Download Print this page

Immergas Trio Base V2 Instructions And Warnings page 74

Hide thumbs Also See for Trio Base V2:

Advertisement

Assistance Menu -> Zone 2 Definition (not present on the Trio Mono V2 version)
Assistance Menu -> Zone 2 Definition (not present on the Trio Mono V2 version) (Szerviz menü -> 2. zóna meghatározása (a Trio Mono V2
Меню Assistance -> Zone 2 Definition ( Техническа помощ -> Дефиниране на зона 2) (не е налично при версия Trio Mono V2)
Menú de Asistencia -> Definición de Zona 2 (no presente en la versión Trio Mono V2)
Menu item
Položka menu
Položka menu
Menu item
Menu item
Позиция от менюто
Pozycja menu
Menüpont
Mode
Establishes the zone 2 operating mode
Mode
Mode
Mode
Mode
Alan 2 işleyiş şeklini belirler
Stanovuje provozní režim zóny 2
Stanovuje prevádzkový režim zóny 2
Establece el modo de funcionamiento de la zona 2
Mode
Mode
A 2. zóna üzemmódjának beállítására szolgál
Określa tryb działania pompy obiegowej strefy 2
Mode
Определя работния режим на зона 2
Enables operation with a remote zone control
Povoluje provoz s dálkovým ovládáním zóny
Povoľuje prevádzku s diaľkovým ovládaním zóny
Habilita el funcionamiento con un control remoto de zona
Bir alan uzaktan kumanda kontrolü ile işleyişi etkinleştir
To be enabled if a remote zone control is used in zone 2 as room con-
K povolení v případě, že se v zóně 2 použije zónové dálkové ovládání
A zóna távvezérléssel történő működés engedélyezésére szolgál
Włącza działanie za pomocą zdalnego sterowania strefą
K povoleniu v prípade, že sa v zóne 2 použije zónové diaľkové ovlá-
A habilitar en caso de que en la zona 2 se use un control remoto de
Alan 2' d e alanın uzaktan kumandalı bir kontrol kullanılması duru-
trol and not the remote panel, which is used in zone 1 (main zone)
munda ortam kontrolü olarak ve alan 1' d e (main zone) kullanılması
danie ako kontrola prostredia a nie diaľkový panel, ktorý sa prípadne
Abban az esetben kell engedélyezni, ha a 2. zónához zóna távvezérlőt
Do włączenia w przypadku gdy w strefie 2 używane jest zdalne stero-
Активира работата с локално дистанционно управление
jako kontrola prostředí a nikoliv dálkový panel, který se popřípadě
zona como control del ambiente y no el panel remoto, que en ese caso
- NO = No remote control installed
wanie strefą jako kontrola otoczenia, a nie panel zdalnego sterowania,
durumunda uzaktan kumandalı paneli olarak değil etkinleştirilecek.
Трябва да се активира, в случай че в зона 2 се използва локал-
použije v zóne 1 (hlavná zóna)
použije v zóně 1 (hlavní zóna)
használ (pl. egy szobatermosztátot) és nem azt a távvezérlőt, amelyet az
se usa en la zona 1 (zona principal)
Remote control enabling
Remote control enabling
Remote control enabling
но дистанционно управление за контрол на помещението, а не
- NE = Není nainstalováno žádné dálkové ovládání
1. zóna (ebben az esetben az elsődleges zóna) használ.
który w razie potrzeby używany jest w strefie 1 (strefie głównej)
- NIE = Nie je nainštalované žiadne diaľkové ovládanie
- HAYIR = Kurulu hiç bir uzaktan kumanda kontrolü yok
- NO = Ningún control remoto instalado
- Contr = Remote zone control to manage zone 2
Remote control enabling
Remote control enabling
дистанционният панел, който в този случай се използва в зона 1
- NO = Brak zainstalowanego zdalnego sterowania
- NO (NINCS) = Nincs telepített távvezérlő
- Kontr = Dálkové ovládání zóny pro spravování zóny 2
- Kontr = Diaľkové ovládanie zóny pre spravovanie zóny 2
- Contr = Control remoto de zona para gestionar la zona 2
- Kontr = alan 2 yönetmek için alan uzaktan kumanda kontrolü
Remote control enabling
Remote control enabling
- Pan = Secondary remote zone panel used to control zone 2
(главна зона)
- Contr = Zdalne sterowanie strefą do zarządzania strefą 2
- Contr (távvezérlő) = Zóna távvezérlő a 2. zóna kezeléséhez
- Pan = Alan 2 kontrolü için kullanılan ikincil alanın uzaktan kumanda
- Pan = Diaľkový panel sekundárnej zóny používaný pre kontrolu zóny 2
- Pan = Panel remoto de zona secundaria utilizado para el control de la
- Pan = Dálkový panel sekundární zóny používaný pro kontrolu zóny 2
- Probe = Temperature and humidity probe
Remote control enabling
- NO = Няма инсталирано дистанционно управление
- Pann = Panel zdalnego sterowania strefą pomocniczą używany do
- Pann (zóna vezérlő) = a 2. zóna vezérléséhez használt másodlagos zóna
zona 2
paneli
- Sonda = Sonda teploty a vlhkosti
- Sonda = Sonda teploty a vlhkosti
Room thermostat
- Contr = Локално дистанционно управление за зона 2
Enable operation of a room thermostat to check the zone
kontroli strefy 2
távvezérlő
- Sensör = Sıcaklık ve nem sensörü
- Sonda = Sonda de temperatura y de humedad
enabling
Room thermostat
Room thermostat
Umožňuje prevádzku priestorového termostatu pre kontrolu zóny
Povoluje provoz prostorového termostatu pro kontrolu zóny
- Pann = Дистанционен панел на вторична зона, използван за кон-
- Probe = Sonda temperatury i wilgotności
- Sonda (érzékelő) = Hőmérséklet és páratartalom érzékelő
Room thermostat
Room thermostat
enabling
enabling
Habilita el funcionamiento de un termostato ambiente para el control
In the presence of the humidity sensor, enable calculation of the dew
Alanın kontrolü için ortam termostatının çalışmasını devreye sokar
трол на зона 2
Room thermostat
Room thermostat
enabling
enabling
de la zona
Dew point enabling
point. The calculation is particularly needed in case of radiant panel
Při přítomnosti čidla vlhkosti povoluje výpočet rosného bodu. Výpočet
Pri prítomnosti sondy vlhkosti povoľuje výpočet rosného bodu. Výpo-
Engedélyezi a zóna szobatermosztáttal történő vezérlését
Włącza działanie termostatu pokojowego do kontroli strefy
Dew point enabling
Dew point enabling
- Sonda = Сонда за температура и влажност
enabling
enabling
systems.
Nem sensörü durumunda çiğ noktası hesabını etkinleştirir. Hesap
En presencia de sensor de humedad, habilita al cálculo del punto de
čet je nevyhnutný najmä v prípade systémov so sálavými panelmi.
je nezbytný zejména v případě systémů se sálavými panely.
Dew point enabling
Room thermostat
Активира работата на един стаен термостат за управление на
Dew point enabling
özellikle radyan panelli tesisatlar durumunda gereklidir.
rocío. El cálculo es necesario sobre todo en caso de instalaciones con
Ha van páratartalom érzékelő, engedélyezi a harmatpont kiszámítását.
Jeśli obecny jest czujnik wilgotności, uruchamia obliczanie punktu
Dehumidifier enabling
Enables the operation of a dehumidifier
Dehumidifier enabling
Dehumidifier enabling
Povoľuje prevádzku odvlhčovača
Povoluje provoz odvlhčovače
enabling
зоната
Dew point enabling
Dew point enabling
rosy. Obliczenie takie jest konieczne zwłaszcza w przypadku instalacji
A számításra elsősorban padlófűtés / -hűtés rendszerek alkalmazása
paneles radiantes.
Dehumidifier enabling
Bir nem gidericinin işleyişini etkinleştirir
Humidistat
Enables the operation of a humidistat
Humidistat
Humidistat
Povoluje provoz vlhkoměru
Povoľuje prevádzku vlhkomera
esetén van szükség.
z panelami grzewczymi.
При наличие на сензор за влажност, активира изчисляването на
Dehumidifier enabling
Habilita el funcionamiento de un deshumidificador
Humidistat
Bir nem ölçerin işleyişini etkinleştirir
Dew point enabling
температурата на оросяване. Изчисляването се налага основно в
Max dehumidifier temp. Maximum temperature acceptable of the dehumidifier.
Max dehumidifier temp. Maximálna prijateľná teplota odvlhčovača.
Max dehumidifier temp. Maximální přijatelná teplota odvlhčovače.
Dehumidifier enabling
Dehumidifer enabling
Engedélyezi egy páramentesítő működését
Włącza działanie osuszacza
Humidistat
Habilita el funcionamiento de un regulador de humedad
случай на инсталации с лъчисти панели.
Max dehumidifier temp. Nem gidericinin kabul edilebilir maksimum sıcaklığı.
Dehum. alarm set.
Maximum setpoint calculated, acceptable by the dehumidifier.
Dehum. alarm set
Dehum. alarm set
Vypočítané maximálne nastavenie, prijateľné odvlhčovačom.
Vypočtené maximální nastavení, přijatelné odvlhčovačem.
Humidistat
Humidistat
Włącza działanie higrometru
Engedélyezi egy párakapcsoló működését
Max dehumidifier temp. Temperatura máxima aceptable del deshumidificador.
Dehumidifier enabling
Активира работата на влагоуловител
Nem giderici tarafından kabul edilebilir hesaplanan maksimum ayar
Dehum. alarm set.
Max dehumidifier temp. A páramentesítőre megengedett maximális hőmérséklet.
Max dehumidifer temp. Maksymalna dopuszczalna temperatura osuszacza.
noktası.
Dehum. alarm set.
Setpoint máximo calculado, aceptable por parte del deshumidificador.
Humidistat
Активира работата на регулатор на влажността
Dehum. alarm set.
Dehum. alarm set.
Maksymalna obliczona nastawa dopuszczalna przez osuszacz.
A páramentesítőre megengedett legmagasabb kiszámított parancsolt érték.
Max dehumidifier temp. Максимална допустима температура на влагоуловителя.
Menu item
Položka menu
Položka menu
Максимална изчислена зададена стойност, допустима от влаго-
Dehum. alarm set
Assistance Menu -> System definition (Szerviz menü -> Rendszer meghatározás)
Defines the main zone of the system in which the remote panel will be
Menu item
уловителя.
Main zone
Main zone
Definuje hlavní zónu systému, ve kterém bude použit dálkový panel
Definuje hlavnú zónu systému, v ktorej bude použitý diaľkový panel
Menu item
Main zone
used
Menüpont
Pozycja menu
Main zone
Uzaktan kumandalı panelin kullanılacağı sistemin ana alanını tanımlar
Define la zona principal del sistema en la que se utilizará el panel
Меню Assistance -> System definition (Техническа помощ -> Дефиниране на инсталация)
Main zone
Meghatározza, melyik lesz a rendszer elsődleges zónája, amelyik a
remoto
Main zone
távvezérlőt használja majd.
Określa strefę główną systemu, w którym będzie używany panel zdal-
Main zone
Позиция от менюто
Definuje model tepelného čerpadla, přiřazeného k systému
Definuje model tepelného čerpadla, priradeného k systému
nego sterowania
PdC Model
PdC Model
Defines the heat pump model combined with the system
(Nie = nie je nainštalované žiadne tepelné čerpadlo)
(Ne = není nainstalováno žádné tepelné čerpadlo)
PdC Model
(No = no heat pump installed)
Sisteme eşleştirilmiş ısı pompasının modelini tanımlar
Дефинира главната зона на системата, в която ще се използва
PdC Model
Main zone
(Hayır = hiç bir ısı pompası kurulmamış)
Define el modelo de la bomba de calor combinado con el sistema
дистанционният панел
PdC Model
A rendszerhez csatlakoztatott hőszivattyú típusa
(No = ninguna bomba de calor instalada)
PdC Model
(No (Nincs) = nincs beszerelve hőszivattyú)
Określa model pompy ciepła połączonej z systemem
PdC Model
Povoľuje prevádzku obehového čerpadla s pevnou rýchlosťou „Max.
Povoluje provoz oběhového čerpadla s pevnou rychlostí „Max. rych-
(No = brak zainstalowanych pomp ciepła)
Enable the pump operation with speed set "Max.speeed" or the modu-
Mode
Mode
lost"nebo modulační režim se sledováním teplotního diferenciálu
rýchlosť" alebo modulačný režim so sledovaním teplotného diferenciálu
Mode
lating mode with tracking of the "Modulating" temperature differential.
Sirkülatörün işleyişini sabit "Maks. Hız" hızı veya "Düzenleyici" sıcaklık
Дефинира модела термопомпа, комбинирана в системата
„Modulačný".
„Modulační".
Mode
PdC Model
Habilita el funcionamiento del circulador con velocidad fija "Vel. máx" o
değer farkının izlenmesi ile düzenleyici modda etkinleştirir.
(No = няма инсталирана термопомпа)
Speed Minimum
Value of minimum speed used in modulating operation.
Speed Minimum
Speed Minimum
Hodnota minimální rychlosti použité v modulačním provozu.
Hodnota minimálnej rýchlosti použitej v modulačnom režime.
Mode
la modalidad modulante, con seguimiento del diferencial de temperatura
Engedélyezi a keringtető szivattyú állandó sebességen „Max. seb. " (Vel
Speed Minimum
Düzenleyici işleyişinde kullanılan asgari hızın değeri.
Speed Maximum
Value of maximum speed used in modulating operation.
Mode
Włączą działanie pompy obiegowej ze stałą prędkością „Max sp" lub tryb
"Modulante".
max) vagy a hőmérséklet különbség követésén alapuló fokozatmentes
Speed Maximum
Speed Maximum
Hodnota maximálnej rýchlosti použitej v modulačnom režime.
Hodnota maximální rychlosti použité v modulačním provozu.
Mode
Speed Maximum
Düzenleyici işleyişinde kullanılan azami hız değeri.
szabályozású ún. „Moduláló" (modulante) üzemét.
modulacji ze śledzeniem różnicy temperatur „Modulating".
Delta T
Temperature delta to be maintained with modulating operation.
Speed Minimum
Valor de la velocidad mínima utilizada con funcionamiento modulante.
Delta T
Delta T
Delta teploty, ktorá musí byť udržiavaná s modulačným režimom.
Delta teploty, která musí být udržována s modulačním provozem.
A fokozatmentes szabályozású üzemmódban használt minimális
Delta T
Düzenleyici işleyiş ile muhafaza edilecek sıcaklık deltası.
Speed Minimum
Wartość minimalnej prędkości wykorzystywanej w trybie modulacyjnym.
Enable HP operation frequency reduction, which is controlled by the
Speed Minimum
Активира работата на циркулационната помпа при фиксирана ско-
Speed Maximum
Valor de la velocidad máxima utilizada con funcionamiento modulante.
Povoluje snížení provozní frekvence TepČ, která musí být řízena pro-
Umožňuje zníženie frekvencie prevádzky tepelného čerpadla, ktoré je
Reduction enabling
sebesség értéke.
Reduction enabling
Reduction enabling
said terminal board.
Terminal kutusu ile kumanda edilen ısı pompası çalışmasının sıklığının
Wartość maksymalnej prędkości wykorzystywanej w trybie modula-
Mode
рост „Макс.скор." или модулиращ режим със следване на разликите
střednictvím svorkovnice stejného zařízení.
riadené jeho samotnou svorkovnicou.
Reduction enabling
Speed Maximum
Delta de temperatura que se debe mantener con funcionamiento mo-
A fokozatmentes szabályozású üzemmódban használt maximális
Delta T
azaltılmasını etkinleştirir.
cyjnym.
в температурата „Модулиращ".
Power in reduced
Speed Maximum
Power percentage in reduction mode.
dulante.
Power in reduced
Power in reduced
Procento výkonu v režimu redukce.
Percento výkonu v režime redukcie.
sebesség értéke.
Power in reduced
Azaltma modunda güç yüzdesi.
Стойност на минималната скорост, използвана при работа в мо-
Delta T
Przyrost temperatury do utrzymania z działaniem modulacyjnym.
Select the Heat pump model to parametrise (only use this parameter
Habilita una reducción de la frecuencia de funcionamiento de la BdC,
Speed Minimum
Vyberte model tepelného čerpadla, který má být parametrizován (použijte
Vyberte model tepelného čerpadla, ktorý má byť parametrizovaný (pou-
A modulációs (fokozatmentes) szabályozású üzemmódban megtartan-
Model to be config.
Reduction enabling
дулиращ режим.
Model to be konfig.
Model to be konfig.
Delta T
when replacing the heat pump board).
Parametreleştirilecek ısı pompası modelini seçin (sadece ısı pompasının
Włącza funkcję zmniejszania częstotliwości pracy pompy ciepła, która
que se controla mediante la regleta de bornes de la misma.
tento parametr pouze při výměně karty tepelného čerpadla).
dó hőmérséklet változás értéke.
žite tento parameter len pri výmene karty tepelného čerpadla).
Model to be config.
Reduction enabling
Стойност на максималната скорост, използвана при работа в мо-
kartının değiştirilmesi durumunda bu parametreyi kullanın).
musi być sterowana poprzez listwę zaciskową pompy.
Select "Yes" to start parameterisation (only use this parameter when
Speed Maximum
Power in reduced
Porcentaje de potencia en modalidad reducción.
Zvoľte „Áno" pre aktiváciu parametrizačnej operácie (použite tento
Engedélyezi a hőszivattyú üzemi frekvenciájának csökkentését. Ennek
Zvolte „Ano" pro aktivaci parametrizační operace (použijte tento para-
Configure
дулиращ режим.
Configure
Configure
Reduction enabling
replacing the heat pump board).
Parametreleştirme işlemini aktifleştirmek için "Evet" seçin (sadece ısı
Power in reduced
Procent mocy w trybie redukcji.
metr pouze při výměně karty tepelného čerpadla).
parameter len pri výmene karty tepelného čerpadla).
irányítása a sorkapocs segítségével történik.
Configure
Seleccionar el modelo de Bomba de calor que se debe parametrizar
Делта на температурата, която да се поддържа при работа в моду-
pompasının kartının değiştirilmesi durumunda bu parametreyi kullanın).
Enables the operation combined with a photovoltaic system
Delta T
Povoľuje prevádzku v kombinácii s fotovoltaickým systémom
Povoluje provoz v kombinaci s fotovoltaickým systémem
Model to be config.
Wybrać model pompy ciepła do skonfigurowania (użyć tego parametru
(utilizar este parámetro solo en caso de sustitución de la tarjeta de la
Power in reduced
Teljesítmény értéke (%) csökkentett módban.
лиращ режим.
Model to be config.
Photovoltaic function
If the photovoltaic production is sufficient, the system sets itself for
Fotovoltaik bir tesisata eşleştirilmiş işleyişi etkinleştirir
Photovoltaic function
Photovoltaic function
Ak je fotovoltaická produkcia dostatočná, systém je pripravený k maxi-
Je-li fotovoltaická produkce dostatečná, systém je připraven k maxi-
bomba de calor).
tylko w przypadku wymiany karty pompy ciepła).
Válassza ki azt a hőszivattyú modellt, amelynek a paramétereit be kívánja
Задейства намаление на работната честота на термопомпата, която
maximum exploitation of the electricity produced.
Photovoltaic function
Fotovoltaik üretimin yeteri olması durumunda üretilen elektrik enerji-
Reduction enabling
málnímu využívání vyrobené elektrické energie.
málnemu využívaniu vyrobenej elektrickej energie.
Wybrać „Yes " [Tak], aby włączyć operację konfigurowania (użyć tego
Seleccionar "Sí" para activar la operación de parametrización (utilizar este
Model to be config.
трябва да се управлява чрез клемореда й.
állítani (ennek a paraméternek a használatára csak a hőszivattyú vezér-
sinin maksimum şekilde yararlanılması için sistem mevcuttur.
Configure
Configure
Activation time
Waiting time before activation of the correction
parámetro solo en caso de sustitución de la tarjeta de la bomba de calor).
parametru tylko w przypadku wymiany karty pompy ciepła).
Activation time
Activation time
Čakacia doba, ktorá predchádza aktivácii korekcie
Čekací doba, která předchází aktivaci korekce
lőjének cseréje esetén van szükség).
Power in reduced
Процент мощност в режим на намаление.
Activation time
Düzeltmeyi aktifleştirme öncesi bekleme süresi
Habilita el funcionamiento combinado con una instalación fotovoltaica
Włącza działanie w połączeniu z instalacją fotowoltaiczną
Increase time
Time interval for the increase or decrease of 1°C of correction.
Válassza a „Sì" (Igen) beállítást a paraméterek konfigurálásának enge-
Increase time
Increase time
Časový interval pro zvýšení nebo snížení korekce o 1°C.
Časový interval pre zvýšenie alebo zníženie korekcie o 1°C.
Изберете модела термопомпа, която трябва да параметрирате
Photovoltaic function
En caso de que sea suficiente la producción fotovoltaica, el sistema se
Jeżeli produkcja fotowoltaiczna jest wystarczająca, system jest przy-
Increase time
1 °C düzeltme artırma veya azaltma için süre aralığı.
Configure
délyezéséhez (ennek a paraméternek a használatára csak a hőszivattyú
Photovoltaic function
Max Heat correction
Max correction during central heating mode.
Model to be config.
(използвайте този параметъра само при подмяна на платката на
Max Heat correction
Max Heat correction
Maximální korekce ve fázi vytápění.
Maximálna korekcia vo fáze vykurovania.
gotowany do maksymalnego wykorzystania wytworzonej energii
prepara para aprovechar al máximo la energía producida.
vezérlőjének cseréje esetén van szükség).
Max Heat correction
Isıtma aşamasında maksimum düzeltme
термопомпата).
Max Cool correction
Max correction during cooling mode.
elektrycznej.
Max Cool correction
Max Cool correction
Activation time
Maximální korekce ve fázi chlazení.
Maximálna korekcia vo fáze chladenia.
Tiempo de espera precedente a la activación de la corrección
Engedélyezi a csatlakoztatott napkollektorral történő működést.
Изберете „Да", за да активирате операцията по параметриране
Max Cool correction
Soğutma aşamasında maksimum düzeltme
Activation time
Czas oczekiwania przed uruchomieniem korekcji
Photovoltaic function
Ha a napkollektor által termelt elektromos áram mennyisége elégséges,
Intervalo de tiempo para incrementar o disminuir la corrección de 1
Configure
(използвайте този параметър само в случай на подмяна на платката
Increase time
a rendszer előkészül ennek maximális kihasználására.
°C.
Increase time
Odstęp czasu niezbędny do zwiększenia lub obniżenia korekcji o 1°C.
на термопомпата).
Activation time
A korrekció bekapcsolását megelőző várakozási idő
Max Heat correction
Máxima corrección en fase de calefacción.
Активира работата, комбинирана с фотоволтаична инсталация
Max Heat correction
Maksymalna korekcja w fazie ogrzewania.
Az az időtartam, amelyre 1 °C-os korrekciós növeléshez vagy csökken-
В случай че фотоволтаичното производство е достатъчно, систе-
Max Cool correction
Máxima corrección en fase de enfriamiento.
Increase time
Photovoltaic function
Max Cool correction
Maksymalna korekcja w fazie chłodzenia.
téshez szükség van.
мата се подготвя за максимално оползотворяване на генерирана-
та електроенергия.
Max Heat correction
A korrekció maximális értéke a fűtési szakaszban.
Activation time
Време на изчакване преди активиране на корекцията
Max Cool correction
A korrekció maximális értéke a hűtési szakaszban.
Servisné menu -> Definícia zóny 2 (nie je k dispozícii vo verzii Trio Mono V2)
Assistance Menu -> Alan 2 Tanım (Trio Mono V2 versiyonunda mevcut değil)
Servisní menu -> Definice zóny 2 (není k dispozici ve verzi Trio Mono V2)
Menu Assistance -> Zone 2 Defnition (nieobecny w wersji Trio Mono V2)
verzióban nem szerepel))
Description
Description
Tanımlama
Popis
Popis
Описание
Opis
Leírás
Assistance Menu -> System definition
Servisné menu -> Definícia zariadenia
Servisní menu -> Definice zařízení
Description
Assistance Menu -> System definition
Popis
Popis
Menú Asistencia -> Definición instalación
Menu Assistance -> System definition
Tanımlama
Description
Leírás
Opis
Описание
Range
Range (aralık)
Rozsah
Rozsah
Range
Обхват
Zakres
Tartomány
- Hot
- Teplo
- Caliente
- Sıcak
- Teplo
- Hot
- Meleg
- Топло
- Cold
- Chlad
- Chlad
- Frío
- Soğuk
- Студено
- Hideg
- Cold
- Hot + Cold
- Sıcak + Soğuk
- Teplo + Chlad
- Teplo + Chlad
- Calor + Frío
- Hot + Cold
- Hideg + Meleg
- Топло + Студе-
но
No / Contr /
Nie / Kontr / Pan
Ne / Kontr / Pan
Pan / Probe
No / Contr / Pan
Hayır / Kontr /
/ Sonda
/ Sonda
No / Contr /
No / Contr /
Pan / Sensör
/ Sonda
Pann / Sonda
Pann / Probe
No / Contr /
Pann / Sonda
Yes / No
Áno / Nie
Ano / Ne
Evet / Hayır
Sí / No
Yes / No
Igen / Nem
Yes / No
Áno / Nie
Ano / Ne
Evet / Hayır
Sí / No
Yes / No
Да / Не
Áno / Nie
Ano / Ne
Igen / Nem
Yes / No
Evet / Hayır
No / Yes
Nie / Áno
Ne / Ano
Sí / No
Hayır / Evet
Да / Не
15 - 50
15 - 50
15 - 50
Igen / Nem
Yes / No
No / Sí
15 - 50
15 - 50
15 - 50
15 - 50
Nem / Igen
No / Yes
15 - 50
Да / Не
15 - 50
15 - 50
15 - 50
15 - 50
Не / Да
15 - 50
15 - 50
15 - 50
Range
Rozsah
Rozsah
15 - 50
Range (aralık)
1 - 2
1 - 2
Range
1 - 2
Tartomány
Nie
Ne
Zakres
1 - 2
No
1 - 2
Audax,
Audax,
Hayır
1 - 2
Audax,
No
6 Top,8 Top, 12
6 Top,8 Top, 12
1 - 2
Обхват
Audax,
6 Top,8 Top, 12
Nem
Top, 16 Top
Top, 16 Top
Audax,
Top, 16 Top
6 Top,8 Top, 12
Nie
Audax,
Pro5, Pro8, Pro10.
Pro5, Pro8, Pro10.
6 Top,8 Top, 12
Top, 16 Top
1 - 2
Pro5, Pro8, Pro10.
Audax,
6 Top,8 Top, 12
Top, 16 Top
6 kW, 8 kW, 10
6 kW, 8 kW, 10
Pro5, Pro8, Pro10.
6 kW, 8 kW, 10
Не
Top, 16 Top
6 Top,8 Top, 12
kW
kW
Pro5, Pro8, Pro10.
kW
6 kW, 8 kW, 10
Top, 16 Top
Audax,
Pro5, Pro8, Pro10.
Max. rýchlosť /
Max. r ychlost/
6 kW, 8 kW, 10
kW
Pro5, Pro8, Pro10.
Max sp / Modul
6 Top,8 Top, 12
Modul.
6 kW, 8 kW, 10
Modul.
kW
Hız max / Modül
Top, 16 Top
kW
6 kW, 8 kW, 10
19 - 50 %
19 - 50 %
19 - 50 %
kW
Vel máx./Modul
Pro5, Pro8, Pro10.
19 - 50 %
50 - 100 %
Max. seb./Modul
50 - 100 %
50 - 100 %
Max sp / Modul
6 kW, 8 kW, 10
50 - 100 %
2 - 20
19 - 50 %
kW
2 - 20
2 - 20
2 - 20
19 - 50
19 - 50 %
50 - 100 %
No / Yes
Макс. скорост /
Nie / Áno
Ne / Ano
Hayır / Evet
50 - 100%
Модул
2 - 20
50 - 100 %
50 - 100 %
50 - 100 %
50 - 100 %
50 - 100 %
2 - 20
19 - 50 %
1 - 10
No / Sí
1 - 10
2 - 20
1 - 10
1 - 10
No / Yes
50 - 100 %
50 - 100 %
Yes / No
Áno / Nie
Ano / Ne
Nem / Igen
50 - 100%
Evet / Hayır
2 - 20
1 - 10
50 - 100 %
1 - 10
Yes / No
Áno / Nie
Ano / Ne
Evet / Hayır
Не / Да
1 - 10
Yes / No
Sí / No
1 - 120
1 - 120
1 - 120
50 - 100 %
1 - 120
1 - 20
1 - 20
1 - 20
Sí / No
1 - 20
Igen / Nem
Yes / No
0 - 10
1 - 10
0 - 10
0 - 10
0 - 10
-10 - 0
1 - 120
-10 - 0
-10 - 0
-10 - 0
1 - 120
Igen / Nem
Да / Не
1 - 20
1 - 20
1 - 120
0 - 10
0 -10
10 - 0
1 - 20
Да / Не
-10 - 0
0 - 10
1 - 120
-10 - 0
74
Customised
Východiskové
Výchozí
Kişiselleştiril-
Prispôsobená
Přizpůsobená
Customised
Персона-
Wartość
Default
Стандартна
Varsayılan
Default
value
Gyári beál-
nastavenie
Domyślne
hodnota
spersonalizo-
лизирана
miş değer
Beállított
hodnota
hodnota
value
стойност
lítás
стойност
érték
wana
Hot
Caliente
Teplo
Teplo
Sıcak
Meleg
Hot
Топло
No
Nie
Ne
Hayır
No
Nem
Nie
Не
Yes
Áno
Ano
Evet
No
Igen
Tak
Nie
Ne
Hayır
No
No
Да
Nie
Ne
Nem
Nie
Hayır
No
Nie
Ne
No
Hayır
Не
25
25
25
Nem
Nie
No
25
25
25
25
Nem
Nie
25
Не
25
25
25
25
Не
25
25
25
Customised
Východiskové
Výchozí
Prispôsobená
Nastavená
Default
value
nastavenie
hodnota
hodnota
hodnota
Kişiselleştiril-
25
Customised
Varsayılan
1
1
Default
1
miş değer
Gyári beál-
Beállított
Wartość
value
Domyślne
lítás
spersonalizo-
érték
1
1
wana
1
Персона-
Стандартна
1
лизирана
стойност
Nie
Ne
стойност
No
Hayır
1
No
Nem
Nie
Modul.
Modul.
Modul
Modül
Не
50 %
50 %
50 %
Modul
50 %
100 %
Modul
100 %
100
Modul
100 %
5
50 %
5
5
5
50 %
50 %
100 %
No
Nie
Ne
Модул
Hayır
100%
5
100 %
75 %
75 %
75 %
75 %
5
50 %
0
No
5
0
0
0
Nie
100 %
75 %
No
Nie
Ne
Nem
75 %
Hayır
5
0
75 %
0
No
Nie
Ne
Hayır
Не
0
Nie
No
20
20
20
75 %
20
5
5
5
No
5
Nem
Nie
2
0
2
2
2
0
20
0
0
0
20
Nem
Не
5
5
20
2
2
0
5
Не
0
2
20
0

Advertisement

loading