITALY videoconferenze...

Table of Contents