Maschinelle Aufbereitung; Manuelle Vorbereitung; Machine Reprocessing; Manual Preparation - Storz 110 Series Manual

Fiberscopes
Hide thumbs Also See for 110 Series:
Table of Contents

Advertisement

39
Aufbereitung
14.6

Maschinelle Aufbereitung

Das folgende Verfahren zur maschinellen
Dekontamination wurde unter Einhaltung der in
der Anleitung „Reinigung, Desinfektion, Pflege
und Sterilisation von KARL STORZ Instrumenten"
beschriebenen Prozessparameter validiert und
freigegeben.

14.6.1 Manuelle Vorbereitung

1. Ggf. den Adapter konnektieren.
2. Das Produkt vollständig in die
Reinigungslösung tauchen.
3. Ggf. das Lumen mithilfe der Spritze mit
Reinigungslösung füllen und für eine blasenfreie
Benetzung sorgen.
4. Ggf. den Adapter entfernen.
5. Während des Reinigungsvorgang die Vorgaben
zur Einwirkzeit des Chemikalienherstellers
einhalten.
6. Die Oberflächen des Handgriffs mindestens
3 Mal bürsten, bis keine Rückstände visuell
erkennbar sind.
7. Die beweglichen Teile sind bürstend zu
betätigen.
8. Ggf. die Ventilsitze 3 Mal um 360° drehend
bürstend reinigen, bis keine Rückstände visuell
erkennbar sind.
9. Die Oberfläche des Schafts mit einem
flusenarmen Tuch reinigen, bis keine
Rückstände visuell erkennbar sind.
10. Ggf. das Lumen mindestens 3 Mal bürsten, bis
auf dem Bürstenkopf keine Rückstände mehr
visuell erkennbar sind. Dabei zwischen jedem
Bürstvorgang den Bürstenkopf reinigen.
11. Ggf. den Adapter konnektieren.
12. Ggf. das Lumen 3 Mal mit Reinigungslösung
spülen.
13. Das Produkt nach der Einwirkzeit aus der
Reinigungslösung entnehmen.
Reprocessing
14.6

Machine reprocessing

The following procedure for machine
decontamination has been validated and
approved subject to compliance with the process
parameters described in the manual 'Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments'.

14.6.1 Manual preparation

1. If relevant, connect the adaptor.
2. Completely immerse the product in the
cleaning solution.
3. If relevant, fill the lumen with cleaning solution
using the syringe and ensure bubble­free
wetting.
4. If relevant, remove the adaptor.
5. Observe the exposure time as specified by
the chemical manufacturer during the cleaning
process.
6. Brush the surfaces of the handle at least
3 times until no residue can be seen anymore.
7. The mobile parts must be brushed.
8. If relevant, clean the valve seats by brushing
them and turning them 360° 3 times until no
residue can be seen anymore.
9. Clean the surface of the sheath with a low­lint
cloth until no residue can be seen anymore.
10. If relevant, brush the lumen at least 3 times
until no residue can be seen anymore on the
brush head. Clean the brush head between
each stroke of the brush.
11. If relevant, connect the adaptor.
12. If relevant, irrigate the lumen with cleaning
solution 3 times.
13. After the exposure time, remove the product
from the cleaning solution.
Dekontaminacja
14.6

Dekontaminacja maszynowa

Poniższe procedury maszynowej dekontaminacji
zostały zweryfikowane i dopuszczone do
użytkowania zgodnie z parametrami procesu
opisanymi w instrukcji „Czyszczenie, dezynfekcja,
konserwacja i sterylizacja przyrządów
KARL STORZ".
14.6.1 Przygotowanie ręczne
1. W razie potrzeby podłączyć adapter.
2. Całkowicie zanurzyć wyrób w roztworze czysz­
czącym.
3. W razie potrzeby napełnić wnętrze roztworem
czyszczącym za pomocą strzykawki i dopilno­
wać, aby podczas natryskiwania nie doszło do
powstania pęcherzyków.
4. W razie potrzeby zdemontować adapter.
5. Podczas czyszczenia należy przestrzegać
danych dotyczących czasu działania podanych
przez producenta środków chemicznych.
6. Wyszczotkować powierzchnie uchwytu co
najmniej 3 razy, aż nie będzie na nich żadnych
widocznych pozostałości.
7. Ruchome części należy wyczyścić za pomocą
szczotki.
8. W razie potrzeby wyczyścić gniazda zaworów,
szczotkując je 3 razy pod kątem 360°, aż nie
będzie żadnych widocznych pozostałości.
9. Powierzchnię płaszcza czyścić niepylacą ście­
reczką do momentu, aż nie będzie na niej żad­
nych widocznych pozostałości.
10. W razie potrzeby wyszczotkować wnętrze co
najmniej 3 razy do momentu, aż na główce
szczotki nie będzie żadnych widocznych pozo­
stałości. Przy każdym procesie szczotkowania
wyczyścić przy tym główkę szczotki.
11. W razie potrzeby podłączyć adapter.
12. W razie potrzeby przepłukać wnętrze 3 razy
roztworem czyszczącym.
13. Po upływie czasu działania wyjąć wyrób z roz­
tworu czyszczącego.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

111 series112 series113 series13304c

Table of Contents