Storz 110 Series Manual page 14

Fiberscopes
Hide thumbs Also See for 110 Series:
Table of Contents

Advertisement

14
Warn- und Vorsichtshinweise
WARNUNG: Der einwandfreie Zustand des Fiber­
skopes sowie des in Kombination verwendeten
Zubehörs ist vor jeder Anwendung zu überprü­
fen. Beschädigte Fiberskope bzw. beschädigtes
Zubehör dürfen nicht verwendet werden.
WARNUNG: Eine sicherheitstechnische Unbe­
denklichkeit bei Kombinationen von Medizin­
produkten ist nur dann gegeben, wenn
• diese in den jeweiligen Gebrauchsanweisun gen
als solche ausgewiesen sind oder
• die Zweckbestimmung und die
Schnittstellenspezifikationen der in Kombination
verwende ten Produkte dies zulässt.
Die Gebrauchsanweisungen und die Schnitt­
stellenspezifikationen der in Kombination
verwendeten Medizinprodukte sind genauestens zu
beachten.
WARNUNG: Der langandauernde, direkte Kontakt
der Endoskopspitze mit umliegendem Gewebe
ist aufgrund von möglichen, hohen Temperaturen
an der Endoskopspitze zu vermeiden und kann zu
Gewebeschäden führen.
WARNUNG: Das Fiberskop wird nicht steril
ausgeliefert und muss vor der ersten sowie vor
jeder weiteren Anwendung gereinigt, desinfiziert
und ggf. sterilisiert werden.
ACHTUNG: Die Druckausgleichskappe muss
bei der Sterilisation und dem Transport auf
den Entlüftungsstutzen montiert sein, um einen
Druckausgleich zu gewährleisten.
WARNUNG: Bevor das Fiberskop aus dem
Patienten entfernt wird, muss der Lock­
Mechanismus , gelöst und die distale Spitze des
Fiberskopes in die neutrale, nicht abgewinkelte
Position gebracht werden, da sonst Schäden
am Instrument oder Verletzungen des Patienten
auftreten können.
WARNUNG: Falls während einer Anwendung am
Patient eine Funktionsstörung auftreten sollte, die
Anwendung sofort abbrechen. Die distale Spitze
des Fiberskopes in die neutrale, nicht abgewinkelte
Position bringen und das Fiberskop langsam und
vorsichtig aus dem Patienten entfernen.
Warnings and cautions
WARNING: Verify the sound condition of the
fiberscope as well as of accessories used in
combination before every application. Damaged
fiberscopes or damaged accessories must not be
used.
WARNING: Combinations of medical devices are
only then assured to be safe if
• they are identified as such in the respective
instruction manual or
• the intended purpose and the interface
specifications of the devices used in
combination permit this.
Pay careful attention to the instructions and
interface specifications of medical products used in
combination.
WARNING: Lengthy direct contact between
the endoscope tip and surrounding tissue may
cause tissue damage due to the potentially high
temperatures on the tip of the endoscope and
must thus be avoided.
WARNING: The fiberscope is delivered unsteril­
ized, and must therefore be cleaned, disinfected
and (where applicable) sterilized prior to initial use
and each subsequent reuse.
ATTENTION: The pressure compensation cap
must be in place on the vent port for sterilization
and transport to ensure pressure compensation.
WARNING: Before the fiberscope is removed from
the patient, the locking mechanism  must be
released and the distal tip of the fiberscope put
in the neutral, non­angled position. Otherwise the
instrument may be damaged or the patient injured.
WARNING: If a malfunction should occur during
application on a patient, stop the application
immediately. Place the distal tip of the fiberscope
in the neutral, non­angled position and remove the
fiberscope slowly and carefully from the patient.
Wskazówki ostrzegawcze
OSTRZEŻENIE: przed każdym użyciem należy
sprawdzić nienaganny stan fiberoskopu, a także
stosowanego w połączeniu z nim wyposażenia.
Zabronione jest stosowanie uszkodzonych
fiberoskopów lub wyposażenia.
OSTRZEŻENIE: bezpieczeństwo techniczne
w przypadku stosowania kombinacji wyrobów
medycznych jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy
• w odpowiednich instrukcjach obsługi
przewidziano takie stosowanie lub
• przewidziane zastosowanie i specyfikacje
interfejsów wyrobów stosowanych łącznie
dopuszczają możliwość takiego użycia.
Należy ściśle przestrzegać instrukcji obsługi oraz
specyfikacji interfejsów wyrobów medycznych
używanych łącznie z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: należy unikać długotrwałego
bezpośredniego kontaktu końcówki endoskopu z
otaczającą tkanką ze względu na możliwe wysokie
temperatury na końcówce endoskopu, co może
spowodować uszkodzenie tkanki.
OSTRZEŻENIE: fiberoskop nie jest dostarczany
w stanie sterylnym, a tym samym przed pierwszym
użyciem oraz przed każdym kolejnym użyciem musi
być oczyszczony, zdezynfekowany i ewentualnie
wysterylizowany.
ZAGROŻENIE: nakładka kompensacyjna
ciśnienia musi być zamontowana na króćcu
odpowietrzającym podczas sterylizacji i transportu,
aby zagwarantować wyrównanie ciśnienia.
OSTRZEŻENIE: przed usunięciem fiberoskopu z
ciała pacjenta należy zwolnić mechanizm blokujący
 i przesunąć końcówkę dystalną fiberoskopu do
pozycji neutralnej, wyprostowanej, w przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia przyrządu lub
zranienia pacjenta.
OSTRZEŻENIE: jeśli podczas stosowania w ciele
pacjenta dojdzie do zakłócenia funkcjonowania
urządzenia, należy niezwłocznie przerwać
stosowanie. Ustawić końcówkę dystalną
fiberoskopu w neutralnej, wyprostowanej pozycji
oraz powoli i ostrożnie usunąć fiberoskop z ciała
pacjenta.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

111 series112 series113 series13304c

Table of Contents