Download Print this page

Britax SMILE 2 User Instructions page 8

6 m – 3 y / 17 kg

Advertisement

DE
Gebrauchsanleitung
VORSICHT!
Wenn Sie ein anderes
Gurtzeug gemäß der Norm EN13210
verwenden, befinden sich die D-Ring-
Befestigungen auf beiden Seiten des
Kinderwagens.
VORSICHT!
Stets richtig angelegtes und
eingestelltes Gurtzeug verwenden.
VORSICHT!
Stets den Schrittgurt in
Verbindung mit dem Beckengurt verwen-
den.
VORSICHT!
Stellen Sie das Gurtzeug
jedesmal neu ein, wenn Sie die Sitzpositi-
on Ihres Kindes verändert haben.
VORSICHT!
Niemals den Sicherheits-
bügel oder das Verdeck ergreifen, um
die Sitzeinheit oder den Kinderwagen zu
tragen.
VORSICHT!
Verwenden Sie diesen
Kinderwagen nur für die vorgesehene
Anzahl von Kindern (1).
VORSICHT!
Am Griff und/oder an der
Rückseite der Rückenlehne und/oder
an den Seiten des Wagens befestigte
Lasten beeinträchtigen dessen Standfes-
tigkeit.
VORSICHT!
Bei in Verbindung mit einem
Fahrgestell benutzten Autositzen ist die-
ses Fahrzeug kein Ersatz für ein Kinder-
bett oder Bett. Wenn Ihr Kind schlafen
will, sollten Sie es in einen geeigneten
Kinderwagen-Aufsatz, ein Kinderbett
oder ein Bett legen.
151216_BRITAX_SMILE_2.indd 5
GB
User Instructions
WARNING!
If using an alternative har-
ness conforming to EN13210, D ring
attachments are found on each side of
the pushchair.
WARNING!
Always use a correctly fitted
and adjusted harness.
WARNING!
Always use the crotch strap
in combination with the waist belt.
WARNING!
Always re-adjust the harness
when changing the seating position of
your child.
Never use the bumper bar
WARNING!
or the hood to carry your seat unit or
pushchair.
WARNING!
Use this stroller only for the
number of children (1) for which it has
been designed.
WARNING!
Any load attached to the
handle and/or to the back of the back-
rest and/or on the sides of the vehicle will
affect the stability of the vehicle.
WARNING!
For car seats used in con-
junction with a chassis, this vehicle does
not replace a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then it should be
placed in a suitable pram body, cot or
bed.
FR
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT !
En cas d'utilisation
d'un autre harnais conforme à la norme
EN13210, des fixations de bague en D
sont présentes de chaque côté de la
poussette.
AVERTISSEMENT !
Utilisez toujours un
harnais correctement fixé et ajusté.
AVERTISSEMENT !
Utilisez toujours
la courroie d'entrejambe en lien avec le
ceinturon.
Réajustez toujours
AVERTISSEMENT !
le harnais lorsque vous modifiez la positi-
on d'assise de votre enfant.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais la
barre de butoir pour transporter le siège
ou la poussette.
AVERTISSEMENT !
Utilisez cette
poussette uniquement pour le nomb-
re d'enfants (1) pour lequel elle a été
conçue.
AVERTISSEMENT !
Toute charge
attachée à la poignée et/ou à l'arrière du
dossier et/ou sur les côtés de la pous-
sette affectera sa stabilité.
Pour les sièges auto
AVERTISSEMENT !
utilisés en association avec un châssis,
ce véhicule ne remplace ni un berceau ni
un lit. Si votre enfant a besoin de dormir,
alors il doit être installé dans un landau,
un berceau ou un lit approprié.
17/12/2015 19:39:35

Hide quick links:

Advertisement

loading