Download Print this page

Immergas Trio Base V2 Instructions And Warnings page 30

Hide thumbs Also See for Trio Base V2:

Advertisement

1.15 TERMOSTATY CZASOWE
1.15 СТАЙНИ ПРОГРАМИРУЕМИ
1.15 PROGRAMOVATELNÉ
1.15 ROOM THERMOSTATS
1.15 PROGRAMOZHATÓ
1.15 PROGRAMOVATEĽNÉ
1.15 CRONOTERMOSTATOS DE
1.15 ORTAM KRONOTERMOSTATLARI
OTOCZENIA (OPCJONALNE).
(OPSİYONEL).
AMBIENTE (OPCIONAL).
TERMOSTATY PROSTREDIA
SZOBATERMOSZTÁTOK
(OPTIONAL).
TERMOSTATY PROSTŘEDÍ
ТЕРМОСТАТИ (ОПЦИЯ).
(VOLITELNĚ).
(VOLITEĽNE).
(VÁLASZTHATÓ).
W przypadku dodatkowych stref, kocioł został
For the additional zones the boiler is predisposed
Para las zonas adicionales, la caldera cuenta con
При допълнителни зони е предвидено в ко-
Ek alanlar için kazan, başka ek alan kontrolleri
przygotowany do zainstalowania dodatkowych
uygulaması için hazırlanmıştır, veya alternatif
тела да се поставят допълнителни локални
Pro další zóny je kotel nastaven pro použití
for the application of additional zone controls,
A kazán kiegészítő zónái elő lettek készítve to-
Pre ďalšie zóny je kotol nastavený pre použitie
preparación para instalar otros controles de zona
systemów kontroli strefy, lub alternatywnie moż-
prídavných zónových ovládacích prvkov alebo
or, alternatively, the extra zones can be managed
vábbi zónavezérlések alkalmazására, vagy ezek
olarak farklı cihazlar aracılığıyla başka alanları
adicionales, o en su caso, puede gestionar otras
přídavných zónových ovládacích prvků nebo
контролери, или като алтернатива другите
na zarządzać pozostałymi strefami za pomocą
alternatívne je možné riadiť ostatné zóny pomo-
зони може да се управляват чрез различни
alternativně je možné řídit ostatní zóny pomocí
yönetmek mümkündür.
a zónák más berendezésekkel is vezérelhetők.
via different devices.
zonas usando mediante diferentes dispositivos.
różnych urządzeń.
• Dijital kronotermostat On/Off (Şek. 40).
• Cronotermostato digital On/Off (Fig. 40). El
cou rôznych zariadení.
• Be/Ki működésű digitális programozású
• On/Off digital chrono-thermostat (Fig. 40).
устройства.
různých zařízení.
• Cyfrowy termostat czasowy On/Off (Rys. 40).
• Digitálny programovateľný termostat On/
• Digitální programovatelný termostat On/
• Дигитален програмируем термостат On/
termosztát (40. ábra). A programozható szo-
cronotermostato permite:
Kronotermostat aşağıda belirtilen işlemlerin
The chrono-thermostat allows:
Off (Obr. 40). Programovateľný termostat
Off (Obr. 40). Programovatelný termostat
Off (Фиг. 40). Програмируемият термостат
Termostat czasowy pozwala na:
- set two room temperature values: one for
batermosztát alkalmazása esetén:
- configurar dos valores de temperatura
yapılabilmesine olanak sağlar:
- ustawienie dwóch wartości temperatury
позволява:
- két különböző szobahőmérsékleti érték: egy
umožňuje:
- biri gündüz (konfor sıcaklığı) diğeri gece (dü-
umožňuje:
ambiente: uno durante el día (temperatura
day (comfort temperature) and one for night
- настройване на две стойности на тем-
- nastavit dvě hodnoty teploty prostředí: jednu
- nastaviť dve hodnoty teploty prostredia:
otoczenia: jednej na dzień (temperatura
şük sıcaklık) olmak üzere iki farklı sıcaklık
confort) y otro para la noche (temperatura
nappali (komforthőmérséklet) és egy éjszakai
(reduced temperature);
komfortowa) i jednej na noc (temperatura
değeri ayarlama;
jednu dennú (teplota komfort) a jednu nočnú
reducida);
denní (teplota komfort) a jednu noční (sní-
(csökkentett hőmérséklet) beállítását;
пература на помещението: една дневна
- set a weekly programme with four daily
obniżona);
(znížená teplota);
žená teplota);
(температура комфорт) и една нощна
- configurar un programa semanal con cuatro
- egy heti program megadását, napi 4 be- és
- günde dört adet açma ve kapatmadan oluşan
switch on and switch off times;
(икономична температура);
- ustawienie programu tygodniowego z cztere-
- nastavit týdenní program se čtyřmi zapnutí-
- nastaviť týždenný program so štyrmi denný-
haftalık program ayarlama;
kikapcsolással;
encendidos y apagados diarios;
- select the required operating mode from the
- настройване на седмична програма с че-
ma włączeniami i wyłączeniami w ciągu dnia;
mi a vypnutími denně;
mi zapnutiami a vypnutiami;
- olası farklı alternatifler arasından arzulanan
- seleccionar el estado de funcionamiento
- az alábbi lehetőségek közül a kívánt üzem-
various possible alternatives:
тири включвания и изключвания на ден;
- wybranie pożądanego stanu pracy spośród
- zvoliť požadovaný stav prevádzky medzi
- zvolit požadovaný stav provozu mezi různý-
mód kiválasztását:
deseado entre las diferentes posibilidades:
çalışma durumunun seçilmesi:
- manual mode (with adjustable temperature).
- избор на желания режим на работа между
różnych możliwych pozycji:
mi možnými alternativami:
rôznymi možnými alternatívami:
- funcionamiento manual (con temperatura
- manüel işletim (ayarlanabilir sıcaklık ile).
- kézi üzemmód (szabályozható szobahőmér-
- automatic mode (with set programme).
различните възможни алтернативи:
- funkcjonowanie w trybie ręcznym (z regulo-
- manuální provoz (s nastavitelnou teplotou).
- manuálna prevádzka (s regulovateľnou tep-
regulable).
sékleti értékkel).
- otomatik işletim (ayarlanan program ile).
- forced automatic mode (momentarily
- ръчен режим (с регулируема температу-
waną temperaturą).
lotou).
- funcionamiento automático (con programa
- automata üzemmód (beállított program
- automatický provoz (s nastaveným progra-
- takviyeli otomatik işletim (otomatik program
changing the temperature of the automatic
ра).
- funkcjonowanie w trybie automatycznym (z
- automatická prevádzka (s nastaveným
configurado).
alapján).
mem).
programme).
sıcaklığını anlık olarak değiştirerek).
- автоматичен режим (с настроена програ-
ustawionym programem).
programom).
- kényszerített automata üzemmód (ameny-
- nucený automatický provoz (momentální
- funcionamiento automático forzado (modi-
The chrono-thermostat is powered by two 1.5V
Kronotermostat 2 adet 1,5 V, LR 6 tipi alkalin
ма).
- funkcjonowanie w trybie automatycznym
- automatická nútená prevádzka (momentál-
ficando momentáneamente la temperatura
nyiben a beállított program hőmérsékletét
modifikace teploty automatického progra-
pil ile beslenir;
LR 6 type alkaline batteries;
- принудителен автоматичен режим (чрез
wymuszonym (zmieniając temperaturę au-
del programa automático).
mu).
ideiglenesen megváltoztatja).
nym modifikovaním teploty nastaveného
Electrical connection. The On/Off room
Elektrik bağlantısı. On/Off ortam kronoter-
tomatycznego programu).
programu).
моментна промяна на температурата на
Programovatelný termostat je napájen 2 bate-
A szobatermosztát 2 db 1,5V-os LR6 típusú
El cronotermostato se alimenta con 2 pilas de
chrono-thermostat must be connected to the
mostatı mevcut köprüyü kaldırarak alan 1
автоматичната програма).
Termostat czasowy zasilany jest 2 bateriami
riemi o 1,5V typu LR 6 alkalické;
alkáli elemmel működik;
Programovateľný termostat je napájaný 2
1,5 V tipo LR 6 alcalinas;
40-1 and 41-1 terminals for zone 1 and 40-2
için 40-1 ve 41-1 uçlarına ve alan 2 için 40-2
alkalicznymi 1,5V typu LR 6.
batériami o 1,5V typu LR 6 alkalické;
Програмируемият термостат се захранва с
Elektrické připojení. Programovatelný ter-
Conexión eléctrica. El cronotermostato de
and 41-2 for zone 2, eliminating the jumper
Elektromos csatlakoztatás. A Be/Ki működésű
ve 41-2 bağlanmalıdır (Şek. 36÷37). On/Off
2 алкални батерии от по 1,5V тип LR 6;
present (Fig. 36÷37). Make sure that the On/Off
Przyłączenie elektryczne. Termostat czasowy
termostat slotunun "temiz" tipte olmasına yani
ambiente On/Off: debe conectarse a los bornes
mostat On/Off se musí připojit ke svorkám
programozható szobatermosztátot az 1. zóna
Elektrické pripojenie. Programovateľný ter-
pokojowy On/Off należy przyłączyć do zaci-
esetében a 40-1-es és 41-1-es sorkapcsokhoz,
mostat On/Off sa musí pripojiť k svorkám 40-1
40-1 y 41-1, para la zona 1 y 40-2 y 41-2 para
ağ geriliminden bağımsız olmasına dikkat edin,
thermostat contact is "dry", i.e. independent of
Свързване към електрическата мрежа.
40-1 a 41-1 pro zónu 1 a 40-2 a 41-2 pro zónu
sków 40-1 i 41-1 dla strefy 1 oraz 40-2 i 41-2
böyle olmaması halinde elektronik ayar kartı
a 41-1 pre zónu 1 a 40-2 a 41-2 pre zónu 2 od-
Стайният програмируем термостат On/Off
la zona 2 eliminando el puente (Fig. 36÷37).
míg a 2. zóna estében a 40-2-es és 41-2-es
the mains voltage, otherwise the P.C.B. would
2 odstraněním přítomného můstku (Obr.
36÷37). Ujistěte se, že kontakt termostatu On/
stránením prítomného mostíka (Obr. 36÷37).
dla strefy 2, usuwając obecny mostek (Rys.
sorkapcsokhoz kell csatlakoztatni az átkötés
Compruebe que el contacto del termostato On/
hasar görebilir.
трябва да се свърже към клеми 40-1 и 41-1 за
be damaged.
36÷37). Upewnić się, że styk termostatu On/
зона 1 и към 40-2 и 41-2 - за зона 2, отстра-
Off je „beznapěťový", tedy nezávislý na síťovém
megszüntetésével (36-37. ábra). Ellenőrizze,
Uistite sa, že kontakt časového termostatu
Off sea del tipo "limpio", es decir, independiente
Off jest rodzaju „bezpotencjałowe zwarcie
нявайки наличния джъмпер (Фиг. 36÷37).
napětí. V  opačném případě by se poškodila
On/Off je „beznapäťový", teda nezávislý na
de la tensión de red. En caso contrario, la tarjeta
hogy a Be/ki működésű szobatermosztát mű-
styków" tzn., niezależny od napięcia sieci, w
Уверете се, че контактът на термостата On/
electrónica de regulación se dañaría.
ködése feszültségmentes érintkezőkkel legyen
elektronická deska kotle.
sieťovom napätí. V opačnom prípade by sa
przeciwnym razie elektroniczna karta regulacji
Off е от „сух" тип, тоест че е независим от
megoldva, mert ellenkező esetben károkat okoz
poškodila elektronická regulačná karta.
uległaby uszkodzeniu.
мрежовото напрежение, в противен случай
a készülék vezérlő paneljén.
би повредил електронната платка за упра-
вление.
40
42
• Humidity temperature probes (Fig. 41).
• Сонди за температура и влажност (Фиг.
• Sondy teploty vlhkosti (Obr. 41). Sonda teplo-
• Hőmérséklet és páratartalom érzékelők (41.
• Czujniki temperatury - wilgotność (Rys.
• Sondy teploty vlhkosti (Obr. 41). Sonda tep-
• Sondas de temperatura de humedad (Fig. 41).
• Nem sıcaklık sensörü (Şek. 41). Nem sıcaklık
41). Сондата за температура и влажност
ábra). A hőmérséklet és páratartalom érzékelő
41). Sonda temperatury wilgotności oprócz
As well as control the room temperature as
ty vlhkosti, kromě řízení pokojové teploty jako
loty vlhkosti, okrem riadenia izbovej teploty
La sonda de temperatura de humedad además
sensörü kronotermostat On/Off olarak ortam
chrono-thermostat On/Off, the humidity
управлява стайната температура като
sıcaklığını yönetmek yanı sıra, soğutma aşama-
de gestionar la temperatura ambiente como
ako programovateľný termostat On/Off riadi
sterowania temperaturą otoczenia, jak termo-
nem csak a szobahőmérsékletet ellenőrzi be/ki
programovatelný termostat On/Off řídí vlhkost
temperature probe controls the humidity and
програмируем термостат On/Off, както и
a relativní rosný bod nastavením teploty výstu-
működésű szobatermosztátként, hanem a pá-
stat czasowy On/Off zarządza wilgotnością
vlhkosť a relatívny rosný bod nastavením tep-
cronotermostato On/Off gestiona la humedad
sı sırasında gönderme sıcaklığını ayarlayarak
relative dew point by regulating the flow tem-
pu během fáze chlazení.
ratartalmat, és az ehhez tartozó harmatpontot
влажността и относителната точка на роса,
i odpowiadającym punktem rosy, regulując
loty výstupu počas fázy chladenia.
nemi ve ilgili çiğ noktasını yönetir.
y el relativo punto de rocío, regulando la tem-
perature during the cooling phase.
регулирайки температурата на подаване по
temperaturę zasilania w fazie chłodzenia.
peratura de ida durante la fase de enfriamiento.
is kezeli a hűtési szakaszban, az előremenő
Elektrické pripojenie. Elektrické pripojenie
Elektrické připojení. Elektrické připojení sondy
Elektrik bağlantısı. Nem sensörü elektrik
време на етапа на охлаждане.
hőmérséklet szabályozásával.
Electrical connection. The electric connection
vlhkosti se musí provést na svorky 22 ÷ 25 v
Przyłączenie elektryczne. Przyłączenie elek-
sondy vlhkosti sa musí vykonať na svorky 22
Conexión eléctrica. La conexión eléctrica de
bağlantısı sistem yöneticisi kutusunda 22 ÷ 25
of the external probe must be made on clamps
la sonda de humedad se debe conectar a los
uçlarında gerçekleşmelidir (Şek. 36÷39).
tryczne sondy wilgotności należy wykonać do
÷ 25 v riadiacej skrinke systému (Obr. 36÷39).
řídící skříňce systému (Obr. 36÷39).
Elektromos csatlakoztatás. A páratartalom ér-
Свързване към електрическата мрежа.
22 ÷ 25 on the system manager box (Fig.
bornes 22 ÷ 25 de la caja del gestor del sistema
zacisków 22 ÷ 25 na skrzynce administratora
zékelőt a rendszerkezelő 22-25-ös sorkapcsaiba
Сондата за влажност трябва да се свърже
• Dálkové ovládání zóny (Obr. 42). Dálkové
• Diaľkové ovládanie zóny (Obr. 42). Diaľkové
• Alan uzaktan kontrol (Şek. 42). Alanın uzak-
36÷39).
електрически към клеми 22 ÷ 25 върху
systemu (Rys. 36÷39).
(Fig. 36÷39).
kell csatlakoztatni (36-39. ábra).
tan kontrolü kullanıcının ortam nemini ve
ovládanie zóny umožňuje používateľovi regu-
ovládání zóny umožňuje uživateli regulovat
кутията за управление на системата (Фиг.
• Zone remote control (Fig. 42). The zone re-
• Control remoto de zona (Fig. 42). El control
• Zdalne sterowanie strefą (Rys. 42). Zdalne
• Zóna távvezérlő (42. ábra). A zóna távvezérlő
sıcaklığını ayarlamasını sağlar. Sıcaklık ve nem
teplotu a vlhkost prostředí. Nastavení teploty a
lovať teplotu a vlhkosť prostredia. Nastavenie
36÷39).
mote control allows the user to adjust the room
vlhkosti je díky přednímu knoflíku jednoduché
lehetővé teszi a felhasználó számára a szoba-
sterowanie strefą pozwala użytkownikowi na
teploty a vlhkosti je vďaka prednému gombíku
remoto de zona permite que el usuario regule
ayarlama ön kol sayesinde sabit ve sezgi yoluyla
• Локално дистанционно управление (Фиг.
temperature and humidity. The temperature
a intuitivní.
hőmérséklet és a páratartalom szabályozását.
gerçekleşir.
regulację temperatury i wilgotności otoczenia.
jednoduché a intuitívne.
la temperatura y la humedad ambiente. La con-
and humidity are set in a simple and intuitive
42). Локалното дистанционно управление
Temperaturę i wilgotność można łatwo i intu-
A hőmérséklet és a páratartalom beállítása az
figuración de la temperatura y de la humedad
Elektrické připojení. Elektrické připojení je
Elektrické pripojenie. Elektrické pripojenie je
Elektrik bağlantısı. Elektrik bağlantısı T-, T+ ve
manner thanks to the front knob.
icyjnie ustawić za pomocą przedniego pokrętła.
első forgatógombnak köszönhetően nagyon
позволява на потребителя да регулира
se realiza de forma sencilla e intuitiva, gracias
prováděno paralelně se svorkami pro připojení
GND ısı pompası bağlantısı için terminallere
vykonávané paralelne so svorkami pre pripo-
egyszerű.
al mando situado en la parte frontal.
стайните температура и влажност. Темпе-
Electrical connection. The electrical connection
Przyłączenie elektryczne. Przyłączenie elek-
paralel olarak gerçekleşir.
jenie tepelného čerpadla T-, T + a GND.
tepelného čerpadla T-, T + a GND.
ратурата и влажността се настройват лесно
is parallel to the terminals for the T-, T and
Conexión eléctrica. La conexión eléctrica se
Elektromos csatlakoztatás. Az elektromos csat-
tryczne odbywa się równolegle do zacisków
Pro správnou konfiguraci zařízení nakonfigu-
Pre správnu konfiguráciu zariadenia nakon-
Cihazın doğru konfigürasyonu için programla-
и интуитивно, благодарение на фронталния
GND heat pump connection.
realiza en paralelo a los bornes, para la cone-
do przyłączenia pompy ciepła T-, T+ i GND.
lakozás párhuzamosan történik, a hőszivattyú
rujte parametry popsané v relativním odstavci
figurujte parametre popísané v relatívnom
ma paragrafında açıklandığı gibi parametreleri
бутон.
csatlakoztatásához használt T-, T+ és GND jelű
xión de la bomba de calor T-, T+ y GND.
To correctly configure the device, configure
odseku programovaní Ods. 3. 4).
programování (Odst. 3. 4).
W celu prawidłowej konfiguracji urządzenia
yapılandırın (Parag. 3. 4).
sorkapcsokba.
Свързване към електрическата мрежа.
the parameters as described in the relative
Para la configuración correcta del dispositivo
należy skonfigurować parametry zgodnie z
Електрическото свързване се осъществява
programming paragraph (Par. 3. 4).
configurar los parámetros como se describe
opisem podanym w odpowiednim rozdziale
A berendezés paramétereinek megfelelő konfi-
1.16 OVLÁDACÍ PANEL AUDAX.
1.16 OVLÁDACÍ PANEL AUDAX.
1.16 AUDAX KUMANDA PANELİ.
паралелно с клемите за свързване на тер-
dotyczącym programowania (Rozdz. 3. 4).
en el relativo apartado de programación
gurálásához lásd a programozással foglalkozó
Audax ısı pompasıyla birleştirince tedarik edilen
Při kombinaci s tepelným čerpadlem Audax lze
Pri kombinácii s tepelným čerpadlom Audax mož-
мопомпата T-, T+ и GND.
fejezetet (3.4 fejezet).
(Apdo. 3. 4).
1.16 AUDAX CONTROL PANEL.
použít „ovládací panel" dodávaný s jednotkou
no použiť „ovládací panel" dodávaný s jednotkou
"Kumanda Paneli" kullanmak mümkündür.
За правилно конфигуриране на устройството
In the case of combination with the Audax heat
. Toto diaľkové ovládanie možno použiť pre spra-
1.16 PANEL STEROWANIA AUDAX.
. Bu uzaktan kontrol ikincil alanı yönetmek için
. Toto dálkové ovládání lze použít pro spravování
конфигурирайте параметрите, както е описа-
pump, it is possible to use the "Control Panel"
sekundární zóny. Proveďte připojení tak, jak je
kullanılabilir. Bağlantıyı Şek. 36' d a gösterildiği
1.16 AUDAX KEZELŐFELÜLETE.
vovanie sekundárnej zóny. Vykonajte pripojenie
W przypadku połączenia z pompą ciepła Audax
1.16 PANEL DE MANDOS AUDAX.
но в съответния параграф за програмиране
included in supply. This remote control can be
znázorněno na Obr. 36.
Audax hőszivattyú beépítése esetén a felsze-
można używać dostarczonego „panelu sterowania"
tak, ako je znázornené na Obr. 36.
gibi gerçekleştirin.
En caso de que se combine con la bomba
(Парагр. 3. 4).
used to control the secondary zone. Connect as
de calor Audax es puede utilizar el "Pa-
. To zdalne sterowanie może być użyte do zarzą-
reltséghez mellékelt „Vezérlő" is használható.
shown in Fig. 36.
nel de Mando" que se suministra de serie
Ez a távvezérlő használható a másodlagos zóna
dzania strefą pomocniczą. Wykonać połączenie
1.16 КОМАНДЕН ПАНЕЛ AUDAX.
tak jak pokazano na Rys. 36.
kezeléséhez. Végezze el az összekapcsolást az ábra
. Este control remoto puede utilizarse para ges-
В случай на комбиниране с термопомпа
szerint (36. ábra).
tionar la zona secundaria. Efectúe la conexión
como se indica en Fig. 36.
Audax може да използвате „Командния па-
нел", който е част от стандартната доставка
. Това дистанционно управление може да се
използва за управление на вторичната зона.
Направете свързването, както е показано
на Фиг. 36.
127
41
30
1.17 SEKUNDÁRNÍ DÁLKOVÉ
1.17 ZDALNE STEROWANIE STREFĄ
1.17 MÁSODLAGOS ZÓNA
1.17 CONTROL REMOTO DE LA ZONA
1.17 SEKUNDÁRNE DIAĽKOVÉ
1.17 İKİNCİL ALAN UZAKTAN
1.17 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
1.17 SECONDARY ZONE REMOTE
OVLÁDÁNÍ ZÓNY (VOLITELNĚ).
KONTROL (OPSİYONEL).
ЗА ВТОРИЧНА ЗОНА
OVLÁDANIE ZÓNY (VOLITEĽNE).
POMOCNICZĄ (OPCJONALNE).
TÁVVEZÉRLŐJE (VÁLASZTHATÓ).
SECUNDARIA (OPCIONAL).
CONTROL (OPTIONAL).
(ОПЦИОНАЛНО).
Este control remoto puede utilizarse para ges-
Toto dálkové ovládání lze použít pro spravování
Ez a távvezérlő használható a másodlagos zóna
Toto diaľkové ovládanie možno použiť pre spra-
To zdalne sterowanie może być użyte do zarzą-
Bu uzaktan kontrol ikincil alanı yönetmek için
This remote control can be used to control the
kullanılabilir. Bağlantıyı Şek. 37' d e gösterildiği
tionar la zona secundaria. Efectúe la conexión
vovanie sekundárnej zóny. Vykonajte pripojenie
kezeléséhez. Végezze el az összekapcsolást az ábra
Това дистанционно управление може да се
dzania strefą pomocniczą. Wykonać połączenie
sekundární zóny. Proveďte připojení tak, jak je
secondary zone. Connect as shown in Fig. 37.
como se indica en Fig. 37.
gibi gerçekleştirin.
tak jak pokazano na Rys. 37.
tak, ako je znázornené na Obr. 37.
szerint (37. ábra).
znázorněno na Obr. 37.
използва за управление на вторичната зона.
Направете свързването, както е показано
на Фиг. 37.
22
83
22

Advertisement

loading