Bleeding The Braking System - APRILIA SR 50 Service And Repair Manual

Hide thumbs Also See for SR 50:
Table of Contents

Advertisement

052'! !)2% ).34!,!#)/. $% &2%.!$/
Lea con cuidado pág. 4 (NORMAS GENERALES DE SE-
GURIDAD), pág. 97 (LIQUIDO FRENOS - recomenda-
ciones).
IMPORTANTE
Para la versión con freno de tambor
3
trasero
, las informaciones siguientes se refieren sólo
a la instalación de frenado de disco delantera.
El aire, si está presente en el circuito hidráulico, actúa ab-
sorbiendo una gran parte de la presión ejercida por la
bomba frenos y reduciendo la eficacia de la pinza durante
el frenado. La presencia del aire se manifiesta: con la "es-
ponjosidad" del mando del freno y con la reducción de la
capacidad de frenado.
a
PELIGRO
Considerando lo peligroso de esta situación para el
vehículo y el piloto, es absolutamente indispensable
purgar el aire del circuito hidráulico, tras haber insta-
lado los frenos y haber restablecido las normales
condiciones de uso de la instalación de frenado.
Desmonte el cubremanillar delantero, véase pág. 47
(DESMONTAJE CUBREMANILLAR), para acceder al
depósito (1).
Destornille los dos tornillos (2).
Desmonte la tapa (3).
a
PELIGRO
Evite la exposición prolongada del líquido frenos al aire.
El líquido frenos es higroscópico y en contacto con el
aire absorbe humedad, reduciendo la eficacia de frenado.
Deje el depósito líquido frenos abierto SOLO durante el
tiempo necesario para efectuar el relleno.
IMPORTANTE
Mantenga el líquido de los frenos en
el depósito paralelo al borde del mismo (en posición hori-
zontal); de tal forma se evitan salidas del líquido durante
el relleno.
Quite la junta (4).
Compruebe que el nivel del líquido cubra del todo el
cristal (5) y, si necesario, rellene.
Quite el tapón de protección (6) de la válvula de purga (7).
Conecte un tubo transparente (8) a la válvula de purga (7).
a
ATENCION
No ensucie las pastillas o el disco con el líquido frenos.
Coloque la extremidad suelta del tubo transparente
dentro de un recipiente (9).
Accione, despacio y hasta el fondo, la palanca freno
dos o tres veces, luego manténgala accionada.
a
ATENCION
Aflojando la válvula de purga (7) controle el nivel del
líquido frenos en el depósito (1). Evite vaciar comple-
tamente el depósito del líquido frenos (1) porque, en
caso contrario, podría entrar aire en el circuito.
Afloje la válvula de purga y controle si burbujas de aire
salen del tubo transparente junto con el líquido frenos.
a
ATENCION
Antes de soltar la palanca del freno, apriete la válvula
de purga (7), para impedir que el aire entre en el cir-
cuito de los frenos.
Cuando saldrá sólo el líquido frenos, apriete la válvula
de purga (7) y suelte la palanca freno.
Par de apriete válvula de purga:
4÷12 Nm (0,4÷1,2 kgm)
",%%$).' 4(% "2!+).' 3934%-
Carefully read page 7 (GENERAL SAFETY RULES),
p. 97 (BRAKE FLUID - recommendations).
NOTE
For the version with rear drum brake
lowing information refers to the front disc brake only.
The air, when present in the hydraulic circuit, absorbs
most of the pressure exerted by the brake pump and
therefore reduces the effectiveness of the caliper action
during the braking. The presence of air is signalled by the
elasticity of the brake control and by reduced braking ca-
pacity.
a
Since these conditions would be extremely danger-
ous for the vehicle and for the rider, it is absolutely
necessary to bleed the hydraulic circuit after the reas-
sembly of the brakes and the restoration of the nor-
mal conditions of use.
Remove the front handlebar cover, see p. 47 (REMOV-
ING THE HANDLEBAR COVER), to reach the tank (1).
Unscrew the two screws (2).
Remove the cover (3).
a
Avoid any prolonged exposure of the brake fluid to
the air.
The brake fluid is hygroscopic and when in contact
with the air it absorbs moisture, which reduces the
braking efficiency.
Leave the brake fluid tank open ONLY for the time
necessary for topping up.
NOTE
It is advisable to keep the fluid in the tank parallel
to the tank edge (in horizontal position), in order not to spill
it while topping up.
Remove the gasket (4).
Make sure that the fluid covers the glass (5) completely
and top up if necessary.
Remove the protection cap (6) of the air valve (7).
Connect a transparent pipe (8) to the air valve (7).
a
Do not dirty the pads or the disc with brake fluid.
Put the free end of the transparent pipe inside a con-
tainer (9).
Slowly and thoroughly pull the brake lever for two or
three times, then keep it pulled.
a
Loosen the bleed valve (7) and check the brake fluid
level in the reservoir (1). Do not empty the brake res-
ervoir (1) completely, in order to prevent the acciden-
tal introduction of air in the circuit.
Loosen the air valve and check if air bubbles still come
into the transparent pipe together with the brake fluid.
a
Before releasing the brake lever, close the air valve
(7), in order to prevent air from entering the brake cir-
cuit.
When only brake fluid flows out, tighten the air valve (7)
and release the brake lever.
Air valve driving torque:
4÷12 Nm (0.4÷1.2 kgm)
121
3
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
SR 50
, the fol-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents