Download Print this page
Britax SMILE 2 User Instructions

Britax SMILE 2 User Instructions

6 m – 3 y / 17 kg

Advertisement

Gebrauchsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones del usuario
Manual do utilizador
Manuale di istruzioni
Инструкция пользователя
Brugerinstruktioner
BRITAX SMILE 2
Gebruiksinstructies
Instrukcja użytkownika
Pokyny k použití
Pokyny pre užívateľa
6 M – 3 Y / 17 kg
Felhasználói útmutató
Navodila za uporabo
Upute za korisnika
Указания за потребителя
Instrucţiuni de utilizare
Kullanıcı Talimatları
Kasutusjuhised
Norādījumi lietotājam
Naudojimo instrukcija
Οδηγίες Xρήσης
Інструкція користувача
Korisnička uputstva
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
DE GB FR
ES PT
I T
RU DK NL
PL CZ SK
HU SI HR
BG RO TR
EE LV LT
GR UA RS
FI NO SE
AR
151216_BRITAX_SMILE_2.indd 1
17/12/2015 19:39:33

Advertisement

loading

Summary of Contents for Britax SMILE 2

  • Page 1 User Instructions Mode d'emploi Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni Инструкция пользователя Brugerinstruktioner BRITAX SMILE 2 Gebruiksinstructies Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa 6 M – 3 Y / 17 kg Felhasználói útmutató Navodila za uporabo Upute za korisnika Указания...
  • Page 2: Table Of Contents

    Introduction Safety Instructions Einführung Consignes de sécurité BRITAX SMILE 2 Sicherheitshinweise BRITAX SMILE 2 Taking care of your BRITAX SMILE 2 7 BRITAX SMILE 2 Entretien de votre BRITAX SMILE 2 Care instructions Pflegen Ihres BRITAX SMILE 2 Instructions d‘entretien Product Overview Aperçu du produit...
  • Page 3 Bezug Fabric Tissu Verdeck Hood Capote Schürze der Sitzeinheit Seat unit apron Protection du siège Abnehmen des Einkaufskorb-Bezugs 22 Basket fabric removal Retrait du tissu du panier Abnehmen des Sicherheitsbügel- Bumper bar fabric removal Retrait du tissu de la barre de butoir 22 Bezugs DE GB FR 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 3...
  • Page 4: Wichtig: Bewahren Sie Diese

    Merci d‘avoir choisi BRITAX SMILE 2. Nous som- Vielen Dank, dass Sie sich für den BRITAX SMILE Thank you for choosing the BRITAX SMILE 2. We mes ravis de savoir que votre poussette BRITAX 2 entschieden haben. Wir freuen uns, dass Ihr are pleased that your BRITAX SMILE 2 will accom- SMILE 2 accompagnera votre enfant en toute sé-...
  • Page 5: Britax Smile

    If you have further questions regarding the use of Beutel mit Trockenmittel (Kieselgel) ent- poubelle. the BRITAX SMILE 2 or its accessories, feel free to halten. Nicht in den Mund nehmen, bitte contact us. Si vous avez des questions supplémentaires entsorgen.
  • Page 6: Britax_Smile_2.Indd

    Gebrauchsanleitung Mode d'emploi User Instructions VORSICHT! Diese Sitzeinheit eignet sich WARNING! This seat unit is not suitable AVERTISSEMENT ! Ce siège ne convi- nicht für Kinder unter 6 Monaten. for children under 6 months. ent pas aux enfants de moins de 6 mois. VORSICHT! Dieses Produkt eignet sich Ce produit ne con-...
  • Page 7 Stellen Sie sicher, dass Ihr To avoid injury ensure that Pour éviter les bles- VORSICHT! WARNING! AVERTISSEMENT ! Kind beim Aufklappen und Zusammen- your child is kept away when unfolding sures, assurez-vous que votre enfant est klappen des Kinderwagens diesem fern- and folding this product.
  • Page 8 Gebrauchsanleitung Mode d'emploi User Instructions VORSICHT! Wenn Sie ein anderes WARNING! If using an alternative har- AVERTISSEMENT ! En cas d‘utilisation Gurtzeug gemäß der Norm EN13210 d‘un autre harnais conforme à la norme ness conforming to EN13210, D ring verwenden, befinden sich die D-Ring- EN13210, des fixations de bague en D attachments are found on each side of Befestigungen auf beiden Seiten des...
  • Page 9 Norm EN1888:2012 entwickelt und hergestellt. Der BRITAX SMILE 2 kann in den folgenden La poussette BRITAX SMILE 2 peut être utilisée The BRITAX SMILE 2 can be used in the fol- Konfigurationen benutzt werden: dans les configurations suivantes : lowing configurations: Als Kinderwagen mit dem BRITAX Comme poussette avec le siège...
  • Page 10: Taking Care Of Your Britax Smile 2

    Geburt bis 9 kg. La poussette BRITAX SMILE 2 peut être utili- Der BRITAX SMILE 2 kann zusammen mit einem The BRITAX SMILE 2 can be used together with a weichen Kinderwagen-Aufsatz verwendet werden. soft carrycot. When used with the Britax soft carry- sée avec un berceau portable souple.
  • Page 11: Instructions D'entretien

    Have the pushchair repaired by a Sonnenlicht aus, da die Bezüge ausbleichen repair service or contact Britax Customer Service. • N‘utilisez pas la poussette si des pièces sont können. pliées, usées ou cassées. Faites réparer la •...
  • Page 12: Aperçu Du Produit

    Gebrauchsanleitung Mode d'emploi User Instructions 4.3 Produktübersicht 4.3 Product Overview 4.3 Aperçu du produit 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 9 17/12/2015 19:39:42...
  • Page 13: Description

    4.4 Beschreibung 4.4 Description 4.4 Description Beschreibung Description N° Description Schiebegriff Handle Poignée Entriegelungshebel zum Lever for folding the chassis Levier e pliage du châssis Zusammenklappen des Gestells Bumper bar Barre de butoir Sicherheitsbügel Harness Harnais Sicherheitsgurt Basket Panier Einkaufskorb Footrest Repose-pieds Fußstütze...
  • Page 14: Informations Techniques

    Gebrauchsanleitung Mode d'emploi User Instructions Si vous ne comprenez pas ces instructions, Bitten Sie das Geschäft um eine Vorführung Ask the store to demonstrate the pushchair if demandez à un vendeur de vous montrer com- des Kinderwagens, wenn Sie etwas in dieser you do not understand these instructions.
  • Page 15: Unfolding The Chassis

    5. Gestell 5. Châssis 5. Chassis Aufstellen des Gestells Dépliage du châssis Unfolding the chassis 1. Zum Lösen der Transportverrie- 1. Relâchez le verrou de transport en 1. Release the transport lock by gelung ziehen Sie die Verschluss- pulling the latch. tirant le loquet.
  • Page 16: Pliage Du Châssis

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi WICHTIG: Vergewissern Sie IMPORTANT ! Vérifiez que la IMPORTANT! Ensure that the sich vor Gebrauch, dass der handle is in locked position poignée est bien en position Schiebegriff in seiner Position before use. Any load attached verrouillée avant d‘utiliser eingerastet ist.
  • Page 17: Fixation Des Garde-Boue

    5.4 Montage der 5.4 Attaching the mudguards 5.4 Fixation des garde-boue Schutzbleche Anbringen der Schutzbleche: Attach the mudguards Fixation des garde-boue Drücken Sie die Schutzbleche auf die Push the mudguards onto the attach- Enclenchez les garde-boue sur le Halterung, bis sie einrasten. ment device until they engage.
  • Page 18: Pression D'air Des Roues Avant/Arrière

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Removal of the rearwheel: press Retrait des pneus arrière : appuyez Abnehmen der Hinterräder: drücken Sie den Verriegelungsknopf the locking button and then pull the sur le bouton de verrouillage, puis und ziehen Sie dann das Rad von wheel off the axle.
  • Page 19: Frein De Stationnement

    Retrait des roues pivotantes : Abnehmen der Schwenkräder: Removal of the swivel wheels: Pour retirer la roue pivotante (une Zum Abnehmen des Schwenkrads To remove the swivel wheel (Sin- seule), tournez le bouton situé sur drehen Sie den Knopf an der Ober- gular), turn the button on top of the le support de la roue dans le sens seite der Radaufnahme in Pfeilrich-...
  • Page 20: Fixing The Seat Unit To The Chassis

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi 5.9 Befestigen der Sitzeinheit 5.9 Fixing the seat unit to the 5.9 Fixation du siège sur le am Gestell chassis châssis Heben Sie die Sitzeinheit an und ste- Lift up the seat unit and place it in the Soulevez le siège et placez-le sur cken Sie sie in den Click &...
  • Page 21: Réglage Du Dossier Et Du Repose-Pieds

    5.12 Fixation du lit d‘auto 5.12 Attaching the infant Babyschale carrier Der BRITAX SMILE 2 kann als Travel La poussette BRITAX SMILE 2 peut The BRITAX SMILE 2 can be used System mit den folgenden BRITAX être utilisée comme système de as a travel system with the following Römer Babyschalen verwendet...
  • Page 22: Attacher Votre Enfant

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Um den BRITAX SMILE 2 als Travel To use the BRITAX SMILE 2 as a Pour utiliser la BRITAX SMILE 2 System mit einer BRITAX Römer travel system with a BRITAX Römer comme système de voyage avec un...
  • Page 23 • Das Gurtzeug kann auf zwei • The harness can be adjusted to two • Le harnais peut être ajusté sur deux verschiedene Höhen eingestellt different heights. Always ensure that hauteurs différentes. Assurez-vous werden. Achten Sie immer darauf, the correct height for the occupying toujours que la hauteur correcte soit dass die richtige Höhe für das im child is adjusted.
  • Page 24: Bezug

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Bezug Fabric Tissu 6.1 Verdeck 6.1 Hood 6.1 Capote Drücken Sie die Bügelenden des Push the ends of the hood frame Poussez les extrémités du cadre de la Verdecks in die Aufnahmen. into the slots. capote dans les fentes.
  • Page 25: Schürze Der Sitzeinheit

    6.2 Schürze der Sitzeinheit 6.2 Seat unit apron 6.2 Protection du siège Befestigen Sie die Schürze mit den Fix the apron with push buttons. Fixez la protection à l‘aide des Druckknöpfen. boutons-poussoirs. 6.3 Abnehmen des 6.3 Basket fabric removal 6.3 Retrait du tissu du panier Einkaufskorb-Bezugs Remove all buttons and zipper hol- Öffnen Sie alle Druckknöpfe und...
  • Page 26 Istruzioni di sicurezza BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 Cuidados de su BRITAX SMILE 2 4.1. Cuidados a ter com a sua BRITAX SMILE 2 Prendersi cura di BRITAX SMILE 2 Instrucciones de mantenimiento Instruções de manutenção...
  • Page 27 Piezas de tela Tecido Tessuto Capota Cobertura Capottina Paravientos de la hamaca Avental da unidade de assento Coprigambe del seggiolino Desmontaje de las piezas de tela Remoção do tecido do cesto Rimozione del tessuto del cestello de la cesta Remoção do tecido da barra Rimozione del tessuto del bracciolo Retirada de la funda de tela de de proteção...
  • Page 28: Introducción

    Muchas gracias por elegir la BRITAX SMILE 2. Obrigado por optar pela BRITAX SMILE 2. Estamos Grazie per aver scelto il BRITAX SMILE 2. Siamo Es un placer comunicarle que su BRITAX SMILE 2 satisfeitos por saber que a sua BRITAX SMILE 2 lieti che il BRITAX SMILE 2 possa accompagnare il acompañará...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    Si tiene alguna pregunta más sobre el uso de la In caso di ulteriori domande relative all‘uso del BRITAX SMILE 2 o sus accesorios, no dude en BRITAX SMILE 2 o dei suoi accessori, non esitate Caso tenha outras questões relativamente à utili- ponerse en contacto con nosotros.
  • Page 30 Instrucciones del usuario Manuale di istruzioni Manual do utilizador ¡ADVERTENCIA! Esta hamaca no es AVISO! Esta unidade com assento não AVVERTENZA! Il seggiolino non è adat- recomendable para niños menores de é indicada para crianças com menos de to ai bambini di età inferiore a 6 mesi. 6 meses.
  • Page 31 Para evitar ferimentos, certifique- ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, AVISO! AVVERTENZA! Per evitare lesioni, assi- asegúrese de que el niño esté mientras se de que a criança está afastada ao curarsi che il bambino sia tenuto lontano pliegue y despliegue el producto. dobrar e desdobrar este produto.
  • Page 32 Instrucciones del usuario Manuale di istruzioni Manual do utilizador encontrará conexiones para anillos en D de fixação em D em cada lado da cadei- attacchi con anello a D su ogni lato del a cada lado de la silla de paseo. ra de passeio.
  • Page 33 EN1888:2012. EN1888:2012. EN1888:2012. La BRITAX SMILE 2 se puede utilizar en las A BRITAX SMILE 2 pode ser utilizada nas se- Il BRITAX SMILE 2 può essere utilizzato nelle siguientes configuraciones: guintes configurações:...
  • Page 34: Cuidados De Su Britax Smile

    9 kg. Il BRITAX SMILE 2 può essere utilizzato con una La BRITAX SMILE 2 se puede utilizar junto con un A BRITAX SMILE 2 pode ser utilizada em conjunto capazo. Si se usa con el capazo Britax, siga las com uma alcofa.
  • Page 35: Istruzioni Per La Cura

    Para efeitos de reparação da cadeira de passeio, quando entrano in contatto con pavimenti in PVC. con el Servicio de atención al cliente de Britax. contacte um serviço de reparação ou o Serviço Non posizionarli su tale superficie.
  • Page 36: Visão Geral Do Produto

    Instrucciones del usuario Manuale di istruzioni Manual do utilizador 4.3 Vista general del producto 4.3 Visão geral do produto 4.3 Panoramica del prodotto 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 33 17/12/2015 19:39:58...
  • Page 37: Descrizione

    4.4 Descripción 4.4 Descrição 4.4 Descrizione Nº Descripción Nº Descrição N° Descrizione Manillar Maniglia Palanca de plegado del chasis Alavanca para dobrar o chassis Leva di chiusura del telaio Barra de protección Barra de proteção Bracciolo di protezione Arnés Arnês Imbracatura Cesta Cesto...
  • Page 38: Informazioni Tecniche

    Instrucciones del usuario Manuale di istruzioni Manual do utilizador In caso di problemi di comprensione delle Pida a su distribuidor que le muestre el funci- Peça a um funcionário da loja a demonstração presenti istruzioni, domandare al personale del onamiento de la silla de paseo si no entiende da cadeira de passeio caso não compreenda negozio di dimostrare l‘utilizzo del passeggino.
  • Page 39: Telaio

    5. Chasis 5. Chassis 5. Telaio Desplegado del chasis Desdobrar o chassis Apertura del telaio 1. Tire de la traba para abrir el cierre 1. Solte o bloqueio de transporte 1. Rilasciare il blocco di trasporto de transporte. puxando o trinco. tirando il fermo.
  • Page 40: Chiusura Del Telaio

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni ¡IMPORTANTE! Asegúrese Assicurarsi IMPORTANTE! Assegure-se IMPORTANTE! de que el manillar haya que- de que a asa se encontra na che la maniglia sia in posi- dado bloqueado en su posi- posição fixada antes de utili- zione di bloccaggio prima ción antes del uso.
  • Page 41: Applicazione Dei Parafanghi

    5.4 Montaje de los 5.4 Fixar os para-lamas 5.4 Applicazione dei guardabarros parafanghi Montaje de los guardabarros Fixar os para-lamas Applicare i parafanghi Coloque los guardabarros sobre su Empurre os para-lamas para o dispo- Spingere i parafanghi sul dispositi- dispositivo de fijación y apriete hasta sitivo de encaixe até...
  • Page 42: Pressione Pneumatica Delle Ruote Anteriori/Posteriori

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni Remoção da roda traseira: pres- Desmontaje de las ruedas traseras: Rimozione della ruota posteriore: apriete el botón de bloqueo y, a conti- sione o botão de bloqueio e então premere il pulsante di bloccaggio e nuación, tire de la rueda para extraerla retire a roda do eixo.
  • Page 43: Freno Di Stazionamento

    Desmontaje de las ruedas Remoção das rodas giratórias: Rimozione delle ruote girevoli: pivotantes: Para remover a roda giratória (Singu- Per rimuovere la ruota girevole Para desmontar la rueda pivotante lar), rode o botão situado no topo do (singolare), girare il pulsante sopra il (singular), gire el botón de la parte fixador da roda na direção da seta supporto della ruota nella direzione...
  • Page 44: Fissaggio Del Seggiolino Al Telaio

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni 5.9 Fijación de la hamaca al 5.9 Fixação da unidade de 5.9 Fissaggio del seggiolino chasis assento no chassis al telaio Levante la hamaca y colóquela en el Levante a unidade de assento e co- Sollevare il seggiolino e posizionarlo adaptador Click &...
  • Page 45: Regolazione Dello Schienale E Del Poggiapiedi

    5.12 Fixar o transporte de 5.12 Applicazione del bebés trasportino La BRITAX SMILE 2 se puede utilizar A BRITAX SMILE 2 pode ser utilizada Il BRITAX SMILE 2 può essere como sistema de transporte con como um sistema de viagem com os utilizzato come struttura di trasporto los siguientes portabebés BRITAX...
  • Page 46: Come Legare Il Proprio Bambino

    Para utilizar la BRITAX SMILE 2 como Para utilizar a BRITAX SMILE 2 como Per utilizzare il BRITAX SMILE 2 come sistema de transporte con un porta- um sistema de viagem com o trans- struttura di trasporto con un trasporti- bebés BRITAX Römer, introduzca el...
  • Page 47 Para ajustar el arnés: Para ajustar o arnês: Come regolare l‘imbracatura: • Mueva los clips de ajuste de la • Ajuste o arnês movendo os • Regolare l‘imbracatura spostando correa de los hombros y las correas grampos de ajuste para os le clip di regolazione sulla cintura de la cintura a la longitud necesaria comprimentos necessários nas...
  • Page 48 Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni ¡PRECAUCIÓN! Reajuste ATENÇÃO! Reajuste sempre ATTENZIONE! Regolare siempre el arnés cuando o arnês ao alterar a posição nuovamente l‘imbracatura cambie la posición de asiento de assento da criança. ogniqualvolta si modifichi del niño.
  • Page 49 6.2 Paravientos de la hamaca 6.2 Avental da unidade do 6.2 Coprigambe del assento seggiolino Fije el paravientos con los botones Fixe o avental com os botões de Fissare il coprigambe con i pulsanti a automáticos. pressão. pressione. 6.3 Desmontaje de las piezas 6.3 Remoção do tecido do 6.3 Rimozione del tessuto de tela de la cesta...
  • Page 50 Введение Sikkerhedsanvisninger Veiligheidsinstructies Инструкции по безопасности BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 Pleje af din BRITAX SMILE 2 Verzorging van uw BRITAX SMILE 2 55 Уход за изделием BRITAX SMILE 2 55 Plejeanvisninger Onderhoudsinstructies Инструкции по уходу Produktoversigt Productoverzicht Обзор изделия Beskrivelse Beschrijving Описание...
  • Page 51 Тканевый чехол Overtræk Stof Козырек Solskærm Фартук на сиденье Sædeenhedsovertræk Overtrek zitje Снятие тканевого чехла Fjernelse af kurvens overtræk Verwijderen bekleding с корзины winkelmandje Fjernelse af sikkerhedsbøjlens Снятие тканевого чехла overtræk Verwijderen bekleding с бампера veiligheidsbeugel RU DK NL 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 48 17/12/2015 19:40:05...
  • Page 52: Важно: Сохраняйте Эти

    2. Introduktion 2. Introductie Благодарим вас за приобретение коляски BRITAX Tak fordi du har valgt BRITAX SMILE 2. Vi er glade Dank u voor het kiezen van de BRITAX SMILE 2. SMILE 2. Мы рады, что коляска BRITAX SMILE 2 for, at BRITAX SMILE 2 skal ledsage dit barn sikkert We zijn verheugd dat uw BRITAX SMILE 2 uw kind будет...
  • Page 53: Инструкции По Безопасности

    Hvis du har yderligere spørgsmål vedrørende bru- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В изделии может consumptie. Gooi het weg. gen af BRITAX SMILE 2 eller tilbehøret hertil, er du находиться пакетик с осушающим си- velkommen til at kontakte os. Als u verdere vragen heeft over het gebruik van ликагелем.
  • Page 54 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное сиденье ADVARSEL! Denne sædeenhed er ikke WAARSCHUWING! Dit zitje is niet не подходит для детей младше egnet til børn under 6 måneder. geschikt voor kinderen jonger dan 6 месяцев. 6 maanden. ADVARSEL! Dette produkt er ikke ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное...
  • Page 55 Во избежание For at undgå tilskadekomst Zorg om letsel te ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ADVARSEL! WAARSCHUWING! травм убедитесь в том, что ваш ребе- skal du altid holde dit barn på afstand, voorkomen ervoor dat uw kind uit de нок не находится в непосредственной når du folder dette produkt ud eller buurt is bij het op- en uitvouwen van dit близости...
  • Page 56 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для исполь- ADVARSEL! Hvis du anvender en alter- WAARSCHUWING! Bij gebruik van een зования альтернативных ремней nativ sele, som stemmer overens med alternatieve gordel volgens EN13210, zijn безопасности в соответствии со стан- EN13210, findes der D-ringstilslutninger D bevestigingsogen te vinden aan beide дартом...
  • Page 57 EN1888:2012. ботана и изготовлена в соответствии со стан- дартом EN1888:2012. Изделие BRITAX SMILE 2 может использо- BRITAX SMILE 2 kan bruges i de følgende De BRITAX SMILE 2 kan worden gebruikt in de ваться в следующих конфигурациях: konfigurationer: volgende configuraties: В качестве коляски с сиденьем...
  • Page 58: Britax Smile

    ния до достижения веса 9 кг. Изделие BRITAX SMILE 2 может использоваться BRITAX SMILE 2 kan anvendes sammen med en De BRITAX SMILE 2 kan worden gebruikt in com- с люлькой. При использовании изделия с пере- babylift. Når den bruges med Britax babyliften, binatie met een reiswieg. Bij gebruik in combinatie носной...
  • Page 59: Инструкции По Уходу

    Få klapvognen repareret hos en составляет 7 кг. textiel kan vervagen. reparatør, eller kontakt Britax kundeservice. • Во избежание образования плесени храните • Gebruik de kinderwagen niet als er onderdelen • Gummihjul kan efterlade spor, når du kører på...
  • Page 60: Обзор Изделия

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies 4.3 Productoverzicht 4.3 Produktoversigt 4.3 Обзор изделия 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 57 17/12/2015 19:40:08...
  • Page 61: Описание

    4.4 Описание 4.4 Beskrivelse 4.4 Beschrijving № Описание Beschrijving Beskrivelse Ручка Duwbeugel Styr Рычаг для складывания шасси Hendel voor inklappen chassis Håndtag til sammenklapning af stellet Бампер Sikkerhedsbøjle Veiligheidsbeugel Ремень безопасности Sele Gordel Корзина Mand Kurv Подставка для ног Voetsteun Fodstøtte Окошко...
  • Page 62: Технические Характеристики

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies Если вам непонятен смысл этих инструкций, Spørg forhandleren om at vise dig klapvognens Vraag de winkel om de kinderwagen te demons- попросите сотрудника магазина продемон- funktioner, hvis du ikke forstår disse treren indien u deze instructies niet begrijp. стрировать...
  • Page 63: Chassis

    5. Шасси 5. Stel 5. Chassis Раскладывание шасси Opklapning af stellet 5.1 Uitvouwen van het chassis 1. Потянув защелку, откройте 1. Lås transportlåsen op ved at 1. Ontgrendel de transportbeveiliging замок транспортировочной trække i låsen. door aan de hendel te trekken. блокировки.
  • Page 64: Sammenklapning Af Stellet

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies ВАЖНО! Перед началом VIGTIGT! Kontrollér, at styret BELANGRIJK! Waarborg dat использования коляски er i den låste position før de hendel in de vergrendelde убедитесь в том, что ручка brug. Last på styret og/eller af positie is voor het gebruik. находится...
  • Page 65: Montering Af Hjulskærme

    5.4 Установка 5.4 Montering af hjulskærme 5.4 Bevestigen van de грязезащитных щитков spatborden Установка грязезащитных щитков Montering af hjulskærme Bevestig de spatborden Вдавите грязезащитные щитки Tryk hjulskærmene på fastgørelsesa- Druk de spatborden op de bevesti- в крепежное приспособление nordningen, indtil de går i hak. ging tot deze vastklikken.
  • Page 66: Lufttryk I For- Og Baghjul

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies Снятие заднего колеса: нажмите Fjernelse af baghjul: Tryk på Verwijderen van het achterwiel: фиксирующую кнопку и снимите låseknappen, og træk derefter hjulet druk op de vergrendelknop en trek колесо с оси. Перед установкой af akslen. Tør alt snavs af akslerne, vervolgens het wiel van de as.
  • Page 67: Parkeerrem

    Снятие поворотных колес: Fjernelse af drejehjul: Verwijderen van de zwenkwielen: Чтобы снять поворотное колесо For at fjerne drejehjulet (enkelt) skal Draai, om de zwenkwielen (enkelvou- (одинарное), поверните кнопку knappen øverst på hjulholderen dig) te verwijderen, de knop bovenop в верхней части держателя колеса drejes i pilens retning, mens hjulet de wielbevestiging in de richting van trækkes af.
  • Page 68: Bevestigen Van Het Zitje Op Het

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies 5.9 Крепление сиденья 5.9 Bevestigen van het zitje 5.9 Fastgørelse af sædet på к шасси stellet op het chassis Поднимите сиденье и установите Løft sædeenheden op, og anbring Til het zitje op en plaats hem op de его в фиксирующий адаптер Click & Click &...
  • Page 69: Instellen Van De Leuning En De

    5.12 Bevestigen van de люльки babydrager Допускается использование BRITAX BRITAX SMILE 2 kan bruges som et De BRITAX SMILE 2 kan worden ge- SMILE 2 в качестве транспортной køretøj til transport af børn med de bruikt als een reissysteem met de vol- системы...
  • Page 70: Uw Kind In De Gordels Plaatsen

    вашего автокресла-люльки. Чтобы использовать изделие For at bruge BRITAX SMILE 2 som Om de BRITAX SMILE 2 als een BRITAX SMILE 2 в качестве транс- et køretøj til transport af børn med en reissysteem te gebruiken met een портной...
  • Page 71 Регулировка ремней безопас- For at justere selen: Om de gordel aan te passen: ности: • Justér selen ved at flytte • Pas de gordel aan door het • Регулировка ремней безопасности justeringsclipsene på verplaatsen van de regelclips op осуществляется путем skulderremmen og maveremmene de schoudergordel en taillegordels перемещения...
  • Page 72 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies ВНИМАНИЕ! Всегда вы- FORSIGTIG! Indstil altid selen OPGELET! Stel het tuigje полняйте повторную регули- igen, hvis barnet skifter sæde- altijd bij wanneer de zitpositie ровку ремней при измене- position. van uw kind wordt veranderd. нии положения ребенка. Для...
  • Page 73 6.2 Фартук на сиденье 6.2 Sædeenhedsovertræk 6.2 Voetenzak Зафиксируйте фартук с помощью Fastgør overtrækket med trykknap- Maak de voetenzak vast met druk- кнопок. perne. knoppen. 6.3 Снятие тканевого чехла 6.3 Fjernelse af kurvens 6.3 Verwijderen bekleding с корзины overtræk mandje Откройте все кнопки и молнии, Fjern alle knapper og lynlåsen, som Maak alle knopen en ritssluitingen los удерживающие...
  • Page 74 Bezpečnostné pokyny Instrukcje dotyczące BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 bezpieczeństwa Údržba výrobku BRITAX SMILE 2 Starostlivosť o Vaše BRITAX SMILE 2 79 BRITAX SMILE 2 Návod na údržbu Návod na údržbu Dbałość o BRITAX SMILE 2 Přehled součástí výrobku Prehľad produktov Instrukcje dotyczące czyszczenia...
  • Page 75 Tkanina Látka Poťah Daszek Stříška Strieška Fartuch siedziska Potah sedačky Zástierka sedačky Zdejmowanie tkaniny z kosza Sejmutí látky košíku Odstránenie poťahu z košíka Zdejmowanie tkaniny z pręta Sejmutí látky nárazníku Odstránenie poťahu z nárazníka zderzaka PL CZ SK 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 72 17/12/2015 19:40:14...
  • Page 76: Ważne: Prosimy Zachować

    2. Úvod 2. Wprowadzenie 2. Úvod Ďakujeme, že ste si vybrali BRITAX SMILE 2. Sme Dziękujemy za wybór BRITAX SMILE 2. Miło nam, Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek BRITAX radi, že kočík BRITAX SMILE 2 bude bezpečným że wózek BRITAX SMILE 2 będzie bezpiecznie...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    • Z wózkiem BRITAX SMILE 2 powinny być używane tylko oryginalne lub • S výrobkem BRITAX SMILE 2 by se měly • S výrobkom BRITAX SMILE 2 používajte zalecane przez Britax części zamienne. používat pouze originální náhradní díly iba originálne náhradné...
  • Page 78 Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie jest UPOZORNĚNÍ! Tento výrobek není VÝSTRAHA! Tento výrobok nie je vhodný: odpowiedni: vhodný: • Ako náhrada za posteľ alebo postieľku. Prenosné postieľky, športové kočíky a • Jako substytut łóżeczka ani kojca. •...
  • Page 79 Aby zapobiec Zajistěte, aby se při OSTRZEŻENIE! UPOZORNĚNÍ! VÝSTRAHA! Aby nedošlo k zraneniu, obrażeniom, nie dopuszczać dziecka rozkládání a skládání kočárku v jeho počas rozkladania a skladania výrobku do wózka w czasie jego składania lub blízkosti nezdržovaly děti. sa presvedčte, že vaše dieťa nie je v rozkładania.
  • Page 80 Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa OSTRZEŻENIE! W razie używania szelek UPOZORNĚNÍ! Pokud používáte alterna- VÝSTRAHA! Ak používate iné popruhy, alternatywnych, zgodnych z EN13210, tivní popruhy splňující normu EN13210, spĺňajúce požiadavky normy EN13210, po obu stronach wózka są mocowania jsou na každé...
  • Page 81 EN1888:2012 a wyprodukowany według normy PN-EN1888:2012. ben v souladu s normou EN1888:2012. EN1466:2007. Výrobek BRITAX SMILE 2 lze používat v násle- Výrobok BRITAX SMILE 2 sa dá používať v BRITAX SMILE 2 może być używany w następujących konfiguracjach: dujících konfiguracích: nasledovných konfiguráciách: Jako wózek z siedziskiem BRITAX...
  • Page 82: Dbałość O Britax Smile

    9 kg. BRITAX SMILE 2 może być używany wraz z miękką Výrobek BRITAX SMILE 2 lze používat společně s BRITAX SMILE 2 môže byť použítý spolu s mäk- gondolą. W razie użycia wraz z miękką gondolą měkkou přenosnou postýlkou. Pokud používáte kou vaničkou.
  • Page 83: Návod Na Údržbu

    Britax. společnosti Britax. zákazníckym servisom firmy Britax. • Gumowe opony mogą pozostawiać ślady • Gumové pneumatiky mohou při kontaktu • Gumové pneumatiky môžu pri kontakte s PVC na podłodze wykonanej z PCW. Nie należy s podlahovými krytinami z PVC zanechávat...
  • Page 84: Prehľad Produktov

    Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa 4.3 Prehľad výrobku 4.3 Přehled součástí výrobku 4.3 Opis produktu 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 81 17/12/2015 19:40:16...
  • Page 85: Popis

    4.4 Opis 4.4 Popis 4.4 Popis Opis č. Popis Č. Popis Uchwyt Rukoväť Rukojeť Dźwignia do składania ramy Páka pre skladanie podvozku Páčka na složení podvozku Pręt zderzaka Nárazník Nárazník Szelki Popruh Popruh Kosz Košík Košík Podpórka Opierka nôh Opěrka nohou Okienko Okénko Okienko na pozeranie...
  • Page 86: Technické Informácie

    Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa Poprosić sprzedawcę o zademonstrowanie Požádejte prodejce, aby vám kočárek předvedl, Ak ste nepochopili tieto pokyny, požiadajte o działania wózka, jeśli niniejsze instrukcje nie są pokud tomuto návodu nerozumíte. názorné predvedenie kočíka v obchode. jasne.
  • Page 87: Podvozek

    5. Rama konstrukcyjna 5. Podvozek 5. Podvozok 5.1 Rozkładanie ramy Rozkládání podvozku Rozloženie podvozku konstrukcyjnej 1. Uvolněte přepravní zámek za- 1. Uvoľnite prepravný zámok zatiah- 1. Zwolnić blokadę, pociągając za tažením za západku. nutím za západku. zatrzask. 2. Rozložte podvozek zdvihnutím 2.
  • Page 88: Rozloženie Podvozku

    Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa WAŻNE! Przez użyciem DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! DÔLEŽITÉ! Uistite sa, že upewnić się, że uchwyt został Před použitím se ujistěte, že rukoväť je pred použitím v uz- zablokowany. Obciążenie rukojeť je v zajištěné poloze. amknutej polohe.
  • Page 89: Pripojenie Blatníkov

    5.4 Montaż błotników 5.4 Připevnění blatníků 5.4 Pripojenie blatníkov Montaż błotników Připevněte blatníky Pripojte blatníky Wcisnąć błotniki w mocowanie tak, Tlačte blatníky na upevňovací Zatlačie blatníky do upevňovacieho aby zostały zablokowane. zařízení, dokud nezapadnou. zariadenia, kým sa zapoja. Demontaż błotników Sejmutí blatníků Odstránenie blatníkov Wyjąć...
  • Page 90: Tlak Vzduchu V Prednom/Zadnom

    Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa Demontaż kółka tylnego wcisnąć Demontáž zadního kola: stiskněte Odstránenie zadného kolieska: przycisk blokady i zdjąć kółko z osi. zajišťovací tlačítko a vytáhněte kolo stlačte tlačidlo uzamknutia a vytiahni- Przed ponownym montażem kółka z nápravy. Před opětovným nasa- te koliesko z nápravy.
  • Page 91: Parkovacia Brzda

    Demontaż kółek obrotowych: Demontáž otočných kol: Odstránenie otočných koliesok: Aby zdemontować kółko obrotowe Pokud chcete odmontovat otočné Pre odstránenie otočného kolieska (pojedyncze), podczas wyjmowania kolo (jedno), otočte tlačítko na horní (jednotlivo), otočte tlačidlo na vrchnej kółka należy obrócić przycisk nad straně...
  • Page 92: Pripevnenie Sedačky K Podvozku

    Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa 5.9 Mocowanie siedziska na 5.9 Upevnění sedačky 5.9 Pripevnenie sedačky k ramie konstrukcyjnej k podvozku podvozku Podnieść siedzisko i umieścić je Zvedněte sedačku a umístěte ji do Zdvihnite sedačku a vložte ju do ad- w adapterze Click & Go na ramie adaptéru Click &...
  • Page 93: Nastavení Opěradla A Opěrky Nohou

    5.12 Upevnění dětské sedačky 5.12 Pripojenie detskej sedačky BRITAX SMILE 2 może być Výrobek BRITAX SMILE 2 lze používat Výrobok BRITAX SMILE 2 sa dá używany jako system podróżny z jako přepravní systém s následujícími použiť ako cestovný systém s nasle- następującymi nosidełkami BRITAX...
  • Page 94: Pripnutie Vášho Dieťaťa

    Aby używać BRITAX SMILE 2 jako Pro použití BRITAX SMILE 2 jako Ak chcete používať BRITAX SMILE 2 systemu podróżnego z nosidełkiem přepravního systému s dětskou ako cestovný...
  • Page 95 Aby wyregulować szelki: Nastavení popruhu: Nastavenie popruhu: • Wyregulować szelki przesuwając • Popruhy nastavte posouváním • Popruh nastavíte posúvaním klipsní zaciski regulatora na pasku spony nastavovacího prvku na regulátora ramenného a pásového naramiennym i paskach biodrowych ramenním a pásovém popruhu na remienka na požadovanú...
  • Page 96 Instrukcja użytkownika Pokyny k použití Pokyny pre užívateľa UWAGA! Zawsze POZOR! Při každé změně VÝSTRAHA! Pri zmene wyregulować szelki, polohy sezení dítěte je nutné polohy sedenia dieťaťa vždy zmieniając pozycję dziecka. přizpůsobit i popruhy. upravte popruhy. Aby odpiąć szelki: Otevření popruhu: Rozopnutie popruhu: •...
  • Page 97 6.2 Fartuch siedziska 6.2 Potah sedačky 6.2 Zástierka sedačky Zamontować fartuch za pomocą Připevněte potah pomocí knoflíků. Pripevnite zástierku zapnutím gom- przycisków. bíkov. 6.3 Zdejmowanie tkaniny 6.3 Sejmutí látky košíku 6.3 Odstránenie poťahu z z kosza košíka Zdemontować przyciski i zamek Odstraňte všechny knoflíky a zip, Odopnite všetky gombíky a zips, przytrzymujące tkaninę...
  • Page 98 Biztonsági utasítások Varnostna opozorila Sigurnosne upute BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 A BRITAX SMILE 2 gondozása Nega vašega BRITAX SMILE 2 4.1. Održavanje proizvoda BRITAX SMILE 2 Ápolási útmutató Navodila za nego 4.2. Upute za održavanje A termék bemutatása...
  • Page 99 Anyagok Tekstil Materijal Vászontető Pokrov 6.1. Pokrov Az ülés esővédője Tkanina sedežne enote 6.2. Vjetrobran sjedalice A kosárhuzat eltávolítása Odstranjevanje tekstila nakupovalne 6.3. Uklanjanje materijala košare košare A karfahuzat eltávolítása 6.4. Uklanjanje materijala šipke Odstranjevanje tekstila varnostnega odbojnika loka HU SI HR 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 96 17/12/2015 19:40:22...
  • Page 100: Hogy Később Is Fel Tudja Használni

    2. Uvod 2. Uvod Köszönjük, hogy a BRITAX SMILE 2 babakocsit Hvala, da ste se odločili za BRITAX SMILE 2. Veseli Hvala što se odabrali BRITAX SMILE 2. Veliko nam választotta. Örömünkre szolgál, hogy a BRITAX nas, da bo BRITAX SMILE 2 vašega otroka prve je zadovoljstvo što će dječja kolica BRITAX SMILE...
  • Page 101: Biztonsági Utasítások

    Nije za jelo, bacite u smeće. egye meg, dobja el. Če imate dodatna vprašanja v zvezi z uporabo Imate li još pitanja u vezi s uporabom kolica BRITAX Amennyiben további kérdései lennének a BRITAX BRITAX SMILE 2 ali njegovo dodatno opremo, se SMILE 2 ili dodatne opreme, slobodno nam se SMILE 2 vagy tartozékainak használatával kapcso-...
  • Page 102 Felhasználói útmutató Navodila za uporabo Upute za korisnika FIGYELEM! A termék nem alkalmas az POZOR! Ta izdelek ni primeren: UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije alábbiakra: prikladan: • Kot nadomestek za posteljo ali zibelko. Prenosne posteljice, športni vozički in • Ágy vagy kiságy helyettesítésére. •...
  • Page 103 Használja mindig az utasbiz- FIGYELEM! POZOR! Vedno uporabite zadrževalni UPOZORENJE! Uvijek koristite sustav za tonsági rendszert. sistem. učvršćivanje. Használat előtt ellenőrizze, Pred uporabo preverite, ali so Provjerite jesu li FIGYELEM! POZOR! UPOZORENJE! hogy a mózeskosár vagy az ülés, vagy az pritrdilni elementi prenosne posteljice pričvrsnici prijenosnog krevetića ili autóülés csatlakozóelemei megfelelően...
  • Page 104 Felhasználói útmutató Navodila za uporabo Upute za korisnika FIGYELEM! A lábköz-szíjat mindig a POZOR! Pas vsakič ustrezno nastavite, UPOZORENJE! Uvijek koristite razdvoj- csípő-övvel együtt használja. ko spreminjate položaj vašega otroka. nu traku s pojasom oko struka. FIGYELEM! A gyermek ülőhelyzetének POZOR! Varnostnega loka nikoli ne UPOZORENJE!
  • Page 105 Ova kolica (sustav za putovanje) razvijena su i proiz- kialakítása és a gyártása az EN1888:2012 szabvá- EN1888:2012. vedena sukladno standardu EN1888:2012. nynak megfelelően történt. BRITAX SMILE 2 se lahko uporablja v naslednjih Kolica BRITAX SMILE 2 mogu se upotrebljavati A BRITAX SMILE 2 az alábbi konfigurációkban használható: konfiguracijah: u sljedećim konfiguracijama:...
  • Page 106: A Britax Smile 2 Gondozása

    Britax, slijedite utasításokat. upoštevajte navodila zanjo. odgovarajuće upute. A BRITAX SMILE 2 váz + ülés az alábbiakkal BRITAX SMILE 2 ogrodje + sedežna enota sta Okvir i sjedalica BRITAX SMILE 2 kompatibilni használható: združljiva z: su s: a.
  • Page 107: Upute Za Održavanje

    Britax ügyfélszolgálatával. službo za pomoč strankam Britax. Britaxovoj Službi za korisnike. • PVC padlóval érintkezve a gumikerekek foltokat •...
  • Page 108: A Termék Bemutatása

    Felhasználói útmutató Navodila za uporabo Upute za korisnika 4.3 Pregled proizvoda 4.3 Pregled izdelka 4.3 A termék bemutatása 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 105 17/12/2015 19:40:25...
  • Page 109 4.4 Leírás 4.4 Opis 4.4 Opis Számozás Leírás Opis Št. Opis Fogantyú Ručka Ročaj Vázösszecsukó kar Poluga za sklapanje okvira Vzvod za zlaganje ogrodja Karfa Varnostni lok Šipka odbojnika Heveder Varnostni pas Pojasevi Kosár Košara Košara Lábtartó Oslonac za noge Opora za noge Nézőablak Okno...
  • Page 110: Műszaki Adatok

    Felhasználói útmutató Navodila za uporabo Upute za korisnika Ha nem érti az utasításokat, kérje meg az üz- Če teh navodil ne razumete, prosite trgovca, da Ako ne razumijete ove upute, zatražite demons- letben az eladót, hogy mutassa be a babakocsi vam pokaže, kako ravnati z vozičkom.
  • Page 111: Váz

    5. Váz 5. Ogrodje 5. Okvir A váz szétnyitása Raztegovanje ogrodja Rasklapanje okvira 1. A kilincs meghúzásával oldja ki a 1. Sprostite transportno blokado 1. Otpustite blokadu prijenosa szállítási zárat. tako, da povlečete zapah. povlačenjem zasuna. 2. A fogantyú felemelésével nyissa 2.
  • Page 112: Sklapanje Okvira

    Upute za korisnika Felhasználói útmutató Navodila za uporabo FONTOS! Használat előtt POMEMBNO! Pred upora- VAŽNO! Prije uporabe pro- ellenőrizze, hogy a fogantyú bo se prepričajte, ali je ročaj vjerite je li ručka uglavljena na rögzített helyzetben van-e. pravilno zaskočil. Breme- mjestu.
  • Page 113: Pritrjevanje Blatnikov

    5.4 A sárvédők felszerelése 5.4 Pritrjevanje blatnikov 5.4 Postavljanje blatobrana A sárvédők felszerelése Pritrdite blatnika Postavljanje blatobrana Nyomja a sárvédőket a Blatnika potisnite na pritrdilni element, Gurajte blatobrane na napravu za csatlakozóelemekre, amíg be nem da zaskočita. pričvršćivanje dok se ne uglave. kapcsolódnak.
  • Page 114: Tlak V Sprednjih/Zadnjih Kolesih

    Upute za korisnika Felhasználói útmutató Navodila za uporabo Uklanjanje stražnjeg kotača: pritis- A hátsó kerék levétele: nyomja meg Odstranjevanje zadnjega kolesa: a rögzítő gombot, majd pedig húzza pritisnite zaklepni gumb in kolo povle- nite gumb za zaključavanje i povucite le a kereket a tengelyről. A kerekek cite z osi.
  • Page 115: Kočnica Za Parkiranje

    A forgócsuklós kerekek levétele: Odstranjevanje vrtljivih koles: Uklanjanje zakretnih kotača: A forgócsuklós kerék (egy) levételé- Da bi odstranili vrtljivo kolo (eno), Da biste uklonili zakretni kotač (jed- hez a kerék lehúzása közben fordítsa zavrtite gumb na vrhu nosilca kolesa nina), okrenite gumb za vrhu držača el a keréktartó...
  • Page 116: Pričvršćivanje Sjedalice Na Okvir

    Upute za korisnika Felhasználói útmutató Navodila za uporabo 5.9 Az ülés rögzítése a 5.9 Pritrjevanje sedežne 5.9 Pričvršćivanje sjedalice vázhoz enote na ogrodje na okvir Emelje meg az ülést, és helyezze a Dvignite sedežno enoto in jo namesti- Podignite sjedalicu i stavite je u vázon lévő...
  • Page 117: A Háttámla És A Lábtartó Beállítása

    5.12 Pritrjevanje otroške 5.12 Postavljanje nosiljke za felszerelése lupinice bebe A BRITAX SMILE 2 az alábbi BRITAX BRITAX SMILE 2 se lahko uporablja Kolica BRITAX SMILE 2 mogu se Römer gyerekhordozókkal együtt kot potovalni sistem z naslednjimi upotrijebiti kao sustav za putovanje használható...
  • Page 118: Namještanje Pojaseva Na Dijete

    Ha a BRITAX SMILE 2 babakocsit Da bi BRITAX SMILE 2 lahko upora- Da biste se služili kolicima BRITAX BRITAX Römer gyerekhordozóval bljali kot potovalni sistem z BRITAX SMILE 2 kao sustavom za putovanje együtt szeretné...
  • Page 119 A biztonsági heveder beállítása: Za nastavitev pasu: Prilagođavanje pojaseva: • A biztonsági heveder beállításához • Pas prilagodite tako, da zaponke za • Prilagodite pojaseve pomicanjem mozgassa a szabályozókapcsokat prilagoditev na ramenskih pasovih kopči podešavača na ramenoj traci a vállszíjon és a csípőszíjon a kívánt in medeničnem pasu potisnete do i trakama oko struka na željenu hosszúságig.
  • Page 120 Upute za korisnika Felhasználói útmutató Navodila za uporabo A biztonsági heveder kinyitása: Za odpiranje pasu: Otvaranje pojaseva: • Nyomja le a csaton lévő gombot, • Pritisnite gumb na zaponki in • Pritisnite gumb na bravi i otpustite majd oldja ki a váll- és csípőszíjat a izvlecite medenične in ramenske trake oko struka i ramene trake iz csatból.
  • Page 121 6.2 Az ülés esővédője 6.2 Tkanina sedežne enote 6.2 Vjetrobran sjedalice Rögzítse az esővédőt a nyomógom- Tkanino pritrdite z gumbi. Učvrstite pokrov gumbima. bokkal. 6.3 A kosárhuzat eltávolítása 6.3 Odstranjevanje tekstila 6.3 Uklanjanje materijala nakupovalne košare košare Távolítsa el a kosárhuzatot tartó Odstranite vse gumbe in zadrge, ki Uklonite sve gumbe i zatvarače koji összes gombot és cipzárt.
  • Page 122 Инструкции за безопасност Güvenlik talimatları Instrucţiuni de siguranţă BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 Обслужване на вашата BRITAX BRITAX SMILE 2‘nizin bakımı SMILE 2 Îngrijirea produsului dumneavoastră Bakım talimatları BRITAX SMILE 2 Грижи за количката Ürün genel görünümü...
  • Page 123 Платно Material Kumaş Сенник Coviltir Tente Покривало за седалката Apărătoarea unităţii scaunului Koltuk ünitesi rüzgarlığı Сваляне на платното на коша Scoaterea materialului coşului de Sepet kumaşının çıkarılması cumpărături Сваляне на платното Tampon çubuğu kumaşının на предпазния прът Scoaterea materialului barei de çıkarılması...
  • Page 124: Въведение

    BRITAX SMILE 2‘yi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. За нас е удоволствие, че нашата BRITAX Ne bucurăm că BRITAX SMILE 2 vă va însoţi copilul BRITAX SMILE 2‘nin çocuğunuza hayatının ilk SMILE 2 ще съпровожда детето ви и ще се гри- în siguranţă...
  • Page 125: Instrucţiuni De Siguranţă

    начено за ядене, изхвърлете го. Dacă aveţi întrebări suplimentare referitoare la utili- zarea produsului BRITAX SMILE 2 sau a accesorii- Ако имате други въпроси относно употре- lor sale, vă rugăm să ne contactaţi. бата на BRITAX SMILE 2 или допълнителните...
  • Page 126 Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази седалка AVERTISMENT! Acest scaun nu este DİKKAT! Bu koltuk ünitesi 6 aydan küçük не е подходяща за деца под 6 месеца. adecvat pentru copiii mai mici de 6 luni. çocuklar için uygun değildir. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този...
  • Page 127 че вашето дете е далече от продукта, plierea acestui produs, copilul dumnea- DİKKAT! Her zaman sabitleme sistemini когато го разгъвате или сгъвате. voastră se află la distanţă de cărucior. kullanın. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги използ- Utilizaţi întotdeauna un Kullanmadan önce, portbe- AVERTISMENT! DİKKAT! вайте...
  • Page 128 Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги използ- AVERTISMENT! Utilizaţi întotdeauna un DİKKAT! Çocuğunuzun oturma konu- вайте правилно сглобен и регулиран ham fixat şi reglat corect. munu değiştirirken kemerleri her zaman колан. yeniden ayarlayın. Utilizaţi întotdeauna AVERTISMENT! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги...
  • Page 129 Ca un cărucior cu scaunul BRITAX BRITAX SMILE 2 koltuk ile BRITAX SMILE 2 от 6 месеца SMILE 2 de la 6 luni până la 17 kg 6 aylıktan 17 kg veya 3 yaşına до 17 kg или 3-годишна възраст.
  • Page 130 9 kg. sistemi olarak. BRITAX SMILE 2 може да се използва заедно BRITAX SMILE 2 poate fi utilizat cu un landou. BRITAX SMILE 2 bir portbebe ile kullanılabilir: Britax с преносим кош. Когато използвате заедно Când este utilizat cu landoul Britax, vă rugăm să...
  • Page 131: Instrucţiuni De Îngrijire

    • Nu aşezaţi căruciorul într-un loc sub acţiunea kullanmayın. Pusetin tamirini bir tamir merkezine светлина, за да не избледнее тапицерията. directă a razelor soarelui deoarece materialele yaptırın veya Britax Müşteri Hizmetleri ile iletişime textile se pot decolora. • Не използвайте количката, ако части от нея са geçin.
  • Page 132: Prezentarea Generală A Produsului

    Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları 4.3 Ürün Genel Görünümü 4.3 Prezentarea generală a produsului 4.3 Общ преглед на продукта 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 129 17/12/2015 19:40:33...
  • Page 133 4.4 Описание 4.4 Descriere 4.4 Açıklama № Описание Tanım Descriere Дръжка Tutacak Mâner Лост за сгъване на шасито Şasiyi katlama kolu Manetă pentru plierea şasiului Предпазен прът Bară de protecţie Tampon çubuğu Колан Kemer Кошница Sepet Coş de cumpărături Подложка за крака Ayak dayama yeri Rezemătoare pentru picioare Прозорче...
  • Page 134: Teknik Bilgiler

    Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları Поискайте в магазина да ви покажат как се Cereţi o demonstraţie cu căruciorul în magazin Bu talimatları anlamadığınız takdirde mağazanın използва детската количка, ако не разбирате dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni. pusetin kullanımını göstermesini isteyin. тези...
  • Page 135: Şasinin Açılması

    5. Шаси 5. Şasiu 5. Şasi Разгъване на шасито Deplierea şasiului Şasinin açılması 1. Освободете транспортната 1. Eliberaţi elementul de blocare a 1. Mandalı çekerek taşıma kilidini заключване, като издърпате transportului trăgând de închiză- serbest bırakın. закопчалката. toare. 2. Kolu kaldırarak şasiyi açın. 2.
  • Page 136: Şasinin Katlanması

    Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları ВАЖНО! Уверете се, IMPORTANT! Asiguraţi-vă că ÖNEMLİ! Kullanmadan önce че дръжката е застопорена, mânerul este în poziţia blocat kolun kilitli olduğundan emin преди да използвате колич- înainte de utilizare. Orice olun. Kola ve/veya arkalığa ката.
  • Page 137: Ataşarea Apărătoarelor De Noroi

    5.4 Поставяне на калниците 5.4 Ataşarea apărătoarelor 5.4 Çamurlukların takılması de noroi Поставете калниците Ataşaţi apărătoarele de noroi Çamurlukları takın Избутайте калниците върху устрой- Împingeţi apărătoarele de noroi pe Çamurlukları yerine oturana kadar ството за закрепване, докато се dispozitivul de ataşare până când bağlantı...
  • Page 138: Ön/Arka Tekerlek Hava Basıncı

    Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları Arka tekerleğin çıkarılması: kilitleme Отстраняване на задното колело: на- Scoaterea roţii posterioare: apăsaţi тиснете застопоряващия бутон и след pe butonul de blocare şi apoi trageţi düğmesine basarak tekerleği akstan това издърпайте колелото от оста. Из- roata de pe ax.
  • Page 139 Отстраняване на въртящите Scoaterea roţilor pivotante: Döner tekerleklerin çıkarılması: се колела: Pentru a scoate roata pivotantă Döner tekerleği (Tekil) çıkarmak За да отстраните въртящото се ко- (singular), rotiţi butonul de pe partea için, tekerlek tutucunun üzerindeki лело (единично), завъртете бутона, superioară...
  • Page 140: Fixarea Unităţii Scaunului Pe Şasiu

    Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları 5.9 Фиксиране на седалката 5.9 Fixarea unităţii scaunului 5.9 Koltuk ünitesinin şasiye към шасито pe şasiu sabitlenmesi Повдигнете седалката и я поставете Ridicaţi unitatea scaunului şi aşezaţi-o Koltuk ünitesini kaldırın ve şasinin в...
  • Page 141: Arkalığın Ve Ayak Dayama Yerinin Ayarlanması

    5.12 Ataşarea scoicii 5.12 Ana kucağının takılması на преносимия кош BRITAX SMILE 2 може да се BRITAX SMILE 2 poate fi utilizat ca un BRITAX SMILE 2 aşağıdaki BRITAX използва като система за пътува- sistem de transport cu următoarele Römer ana kucakları ile bir seyahat не...
  • Page 142: Çocuğunuzun Kemerle Bağlanması

    вашия кош. dumneavoastră. За да използвате BRITAX SMILE 2 Pentru a utiliza BRITAX SMILE 2 ca BRITAX SMILE 2‘yi bir BRITAX Römer като система за пътуване с кош un sistem de transport cu scoica BRI- ana kucağı ile seyahat sistemi olarak BRITAX Römer, закрепете...
  • Page 143 За да регулирате колана: Pentru a regla hamul: Kemeri ayarlamak için: • Регулирайте колана чрез пре- • Reglaţi hamul prin deplasarea • Omuz kemeri ve bel kemerleri местване на скобите за регули- clemelor de ajustare pe centura üzerindeki ayar klipslerini gerekli ране...
  • Page 144 Указания за потребителя Instrucţiuni de utilizare Kullanıcı Talimatları За да отворите колана: Pentru a deschide hamul: Kemeri açmak için: • Натиснете бутона на катарамата • Apăsaţi butonul de pe cataramă şi • Tokanın önündeki butona basın ve и освободете коланите за кръста eliberaţi centurile pentru şolduri şi bel ve omuz kemerlerini tokadan и...
  • Page 145 6.2 Покривало за седалката 6.2 Apărătoarea unităţii 6.2 Koltuk ünitesi rüzgarlığı scaunului Фиксирайте покривалото с тик-так Fixaţi apărătoarea cu butoanele cu Rüzgarlığı basmalı düğmelerle sabit- копчета. împingere. leyin. 6.3 Отстраняване 6.3 Scoaterea materialului 6.3 Sepet kumaşının на платното coşului çıkarılması на...
  • Page 146 Ohutusjuhised Drošības norādījumi Saugos instrukcijos BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 Käru BRITAX SMILE hooldamine 2 151 4.1. BRITAX SMILE 2 apkope 4.1. BRITAX SMILE 2 priežiūra Hooldusjuhised 4.2. Norādījumi par apkopi 4.2. Priežiūros instrukcijos Toote ülevaade 4.3.
  • Page 147 Riie Audums Audinys Kate 6.1. Pārsegs 6.1. Gaubtas Istmeosa kate 6.2. Sēdeklīša kāju pārsegs 6.2. Kėdutės komplekto uždangalas Korvi kanga eemaldamine 6.3. Groza auduma noņemšana 6.3. Krepšio audinio nuėmimas Põrkeraua kanga eemaldamine 6.4. Bufera barjeras auduma noņemšana 166 6.4. Atraminės rankenos audinio nuėmimas EE LV LT 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 144...
  • Page 148: Tuleviku Tarbeks Alles

    Ačiū, kad pasirinkote BRITAX SMILE 2. Mums ma- on hea meel, et teie last saadab tema esimestel Priecājamies, ka mūsu BRITAX SMILE 2 droši būs lonu, kad BRITAX SMILE 2 saugiai lydės jūsų vaiką eluaastatel turvaliselt BRITAX SMILE 2. kopā ar jūsu bērnu viņa pirmajos dzīves gados.
  • Page 149: Ohutusjuhised

    Neēdiet vaid visake ära. išmeskite. to un izmetiet. Kui teil on käru BRITAX SMILE 2 või selle tarvikute Jei turite daugiau klausimų apie BRITAX SMILE 2 kasutamise kohta lisaküsimusi, võtke kindlasti arba jo priedų naudojimą, nedvejodami kreipkitės Ja jums ir jautājumi par saliekamo bērnu ratiņu...
  • Page 150 Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija HOIATUS! See toode ei sobi. BRĪDINĀJUMS! Šis izstrādājums nav ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys netinkamas piemērots. naudoti toliau nurodytais tikslais. • Voodi või hälli asendamiseks – vankrikorve, vankreid ja kärusid võib • Kā gultas vai bērnu gultiņas aizstājējs; •...
  • Page 151 Kasutage alati rihmasüsteemi. HOIATUS! BRĪDINĀJUMS! Vienmēr lietojiet ĮSPĖJIMAS! Visada naudokite saugos aizsardzības sistēmu. sistemą. HOIATUS! Kontrollige enne kasutamist, kas vankrikorvi, istmeosa või turvahälli Pirms lietošanas Prieš naudodami patik- BRĪDINĀJUMS! ĮSPĖJIMAS! kinnitusvahendid on õigesti fikseeritud. pārbaudiet, vai kulbas, sēdekļa vai rinkite, ar nešiojamojo lopšio, kėdutės autosēdeklīša stiprinājumi ir saslēgti komplekto arba automobilio kėdutės HOIATUS!
  • Page 152 Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija HOIATUS! Kasutage jalgevaherihma alati BRĪDINĀJUMS! Vienmēr lietojiet ĮSPĖJIMAS! Visada su liemens diržu koos vöörihmaga. kājstarpes siksnu kopā ar vidukļa jostu. naudokite tarpkojo diržą. HOIATUS! Reguleerige turvarihmasid BRĪDINĀJUMS! Vienmēr noregulējiet ĮSPĖJIMAS! Pakeitę vaiko sėdėjimo alati uuesti, kui muudate lapse istumisa- siksnu, kad maināt bērna sēdvietas padėtį, visada pareguliuokite diržų...
  • Page 153 13 kg svara kaaluni 13 kg. sasniegšanai. Käru BRITAX SMILE 2 saab kasutada reisisüs- Bērnu ratiņus BRITAX SMILE 2 var izmantot kā BRITAX SMILE 2 kaip kelioninę sistemą galima teemina koos järgmiste Britax Römeri imikuist- ceļošanas sistēmu kopā ar tālāk aprakstītajām naudoti su šiomis „Britax Römer“...
  • Page 154: Käru Britax Smile Hooldamine 2

    BRITAX SMILE 2 raam ja istmeosa ühilduvad: BRITAX SMILE 2 šasija + sēdeklītis ir saderīgs ar: BRITAX SMILE 2 važiuoklė ir kėdutės komplek- a. Britaxi vankrikorviga a, Britax kulbiņu tas suderinami su: b.
  • Page 155: Hooldusjuhised

    Pasirūpinkite, kad sportinį vežimėlį suremontuotų pakalpojumu sniedzējs; varat arī sazināties remonto tarnyba arba susisiekite su „Britax“ • Kummirehvid võivad PVC-põrandakattega ar Britax klientu apkalpošanas dienesta klientų aptarnavimo tarnyba. kokkupuutumisel seda määrida. Vältige rehvide darbiniekiem.
  • Page 156: Toote Ülevaade

    Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija 4.3 Gaminio apžvalga 4.3 Produkta pārskats 4.3 Toote ülevaade 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 153 17/12/2015 19:40:43...
  • Page 157 4.4 Kirjeldus 4.4 Apraksts 4.4 Aprašas Kirjeldus Aprašymas Apraksts Käepide Rankena Rokturis Raami kokkuvoltimise hoob Važiuoklės sulankstymo svirtis Svira šasijas locīšanai Põrkeraud Bufera barjera Atraminė rankena Turvarihmad Stiprinājums Diržų komplektas Korv Krepšelis Grozs Jalatugi Pėdų atrama Pēdu balsts Vaateaken Skatīšanās logs Apžvalgos langelis Seljatoe reguleerimishoob Atlošo reguliavimo rankena...
  • Page 158: Techninė Informacija

    Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija Paluge poes käru kasutamist näidata, kui te Ja nesaprotat šīs norādes, palūdziet, lai veikalā Jei šių instrukcijų nesuprantate, paprašykite juhendist aru ei saa. nodemonstrē, kā rīkoties ar saliekamajiem parduotuvės darbuotojų, kad parodytų, kaip ratiņiem. naudotis sportiniu vežimėliu. 4.5 Tehniline teave 4.5 Tehniskā...
  • Page 159: Važiuoklės Išlankstymas

    5. Raam 5. Šasija 5. Važiuoklė Raami lahtivoltimine Šasijas atlocīšana Važiuoklės išlankstymas 1. Avage transpordilukk, tõmmates 1. Atbrīvojiet pārvadāšanas bloķēju- 1. Patraukdami užraktą atlaisvinkite riivi. mu, pavelkot aizbīdni. transportavimo fiksatorių. 2. Tehke raam lahti, tõstes käepideme 2. Atlokiet šasiju, paceļot rokturi. 2.
  • Page 160: Važiuoklės Sulankstymas

    Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija OLULINE! Veenduge enne SVARĪGI! Pirms izmantoša- SVARBI INFORMACIJA! kasutamist, et käepide oleks nas pārliecinieties, vai rokturis Prieš naudodami įsitikinkite, paika lukustunud. Käepide- ir nobloķēts. Jebkāds roktu- kad rankena užfiksuota. Ant mele ja/või seljatoele ja/või rim un/vai atzveltnei, kā arī sportinio vežimėlio rankenos, käru külgedele kinnitatud koo- transportlīdzekļa sāniem pie-...
  • Page 161: 158 5.5. Aizmugures Riteņu Piestiprināšana

    5.4 Porilaudade 5.4 Dubļusargu 5.4 Purvasaugių tvirtinimas paigaldamine piestiprināšana Paigaldage porilauad Piestipriniet dubļusargus Kaip pritvirtinti purvasaugius Lükake porilaudu kinnitusseadmele, Piespiediet dubļusargus uz Spauskite purvasaugius prie tvirtinimo kuni need kinnituvad. stiprināšanas ierīces, līdz tie ir pilnīgi įtaiso, kol jie užsifiksuos. pievienoti. Porilaudade eemaldamine Dubļusargu noņemšana Purvasaugių...
  • Page 162: Priekinių / Galinių Ratukų Oro Slėgis

    Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija Galinio ratuko nuėmimas: paspaus- Tagaratta eemaldamine: vajutage Aizmugures riteņa noņemšana: lukustusnuppu ja tõmmake siis ratas nospiediet bloķēšanas pogu un kite fiksavimo mygtuką ir numaukite teljelt maha. Pühkige mustus telgedelt novelciet riteni no ass. Pirms riteņa ratuką...
  • Page 163: Stovėjimo Stabdys

    Pöördrataste eemaldamine Grozāmo riteņu noņemšana Besisukiojančių ratukų nuėmimas (Ühe) pöördratta eemaldamiseks Lai noņemtu grozāmo riteni (vienu), Norėdami nuimti besisukiojantį ratuką keerake nuppu rattahoidiku ülaosas izvelkot riteni, pagrieziet riteņa turētāja (vieną) pasukite ratuko laikiklio viršuje noole suunas, tõmmates samal ajal augšpuses pogu bultiņas virzienā. esantį...
  • Page 164: 161 5.9. Sēdeklīša Nostiprināšana Pie Šasijas

    Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija 5.9 Istmeosa kinnitamine 5.9 Sēdeklīša piestiprināšana 5.9 Kėdutės komplekto tvirtinimas prie raamile šasijai važiuoklės Tõstke istmeosa üles ja asetage see Paceliet sēdeklīti un novietojiet to Pakelkite kėdutės komplektą ir raamil olevale Click & Go adapterile. Click &...
  • Page 165: Atlošo Ir Pėdų Atramos Reguliavimas

    5.12 Imikuistme kinnitamine 5.12 Zīdaiņu pārvadāšanas 5.12 Kūdikių kėdutės iekārtas piestiprināšana tvirtinimas Käru BRITAX SMILE 2 saab kasutada Bērnu ratiņus BRITAX SMILE 2 var BRITAX SMILE 2 kaip kelioninę reisisüsteemina koos järgmiste izmantot kā ceļošanas sistēmu kopā sistemą galima naudoti su šiomis BRITAX Römeri imikuistmetega:...
  • Page 166 Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija BRITAX SMILE 2 kasutamiseks Lai BRITAX SMILE 2 izmantotu kā Norėdami BRITAX SMILE 2 ir „BRITAX reisisüsteemina koos BRITAX Römeri ceļošanas sistēmu kopā ar BRITAX Römer“ kūdikių kėdutę naudoti kaip imikuistmega kinnitage vankrikorv Römer zīdaiņu pārvadāšanas iekārtu, kelioninę...
  • Page 167 • Turvarihma saab reguleerida kahele • Stiprinājumus var noregulēt divos • Galima pasirinkti vieną iš dviejų erinevale kõrgusele. Veenduge dažādos augstumos. Vienmēr diržų komplekto aukščio nuostatų. reguleerimisel alati, et kõrgus oleks nodrošiniet, lai tiktu izmantots Visada įsitikinkite, kad nustatytas lapsele sobiv. pareizs, sēdeklītī...
  • Page 168 Kasutusjuhised Norādījumi lietotājam Naudojimo instrukcija ETTEVAATUST! Reguleerige UZMANĪBU! Vienmēr PERSPĖJIMAS! Pakeitę turvarihmasid alati uuesti, kui noregulējiet siksnu, kad vaiko sėdėjimo padėtį, muudate lapse istumisasendit. maināt bērna sēdvietas visada pareguliuokite diržų stāvokli. komplektą. Rihma avamine: Stiprinājuma atvēršana: Kaip atsegti diržų komplektą: •...
  • Page 169 6.2 Istmeosa kate 6.2 Sēdeklīša kāju pārsegs 6.2 Kėdutės komplekto uždangalas Kinnitage istmekate trukkidega. Piestipriniet kāju pārsegu ar Pritvirtinkite uždangalą spaustukais. spiežampogām. 6.3 Korvi kanga 6.3 Groza auduma 6.3 Krepšelio audinio eemaldamine noņemšana nuėmimas Eemaldage kõik korvi kangast hoid- Noņemiet visas pogas un Atsekite visas krepšelio audinį...
  • Page 170 Правила техніки безпеки Bezbednosna uputstva BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 4.1. Φροντίδα του BRITAX SMILE 2 σας 175 4.1. Догляд за візком BRITAX SMILE 2 175 Čuvanje Vaših BRITAX SMILE 2 kolica Οδηγίες φροντίδας Указівки з догляду...
  • Page 171 Ύφασμα Матеріали Materijal Κουκούλα Навіс Prekrivač Ποδιά καθίσματος Чохол на сидіння Zaštitni prekrivač sedišta Αφαίρεση υφάσματος καλαθιού Зняття тканинного чохла кошика 190 Skidanje materijala korpe Αφαίρεση υφάσματος Зняття тканинного чохла Skidanje materijala branika προφυλακτήρα бампера GR UA RS 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 168 17/12/2015 19:40:50...
  • Page 172: Εισαγωγή

    Дякуємо, що вибрали дитячий візок BRITAX Zahvaljujemo se što ste izabrali BRITAX SMILE 2. 2. Χαιρόμαστε που το BRITAX SMILE 2 σας θα SMILE 2. Дитячий візок BRITAX SMILE 2 без- Drago nam je što će BRITAX SMILE 2 bezbedno συνοδέψει...
  • Page 173: Οδηγίες Ασφαλείας

    кагелем. Не ковтайте його. Утилізуйте. Εάν έ ετε περαιτέρω ερωτήσεις αναφορικά με τη ρήση του BRITAX SMILE 2 ή τα εξαρτήματά του, Якщо у вас виникнуть подальші питання щодо ви- ρωτήστε μας. користання візка моделі BRITAX SMILE 2 або при- ладдя...
  • Page 174 Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το κάθισμα δεν είναι ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей візок не під- UPOZORENJE! Ovo sedište nije pogod- κατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 μηνών. no za decu ispod 6 meseci starosti. ходить для дітей, які не досягли віку 6 місяців.
  • Page 175 Προς αποφυγή Щоб запобігти Da biste izbegli pov- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! UPOZORENJE! τραυματισμών βεβαιωθείτε ότι το παιδί травмуванню під час розкладання або rede, držite dete dalje od proizvoda dok σας είναι σε απόσταση όταν διπλώνετε складання візка, переконайтеся, що ga sklapate ili rasklapate. και...
  • Page 176 Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν ρησιμοποιείτε ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для можливості UPOZORENJE! Ako koristite neki drugi εναλλακτικές ζώνες σύμφωνες με το pojas koji ispunjava zahteve direktive використання альтернативних ременів EN13210, θα βρείτε σε κάθε πλευρά του EN13210, držači za D prsten nalaze se безпеки...
  • Page 177 досягнення нею ваги 13 кг. Το BRITAX SMILE 2 μπορεί να χρησιμοποιηθεί Модель BRITAX SMILE 2 може використо- BRITAX SMILE 2 kolica mogu se koristiti kao set ως σύστημα ταξιδιού με τα παρακάτω βρεφικά вуватися для встановлення таких дитячих za putovanje sa sledećim Britax Römer kengur καθίσματα...
  • Page 178: Φροντίδα Του Britax Smile 2 Σας

    Britax, εφαρμόζετε τις οδηγίες του πορτ μπεμπέ. жечка слід дотримуватися відповідних указівок. BRITAX SMILE 2 postolje + sedište kompatibil- Το πλαίσιο του BRITAX SMILE 2 + η μονάδα Шасі BRITAX SMILE 2 + сидіння сумісні з: na su sa: καθίσματος είναι συμβατά με τα εξής: а) переносним...
  • Page 179: Uputstva Za Održavanje

    • Τοποθετείτε το καροτσάκι στη σκιά, για να μη pohabani ili polomljeni. Kolica popravljajte άσει το ύφασμα το ρώμα του. • Не залишайте візок на сонці, це може u servisu za popravku ili kontaktirajte Britax призвести до його знебарвлення. • Μη ρησιμοποιείτε το καροτσάκι με korisnički servis.
  • Page 180: Pregled Proizvoda

    Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva 4.3 Pregled proizvoda 4.3 Огляд виробу 4.3 Επισκόπηση προϊόντος 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 177 17/12/2015 19:40:53...
  • Page 181: Опис

    4.4 Περιγραφή 4.4 Опис 4.4 Opis Αρ. Περιγραφή Opis № Опис Χειρολαβή Drška Ручка Μοχλός για το δίπλωμα του πλαισίου Poluga za sklapanje postolja Важіль для складання шасі Προφυλακτήρας Бампер Branik Ζώνη ασφαλείας Ремені безпеки Pojas Καλάθι Korpa Кошик для речей Υποπόδιο...
  • Page 182: Технічні Дані

    Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva Ζητήστε στο κατάστημα να σας επιδείξουν το Якщо ви не розумієте ці інструкції, попросіть, Zamolite u prodavnici da Vam pokažu kako καροτσάκι αν δεν κατανοείτε αυτ ς τις οδηγίες. щоб вам усе продемонстрували в магазині. funkcionišu kolica ako ne razumete ova uput- stva.
  • Page 183: Налагоджування Ручки

    5. Πλαίσιο 5. Шасі 5. Postolje Ξεδίπλωμα του πλαισίου Розкладання шасі Rasklapanje postolja 1. Απελευθερώστε την ασφάλεια 1. Розблокуйте транспортний фік- 1. Oslobodite transportnu blokadu μεταφοράς τραβώντας το сатор, потягнувши засувку. povlačenjem bravice. άγκιστρο. 2. Розкладіть шасі, піднімаючи 2. Rasklopite postolje podizanjem 2.
  • Page 184: Sklapanje Postolja

    Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν τη ρήση, УВАГА! Перед викорис- VAŽNO! Proverite da li je βεβαιωθείτε ότι η ειρολαβή танням переконайтеся, що drška u blokiranom položaju έ ει κουμπώσει στη θέση της. положення ручки зафіксо- pre upotrebe. Stavljanje Κάθε...
  • Page 185: Установлення Бризковиків

    5.4 Προσάρτηση των 5.4 Установлення 5.4 Postavljanje blatobrana λασπωτήρων бризковиків Προσάρτηση των λασπωτήρων Установлення бризковиків Postavite blatobrane Σπρώξτε τους λασπωτήρες στην Натисніть на бризковики, щоб Gurnite blatobrane na mehanizam za υποδο ή ώσπου να κουμπώσουν. вони зафіксувалися у пристрої для pričvršćivanje dok se ne spoje.
  • Page 186: Pritisak Vazduha U Prednjim/Zadnjim

    Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva Зняття задніх коліс: натисніть Skidanje zadnjeg točka: pritisnite Αφαίρεση του πίσω τροχού: πιέστε το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε кнопку для блокування та зніміть dugme za zaključavanje i zatim po- τον τρο ό έξω από τον άξονα. колеса...
  • Page 187: Parkirna Kočnica

    Αφαίρεση των περιστρεφόμενων Демонтаж поворотних коліс Skidanje okretnih točkova: τροχών: Щоб зняти поворотне колесо Da biste skinuli okretni točak Για να αφαιρέσετε τον περιστρεφόμε- (одне), поверніть кнопку у верхній (pojedinačno), okrenite dugme na νο τρο ό (τον ένα), στρέψτε το κουμπί частині...
  • Page 188: Pričvršćivanje Sedišta Na Postolje

    Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva 5.9 Στερέωση του 5.9 Pričvršćivanje sedišta na 5.9 Кріплення переносного καθίσματος στο πλαίσιο ліжечка на шасі postolje Σηκώστε τη μονάδα καθίσματος Podignite sedište i postavite ga na Підніміть сидіння та встановіть και τοποθετήστε την στην υποδο ή Click &...
  • Page 189: Podešavanje Naslona Za Leđa I

    5.12 Установлення 5.12 Postavljanje kengur βρεφικού καθίσματος автокрісла nosiljke Το BRITAX SMILE 2 μπορεί να Модель BRITAX SMILE 2 може ви- BRITAX SMILE 2 kolica mogu se ρησιμοποιηθεί ως σύστημα ταξιδιού користовуватися для встановлення koristiti kao set sa sledećim BRITAX με...
  • Page 190: Vezivanje Pojasa Detetu

    більного сидіння. καθίσματός σας. Για να ρησιμοποιήσετε το BRITAX Для використання візка BRITAX Da biste koristili BRITAX SMILE 2 SMILE 2 ως σύστημα ταξιδιού με SMILE 2 як системи ходової час- kao set sa BRITAX Römer kengur βρεφικό κάθισμα BRITAX Römer, тини...
  • Page 191 Για να ρυθμίσετε τις ζώνες: Регулювання ременів безпеки: Da biste podesili pojas, uradite sledeće: • Προσαρμόστε τις ζώνες • Установіть потрібну довжину μετακινώντας τα κλιπ ρύθμισης плечових ременів і поясних • Podesite pojas tako što ćete στους ιμάντες ώμων και τους ременів...
  • Page 192 Οδηγίες Xρήσης Інструкція користувача Korisnička uputstva ΠΡΟΣΟΧΗ! Ρυθμίζετε ОБЕРЕЖНО! Кожного разу OPREZ! Prilikom svake pro- πάντα εκ νέου τις ζώνες заново поправляйте реме- mene položaja deteta ponovo όταν μεταβάλετε τη θέση ні безпеки, коли змінюєте podesite pojas. καθίσματος του παιδιού σας. позу...
  • Page 193 6.2 Ποδιά μονάδας 6.2 Чохол на сидіння 6.2 Zaštitni prekrivač sedišta καθίσματος Στερεώστε την ποδιά με τα κουμπιά Зафіксуйте чохол за допомогою Pričvrstite zaštitni prekrivač pomoću ώθησης. кнопок. pritisnih dugmića. 6.3 Αφαίρεση υφάσματος 6.3 Зняття тканинного 6.3 Skidanje materijala korpe καλαθιού...
  • Page 194 Turvallisuusohjeet Sikkerhetsanvisninger Säkerhetsanvisningar BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 BRITAX SMILE 2 -rattaiden hoito Ta vare på din BRITAX SMILE 2 4.1. Ta hand om din BRITAX SMILE 2 Hoito-ohjeet Pleieinstruks Skötselinstruktioner Tuotteen yleiskuva Produktoversikt Produktöversikt Kuvaus...
  • Page 195 Kangas Stoff Textilier Kuomu Hette Sufflett Istuinosan jalkapeite Ytterkledning sete Förkläde för sätesenheten Korin kankaan irrottaminen Fjerne stoffet fra kurven Ta bort korgtyget Turvakaaren kankaan irrottaminen 214 Fjerne stoffet fra bøylen Ta bort tyget på stötfångarstången 214 FI NO SE 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 192 17/12/2015 19:41:03...
  • Page 196: Johdanto

    2. Inledning Kiitämme sinua BRITAX SMILE 2 -rattaiden valin- Takk for at du har valgt BRITAX SMILE 2. Vi er stol- Tack för att du valde BRITAX SMILE 2. Vi är mycket nasta. Olemme iloisia siitä, että BRITAX SMILE 2 te over at din BRITAX SMILE 2 vil følge sikkert med...
  • Page 197: Turvallisuusohjeet

    Hvis du har flere spørsmål om bruken av BRITAX syötävä. Hävitä pussi. SMILE 2 eller tilbehøret til den, håper vi du tar Kontakta oss gärna om du har ytterligare frågor kontakt med oss. gällande användning av BRITAX SMILE 2 eller dess Älä...
  • Page 198 Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu: ADVARSEL! Dette produktet skal ikke VARNING! Den här produkten är inte brukes: avsedd: • Käytettäväksi vuoteena tai pinnasänkynä. Kantokopat ja lastenrattaat on tarkoitettu • Som erstatning for seng eller vugge. • Som ersättning för en säng eller vagga. vain lapsen kuljettamiseen.
  • Page 199 Käytä aina lukitusmekanismia. Bruk alltid beltesystemet. VAROITUS! ADVARSEL! VARNING! Använd alltid bältessystemet. VAROITUS! Varmista ennen käyttöä, että ADVARSEL! Kontroller at bæresetet VARNING! Kontrollera att fästelementen vaunukopan, istuinosan tai auton turvais- eller setet eller bilsetefesteenheten er låst för babyskyddet, sittdelen eller bilstolen tuimen kiinnityslaitteet ovat lukittuneet korrekt før bruk.
  • Page 200 Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning VAROITUS! Säädä aina valjaat, kun ADVARSEL! Bruk aldri bøylen eller het- VARNING! Justera alltid bältena när du muutat lapsesi istuma-asentoa. ten til å bære vognen. ändrar barnets sätesposition. VAROITUS! Älä koskaan kanna istuino- ADVARSEL! Bruk denne vognen kun til VARNING! Använd aldrig stötfångarstån- saa tai lastenrattaita turvakaaresta käsin.
  • Page 201 BRITAX SMILE 2 -lastenrattaita voidaan käyttää BRITAX SMILE 2 kan brukes i de følgende kon- BRITAX SMILE 2 kan användas i följande konfi- seuraavissa kokoonpanoissa: figureringene: gurationer: Lastenrattaina BRITAX SMILE 2 -istui- Som en barnevogn med BRITAX Som sittvagn med BRITAX mella varustettuna, vähintään 6 kuu-...
  • Page 202: Britax Smile 2 -Rattaiden Hoito

    9 kg tään 9 kg:n painoisille lapsille BRITAX SMILE 2 -lastenrattaita voidaan käyttää BRITAX SMILE 2 kan brukes sammen med et mykt BRITAX SMILE 2 kan användas tillsammans med pehmeän kantokopan yhteydessä. Jos käytät peh- bæresete. Når det brukes med et Britax mykt bæ- en mjuklift.
  • Page 203: Hoito-Ohjeet

    Reparera vagnen hos ett auringonpaisteessa, sillä muutoin tekstiilit voivat bøyd, slitt eller ødelagt. Sørg for å få barnevognen serviceställe eller kontakta kundtjänsten för Britax. haalistua. reparert på et profesjonelt servicested eller ta • Gummidäck kan lämna märken på PVC-golv.
  • Page 204: Tuotteen Yleiskuva

    Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning 4.3 Produktöversikt 4.3 Produktoversikt 4.3 Tuotteen yleiskuva 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 201 17/12/2015 19:41:06...
  • Page 205: Kuvaus

    4.4 Kuvaus 4.4 Beskrivelse 4.4 Beskrivning Kuvaus Beskrivning Beskrivelse Työntöaisa Handtag Håndtak Rungon kokoontaittamiseen Spak för att fälla ihop underredet Spak for å folde sammen understellet tarkoitettu vipu Bøyle Stötfångarstång Turvakaari Sele Bältesspänne Valjaat Korg Kurv Kori Fotstöd Fotstøtte Jalkatuki Indikatorvindu Utsiktsfönster Kuomun ikkuna...
  • Page 206: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Pyydä jälleenmyyjää esittelemään lastenrattai- Be butikken om å demonstrere barnevognen, Be affären att visa hur sittvagnen används om den toimintaa, mikäli et ymmärrä näitä ohjeita. dersom du ikke forstår disse anvisningene. du inte förstår dessa instruktioner. 4.5 Tekniset tiedot 4.5 Teknisk informasjon 4.5 Teknisk information Paino...
  • Page 207: Runko

    5. Runko 5. Understell 5. Underrede Rungon taittaminen auki Fold ut understellet Fälla upp underredet 1. Vapauta kuljetuslukitus vetämällä 1. Frigjør transportlåsen ved å trekke 1. Lås upp transportlåset genom att salvasta. sperren. dra i spärrhaken. 2. Taita runko auki nostamalla 2.
  • Page 208: Rungon Taittaminen Kokoon

    Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning TÄRKEÄÄ! Varmista ennen VIKTIG! Pass på at håndta- VIKTIGT! Se till att handta- käyttöä, että työntöaisa on ket er låst i posisjon før bruk. get är låst före användning. lukittunut paikalleen. Kaikki ty- Enhver type last på håndtaket All belastning som anläggs öntöaisaan ja/tai selkänojaan og/eller ryggstøtten og/eller...
  • Page 209: Lokasuojien Asentaminen

    5.4 Lokasuojien asentaminen 5.4 Feste skjermene 5.4 Fäst stänkskydden Lokasuojien asentaminen Fest skjermene Fäst stänkskydden Työnnä lokasuojia kiinnitysmekanis- Trykk skjermene på festeenheten, helt Tryck dit stänkskydden i fästelemen- min päälle siihen saakka, kunnes til de går i lås. tet tills det går i. lokasuojat ovat lukittuvat paikalleen.
  • Page 210: Etu-/Takapyörien Ilmanpaine

    Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Ta bort bakhjulet: tryck på låsknap- Takapyörän irrotus: paina lukituspai- Fjerning av bakhjulet: trykk låse- niketta ja vedä pyörä tämän jälkeen knappen og trekk deretter hjulet av pen och dra sedan av hjulet från pois akselista. Pyyhi mahdollinen lika akselen.
  • Page 211: Seisontajarru

    Kääntyvien pyörien irrottaminen: Fjerning av svinghjulene: Ta bort svivelhjulen: Irrota kääntöpyörä kääntämällä py- For å fjerne svinghjulet (singulær), Ta bort svivelhjulet (ett av dem), vrid örän pidikkeen päällä olevaa nuppia skru knappen på toppen av hjulhol- knappen uppe på hjulhållaren i pilens nuolen suuntaan vetäessäsi pyörän deren i retning av pilen, mens du drar riktning samtidigt som du drar av...
  • Page 212: Bøyle

    Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning 5.9 Istuinosan kiinnittäminen 5.9 Fixera sätesenheten på 5.9 Feste setet til runkoon understellet underredet Nosta istuinosaa ylöspäin ja aseta se Lyft upp sätesenheten och sätt den i Løft setet og sett det i Click & Go rungossa olevaan Click & Go -adap- Click &...
  • Page 213: Justera Rygg- Och Fotstöd

    5.12 Turvakaukalon 5.12 Feste barnesete 5.12 Fästa babyskyddet kiinnittäminen BRITAX SMILE 2 -lastenrattaita voida- BRITAX SMILE 2 kan brukes som rei- BRITAX SMILE 2 kan användas som an käyttää seuraavien BRITAX Römer sesystem med disse BRITAX Römer resesystem med följande bärsystem...
  • Page 214: Spänna Fast Barnet

    Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Jos käytät BRITAX SMILE 2 -rattaita For å bruke BRITAX SMILE 2 som et För att använda BRITAX SMILE 2 BRITAX Römer turvakaukalon runko- reisesystem med et BRITAX Römer som ett resesystem med BRITAX Rö- na, kiinnitä turvakaukalo Click & Go barnesete, fest bæresetet med en...
  • Page 215 • Valjaat voi säätää kahta eri • Selen kan justeres i to forskjellig • Bältet kan justeras i två olika höjder. korkeutta vastaavasti. Varmista høyder. Pass alltid på at den sitter i Se alltid till att ställa in rätt höjd för aina, että...
  • Page 216 Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kangas Stoffer Textilier 6.1 Kuomu 6.1 Hette 6.1 Sufflett Työnnä kuomun kehyksen päät uriin. Skyv endene på hetterammen inn i Tryck in ändarna på sufflettramen i sporene. skårorna. Kuomun voi irrottaa vetämällä kuo- For å fjerne hetten, dra endene til För att ta bort suffletten, dra ut suff- mun kehyksen päät pois urista.
  • Page 217 6.2 Istuinosan jalkapeite 6.2 Ytterkledning sete 6.2 Förkläde för sätesenhet Kiinnitä jalkapeite painonapeilla. Fest ytterkledning med trykknappene. Fixera förklädet med tryckknappar. 6.3 Korin kankaan 6.3 Fjerne kurvens stoff 6.3 Borttagning av korgtyg irrottaminen Avaa kaikki korin kankaan kiinnittä- Fjern alle knappene og glidelåsene Ta bort alla knappar och dragkedjor miseen käytettävät painonapit sekä...
  • Page 218 ‫المحتويات‬ ‫مهم: احتفظ بهذه التعليمات‬ ‫ ألغراض االطالع في المستقب ل‬ 217 ‫المقدمة‬ 218 ‫تعليمات السالم ة‬ BRITAX SMILE 2 Britax SMILE 2 ‫العناية بمنتج‬ 4 .1 ‫2.4 تعليمات العناي ة‬ ‫3.4 نظرة عامة على المنت ج‬ ‫4.4 الوص ف‬ ‫5.4 معلومات تقني ة‬ ‫الهيكل‬ ‫فرد الهيك ل‬...
  • Page 219 ‫القما ش‬ ‫1.6 غطاء الرأ س‬ ‫مئزرة وحدة المقع د‬ 6 .2 ‫3.6 إزالة قماش السلة‬ ‫4.6 إزالة قماش شريط المص د‬ 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 216 17/12/2015 19:41:15...
  • Page 220 ‫في حالة الشك في أي من اللغات األخرى المستخدمة في دليل المستخدم‬ .‫هذا، فإن النسخة اإلنجليزية هي اللغة األساسية‬ ‫مقدمة‬ ‫. من دواعي‬Britax SMILE 2 ‫شكرً ا الختيارك عربة األطفال‬ ‫ طفلك‬Britax SMILE 2 ‫سرورنا أن تصاحب عربة األطفال‬ .‫وتحافظ على سالمته في سنوات حياته األولى‬...
  • Page 221 !‫تحذير‬ ‫قد يشتمل المنتج على كيس يحتوي على جيل‬ .‫سيليكا مجفف. يجب التخلص منه وعدم تناوله‬ ‫ أو‬BRITAX SMILE 2 ‫إذا كانت لديك أسئلة أخرى حول استخدام‬ .‫ملحقاتها، فال تتردي في االتصال بنا‬ ‫تعليمات السالمة‬ 6 ‫كرسي األطفال هذا األطفال من عمر‬...
  • Page 222 .‫• من أجل نقل أكثر من طفل واحد‬ .‫• االستخدام التجاري‬ ‫• كنظام نقل مع حوامل أطفال رضع بخالف المذكورة‬ .‫في دليل المستخدم هذا‬ ‫من أن كافة أجهزة القفل معشقة قبل‬ ‫تحذير! تحققي‬ .‫االستخدام‬ ‫حمل كرسي الدفع، تأكدي من عدم فتح أقفال‬ ‫تحذير! عند‬...
  • Page 223 .‫تتركي الطفل مطل ق ً ا من دون مراقبة‬ ‫تحذير! ال‬ ‫دائ م ًا على تعشيق الفرامل عند إيقاف‬ ‫تحذير! احرصي‬ .‫كرسي الدفع، وقبل وضع الطفل فيه، وقبل إخراجه منه‬ ‫عند إجراء عمليات الضبط، تأكدي من أن الطفل‬ !‫تحذير‬ .‫ال يمكنه الوصول إلى األجزاء المتحركة‬ ‫األحمال...
  • Page 224 ‫عربة األطفال هذه لطفل واحد فقط حيث‬ ‫تحذير! تستخدم‬ .‫قد صممت لهذا الغرض‬ ‫تعليق أي أحمال بالمقبض و/أو الجزء‬ ‫تحذير! سيؤثر‬ ‫الخلفي من مسند الظهر و/أو جوانب العربة على استقرار‬ .‫العربة‬ ،‫لمقاعد السيارات المستخدمة مع هيكل‬ ‫تحذير! بالنسبة‬ ‫ال تحل تلك العربة محل مهد الطفل أو الفراش. إذا كان‬ ‫طفلك...
  • Page 225 ‫ في التكوينات‬BRITAX SMILE 2 ‫يمكن استخدام كرسي الدفع‬ :‫التالية‬ BRITAX SMILE 2 ‫ككرسي دفع مع مقعد‬ ‫من عمر 6 أشهر حتى وزن 71 كجم أو عمر‬ .‫3 سنوات‬ ‫كنظام نقل يحتوي على حامل أطفال رضع من‬ .‫الوالدة وحتى وزن 31 كجم‬ ‫ كنظام نقل مع‬BRITAX SMILE 2 ‫يمكن استخدام كرسي الدفع‬ :‫ التالية‬Britax Römer ‫حوامل األطفال الرضع‬...
  • Page 226 .‫ من الوالدة وحتى وزن 9 كجم‬Britax ‫من‬ ‫ مع السرير‬BRITAX SMILE 2 ‫يمكن استخدام كرسي الدفع‬ ‫ ، ي ُرجى‬Britax ‫المتنقل عند االستخدام مع سرير الحمل المتنقل‬ ‫اتباع التعليمات الخاصة به. ال يمكن استخدام سرير الحمل المتنقل من‬ .‫ إال وهو موجه نحو الخلف على كرسي الدفع‬Britax ‫كنظام...
  • Page 227 ‫• يجب عدم استخدام كرسي الدفع إذا تعرضت األجزاء للثني أو‬ ‫التآكل أو الكسر. يجب إصالح كرسي الدفع بمعرفة خدمة إصالح‬ .Britax ‫أو باالتصال بخدمة عمالء‬ ‫• عند مالمسة اإلطارات المطاطية لألرضيات المصنوعة من‬ ‫، قد تخ ل ّ ف بق ع ًا. الرجاء تج ن ّ ب وضع اإلطارات على هذا‬PVC .‫السطح‬...
  • Page 228 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 225 17/12/2015 19:41:17...
  • Page 229 ‫ الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫رقم‬ ‫المقبض‬ ‫رافعة لطي الهيكل‬ ‫عارضة المصد‬B .‫حزام المقعد‬ ‫السلة‬ :‫مسند القدم‬ ‫نافذة الرؤية‬ ‫مقبض ضبط مسند الظهر‬ ‫الغطاء‬ ‫ضابطة ارتفاع المقبض‬ ‫إطالة الظلة‬ ‫قفل تثبيت‬ ‫قفل الهيكل‬ ‫فرامل الوقوف‬ ‫زر تحرير العجالت الدوارة‬ ‫قفل الدوران‬ ‫عجالت المحور‬ 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 226 17/12/2015 19:41:18...
  • Page 230 ‫اطلب من المتجر عرض شرح تفصيلي لكرسي الدفع إذا لم تتفهم هذه‬ .‫التعليم‬ ‫ معلومات فنية‬ ‫الوزن‬ ‫• الهيكل, العجالت, وحدة المقعد 31 كجم‬ ‫• الهيكل, العجالت 9.8 كجم‬ ‫• وحدة المقعد 1.4 كجم‬ ‫األبعاد‬ ‫• نطاق ارتفاع المقبض 08 – 011 سم‬ )‫• الهيكل, العجالت, وحدة المقعد (في حالة الطي‬ ‫78 سم‬x57x36 )‫•...
  • Page 231 ‫الهيكل‬ ‫ فرد الهيكل‬ ‫حرر قفل النقل عن طريق شد المزال‬ .‫قم بفرد الهيكل عن طريق رفع المقبض‬ ‫تأكد أن القفل يقفل في مكانه كما توضح‬ ‫الصورة‬ ‫ارفع المقبض نحو الوضعية المطلوبة، انظر‬ .‫أدناه‬ !‫تحذير‬ ‫ابعد األطفال عن كرسي الدفع عند طيه‬ •...
  • Page 232 ‫من أن المقبض في وضعية‬ ‫مهم! تأكد‬ ‫مغلقة قبل االستخدام. سيؤثر تعليق أي‬ ‫أحمال بالمقبض و/أو مسند الظهر و/أو‬ .‫جوانب الكرسي على استقرارها‬ ‫ طي الهيكل‬ ‫قبل طي عربة األطفال‬ ‫حرر الزر الدوار، اطو غطاء الرأسظ، ضع مسند‬ .‫الظهر في وضعية مائلة تماما وأفرغ السلة والمقعد‬ .‫ضع...
  • Page 233 ‫ربط واقيات الطين‬ ‫ربط واقيات الطين‬ .‫ادفع واقيات الطين نحو جهاز اإلرفاق حتى تتشابك‬ ‫إزالة واقيات الطين‬ .‫اسحب واقيات الطين من جهاز اإلرفاق‬ ‫ ربط العجالت الخلفية‬ ‫اضغط زر الغلق وادفع العجلة على المحور‬ .‫ألقبعد مكان ممكن‬ ‫حرر الزر وتأكد من أن العجلة في مكانها‬ .‫بأمان‬ ‫قبل االستخدام أن العجالت‬ ‫تحذير! تأكد‬...
  • Page 234 /‫ ضغط هواء اإلطار األمامي‬ ‫الخلفي‬ ‫دو م ًا من تعبئة اإلطارات‬ ‫تحذير! تأكد‬ ‫بضغط الهواء الصحيح! أقصى ضغط‬ ‫للهواء لإلطارات األمامية/ الخلفية هو‬ .)‫7.1 بار (52 رطل للبوصة المربعة‬ ‫عجالت المحور‬ :‫ربط العجالت‬ ‫اضغط وحدة العجالت بمرفق ربط العجالت‬ ‫حتى تسمع صوت يدل على أنها أصبحت‬ .‫مثبتة‬...
  • Page 235 ‫فرامل الوقوف‬ :‫ربط فرامل الوقوف‬ ‫ادفع دواسة الفرامل ألسفل حتى تظهر العالمة‬ .‫الحمراء على نافذة المؤشر‬ :‫تحرير فرامل الوقوف‬ ‫ادفع دواسة الفرامل ألسفل حتى تظهر العالمة‬ .‫الخضراء على نافذة المؤشر‬ ‫من أن فرامل الوقوف‬ ‫تحذير! تأكد‬ ‫متشابكة حين تضع طفلك داخل كرسي‬ .‫الدفع...
  • Page 236 ‫ تثبيت وحدة المقعد بالعيكل‬ Click & ‫ارفع وحدة المقعد وضعها على محول‬ ‫ على الهيكل. استمع لصوت „طرقعة“ أثناء‬Go ‫تثبيت وحدة المقعد بالهيكل لتتأكد من أه تم تثبيته‬ ‫بشكل صحيح. يمكن وضع وحدة لمقعد على الهيكل‬ .‫في أي من االتجاهين‬ ‫من أن كافة األجهزة‬ ‫تحذير! تحقق‬...
  • Page 237 ‫لوضعية سفلية لمسند القدم، ادفع الزر على كال‬ .‫جانبين المسند بينما تقوم بتحريكه نحو األسفل‬ ‫ تركيب عربة الطفل‬ 5.12 BRITAX SMILE ‫يمكن استخدام كرسي الدفع‬ Britax ‫2 كنظام نقل مع حوامل األطفال الرضع‬ :‫ التالية‬Römer BABY-SAFE • BABY-SAFE plus • BABY-SAFE plus II •...
  • Page 238 ‫ كنظام نقل مع‬BRITAX SMILE 2 ‫الستخدام‬ ‫،ثبت‬BRITAX Römer ‫حامل األطفال الرضع‬ ‫السرير المتنقل بحيث يصدر صوت „طرقعة“ في‬ .Click & Go ‫محول‬ ‫إزالة عربة الطفل‬ ‫فك حامل األطفال الرضع بالضغط على الزرين‬ ‫السوداوين على كال جانبي جهاز اإلقفال وارفع‬ .‫حامل األطفال الرضع‬...
  • Page 239 :‫لضبط حزام المقعد‬ ‫• اضبط حزام الربط من خالل تحريك مشابك‬ ‫الضابط الموجودة على حزام األكتاف والخصر‬ .‫للطول المطلوب‬ .‫• يمكن ضبط حزام الربط بارتفاعين مختلفين‬ ‫تأكد دائ م ًا من ضبط االرتفاع الصحيح للطفل‬ .‫الذي يشغل المقعد‬ ‫اسحب حزام الربط للخارج بخلف مسند‬ .‫الظهر‬...
  • Page 240 ‫احرص على إعادة ضبط األحزمة‬ ‫تنبيه‬ .‫عند تغيير وضع مقعد الطفل‬ :‫لفتح حزام المقعد‬ ‫• اضغط الزر الموجود فوق اإلبزيم وحرر‬ ‫أحزمة الخصر واألكتاف من اإلبزيم‬ :‫ المنسوجات‬ ‫الغطاء‬ .‫ادفع طرفي إطار الغطاء داخل الفتحتين‬ ‫إلزالة الغطاء، اسحب طرفي إطار الغطاء خارج‬ .‫الفتحات‬ ‫يمكن...
  • Page 241 ‫مئزر وحدة المقعد‬ ‫ثبت المئزر بأزرار الدفع‬ ‫إزالة قماش السلة‬ ‫أزل كل األزرار والسحّ اب الذي يحمل قماش السلة‬ ‫إزالة قماش عارضة المصد‬ .2 + .1 ‫1. ادفع زر الفتح بعارضة المصد‬ ‫2. ضع عارضة المصد جان ب ًا‬ ‫3. أزل القماش‬ 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 238 17/12/2015 19:41:22...
  • Page 242 Andover Hampshire SP10 3UW United Kingdom T.: +44 (0) 1264 333343 F.: +44 (0) 1264 334146 E.: service.uk@BRITAX.com www.BRITAX.com BRITAX Nordiska Barn AB Carlsgatan 12A SE-211 20 Malmö Sweden T.: +46 (0) 479 190 00 E.: info.se@BRITAX.com www.BRITAX.se/www.brio.net WG_IN_0298 - 15/12 151216_BRITAX_SMILE_2.indd 239...