Download Print this page

Installation - Immergas Trio Base V2 Instructions And Warnings

Hide thumbs Also See for Trio Base V2:

Advertisement

1
ИНСТАЛИРАНЕ
INSTALACE
BESZERELÉS
INSTALACJA
INŠTALÁCIA
INSTALACIÓN
MONTAJ

INSTALLATION

TRIO V2
TRIO V2
TRIO V2
TRIO V2
TRIO V2
TRİO V2
TRIO V2
TRIO V2
1.1 ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО.
1.1 POPIS ZAŘÍZENÍ.
1.1 DESCRIPTION OF THE DEVICE.
1.1 A RENDSZER LEÍRÁSA.
1.1 POPIS ZARIADENIA.
1.1 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO.
1.1 CİHAZ TANIMI.
1.1 OPIS URZĄDZENIA.
The Trio V2 pack described below allows you to
Níže popsaný balíček Trio V2 umožňuje instalo-
Opisany poniżej pakiet Trio V2 pozwala na
A következőkben bemutatott Trio V2 csomag
El paquete Trio V2 descrito a continuación per-
Nižšie popísaný balíček Trio V2 umožňuje
Описаната по-долу система Trio V2 дава
Aşağıda açıklanan Trio V2 paketi olası solar en-
възможност за инсталиране в специално
vat do speciálního zapuštěného rámu s názvem
install in a special recessed frame called "Solar
instalację stosownej ramy do zabudowy, zwanej
tegrasyonu ile (opsiyonel uygun kit ile) sıcak kul-
inštalovať do špeciálneho zapusteného rámu
mite instalar en un bastidor específico empotra-
lehetőséget ad a fűtési, hűtési és melegvíz igényt
do, denominado "Solar Container" (no incluido
s názvom „Solar Container" (nie je súčasťou
„Solar Container" (nieobjętej dostawą), zespołu
„Solar Container" (není součástí dodávky)
kielégítő bizonyos esetekben külön napkollek-
инсталационно табло за вграждане, наречено
lanım suyunun üretimi yanı sıra, kış ısıtma, yaz
Container" (not included in the supply) a hy-
„Solar Container" (изключено от доставка-
torral megtámogatott különböző hőforrások
hydraulicznego przygotowanego do połączenia z
soğutma ihtiyaçlarını karşılayabilecek kapasitede
en el suministro) un grupo hidrónico predis-
skupinu hydraulických motorů navrženou pro
dodávky) skupinu hydraulických motorov na-
dronic unit designed to be coupled with different
farklı enerji kaynaklarına birleştirmek için (bu
vrhnutú pre kombinovanie s rôznymi zdrojmi
różnymi źródłami energii (pompa ciepła, kocioł,
(hőszivattyú, kazán, napkollektor - a jelen felsze-
energy sources (heat pump, boiler, solar, excluded
kombinování s různými zdroji energie (tepelné
puesto para ser combinado con diferentes fuentes
та), на хидравличен агрегат, създаден за
from this supply), able to meet the winter central
reltségnek nem részei) csatlakoztatására tervezett
комбиниране с различни енергоизточници
kolektor słoneczny nieobjęte niniejszą dostawą),
energie (tepelné čerpadlo, kotol, solárny systém,
energéticas (bomba de calor, caldera, solar, no
tedarikten hariç solar, kombi, ısı pompası) ha-
čerpadlo, kotel, solární systém vyloučené z této
incluidas en el suministro), capaz de satisfacer
(термопомпа, котел, соларна инсталация,
dodávky), je schopný uspokojit potřeby zimního
heating / C.H., summer cooling needs, as well as
hidraulikai modul süllyesztett, úgynevezett
będącego w stanie spełnić wymagania grzewcze
vylúčené z tejto dodávky ), je schopný uspokojiť
zırlanan bir hidronik grubun "Solar Container"
(bu tedarikte bulunmayan) olarak adlandırılan
„Solar Container" tárolóba történő beépítésére
las necesidades de calentamiento invernal, de
potreby zimného vykurovania, letného chlade-
w sezonie zimowym, chłodzenia w sezonie let-
vytápění, letního chlazení, stejně jako produkce
изключени от настоящата доставка). Тази
the production of domestic hot water, possibly
enfriamiento estival, además de la producción del
nim oraz produkcji c.w.u., z ewentualnym wbu-
nia, rovnako ako produkciu teplej úžitkovej vody,
with solar integration (via special optional kit).
(nem képezi a felszereltség részét).
teplé užitkové vody, případně se solární integrací
uygun ankastre kasaya kurulmasına izin verir.
система удовлетворява нуждите от отопление
през зимата, охлаждане през лятото и произ-
(přes příslušnou volitelnou sadu).
prípadne so solárne integráciou (cez príslušnú
agua caliente sanitaria, integrando si es necesario
dowaniem kolektora słonecznego (za pomocą
1.2 MONTAJ KONUSUNDA UYARILAR.
el solar (mediante el kit opcional).
voliteľnú sadu).
водство на битова гореща вода, с евентуално
1.2 INSTALLATION
opcjonalnego zestawu).
1.2 BESZERELÉSI TUDNIVALÓK.
1.2 UPOZORNĚNÍ K INSTALACI.
RECOMMENDATIONS.
A Trio csomagot kizárólag beltéri, a „Solar Con-
интегриране на соларна функция (чрез спе-
Trio paketi uygun "Solar Container" kullanarak
1.2 ADVERTENCIAS PARA LA
1.2 UPOZORNENIA PRE INŠTALÁCIU.
1.2 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
Balíček Trio byl navržen výhradně pro instalaci
tainer" süllyesztett tároló használatával történő
циален опционален комплект).
The Trio pack has been designed solely for wall
duvarların içinde yalnızca kurulum için tasar-
Balíček Trio bol navrhnutý výhradne pre in-
beépítésre tervezték.
lanmıştır (ankastre kasa).
installation using the special "Solar Container"
do stěn pomocí odpovídajícího „Solar Con-
INSTALACJI.
INSTALACIÓN.
tainer" (vestavěný rám).
Cihaz ve aksesuarlarının kurulduğu yer, aşağıda-
štaláciu do stien pomocou príslušného „Solar
El paquete Trio se ha diseñado solo para insta-
Az Immergas készülékek és tartozékok telepí-
Pakiet Trio został zaprojektowany wyłącznie
1.2 ПРЕПОРЪКИ ЗА МОНТАЖ.
(recessed frame).
Container" (vstavaný rám).
téséhez válasszon olyan helyet, amely megfelelő
do instalacji w ścianie z użyciem odpowiedniej
ki işlemlerin (güvenli koşullar altında, verimli ve
Система Trio е проектирана само за монтаж
laciones dentro de las paredes usando el "Solar
The place of installation of the appliance and
Místo instalace kotle a příslušenství Immergas
musí mít vhodné vlastnosti (technické a kon-
műszaki és épületszerkezeti jellemzőkkel rendel-
relative Immergas accessories must have suitable
Container" (bastidor empotrado).
Miesto inštalácie prístroja a jeho príslušenstva
kolay bir şekilde) yapılması için gerekli (teknik
в стени чрез използване на специалния
„Solar Container" (ramy do zabudowy).
„Solar Container" (инсталационно табло за
strukční), které umožňují (vždy za podmínek
kezik, valamint lehetővé teszi az alábbi műveletek
El lugar de instalación del aparato y de los acce-
Immergas musí mať vhodné vlastnosti (technické
ve yapısal) özelliklere sahip olmalıdır:
Miejsce montażu urządzenia oraz jego akce-
features (technical and structural), such as to al-
- kurulum (teknik standart ve mevzuatlara
soriów Immergas musi spełniać odpowiednie
вграждане).
a konštrukčné), ktoré umožňujú (vždy za pod-
low for (always in safe, efficient and comfortable
sorios Immergas correspondientes debe poseer
bezpečnosti, účinnosti a přístupnosti):
könnyű, hatékony és biztonságos elvégzését:
- instalaci (podle technických právních předpisů
mienok bezpečnosti, účinnosti a prístupnosti):
características adecuadas (técnicas y estructura-
- a hatályos jogszabályok és műszaki szabványok
warunki (techniczne i konstrukcyjne) umożli-
Мястото на монтаж на уреда и на съответните
conditions):
uygun);
les), para permitir (siempre en condiciones de
wiające (w warunkach bezpieczeństwa, skutecz-
- installation (according to the provisions of
- inštaláciu (podľa technických právnych pred-
принадлежности Immergas трябва да прите-
előírásainak megfelelő beszerelés;
a technických norem);
- bakım işlemleri (programlanmış, periyodik,
жава подходящи характеристики (техниче-
ności i swobody):
seguridad, eficacia y practicidad):
technical legislation and technical regulations);
pisov a technických noriem);
- servisní zásahy (včetně plánované, pravidelné,
- időszakos, programozott, rendes és rendkívüli
olağan, özel bakımlar dahil);
ски и конструктивни), които да позволяват
- montaż (zgodnie z rozporządzeniami prze-
- la instalación (según los las prescripciones de
- operácie údržby (vrátane plánovanej, pravidel-
- maintenance operations (including scheduled,
běžné, mimořádné údržby);
karbantartási munkálatok elvégzése;
- tasfiye (cihaz ve parçaları yükleme ve nakliye
(винаги в условия на безопасност, ефикасност
la normativa técnica y de la normativa técnica);
pisów technicznych i normatywem technicz-
periodic, routine and special maintenance);
nej, riadnej, mimoriadnej údržby);
- a készülékek eltávolítása (egészen egy a készü-
- odstranění (až do venkovního prostředí na mís-
işlemlerinin yapılacağı yere kadar taşıma) ve
и удобство):
nym);
- las operaciones de mantenimiento (incluidas
- removal (outdoors in the place for loading and
- odstránenie (až vonku, na miesto nakladania
to, určené pro nakládku a přepravu přístrojů a
lék és alkatrészeinek felrakodására és elszállí-
gerektiğinde aynı özelliklere sahip cihaz ve/
- извършване на монтажa (според предпи-
- czynności konserwacyjne (łącznie z zaplano-
las programadas, las periódicas, las ordinarias
veya parçalarla değiştirme.
a prepravu prístrojov a komponentov) aj ich
tására kijelölt helyig) valamint egy egyenértékű
komponentů), jakož i jejich případné nahrazení
transporting the appliances and components)
саното от техническото законодателство и
wanymi, okresowymi, zwyczajnymi, nadzwy-
y las extraordinarias);
odpovídajícími přístroji a/nebo komponenty.
as well as their eventual replacement with
berendezéssel és/vagy alkatrésszel történő
prípadnú výmenu za rovnaké zariadenia a/
техническите норми);
czajnymi);
- la retirada (hasta el exterior en lugar preparado
kicserélése.
appliances and/or equivalent components.
alebo totožné komponenty.
- извършване на операциите по поддръжка
- usuwanie (na zewnątrz w miejsce nadające się
para la carga y el transporte de los aparatos y
Only a professionally qualified heating/plumbing
(включително планова, периодична, редов-
do załadunku i do transportowania urządzeń
de los componentes) así como también la sus-
на, извънредна);
i części) jak również ich ewentualna wymiana
titución eventual de los mismos con aparatos
- отстраняване (поставянето навън, на място,
na równoważne urządzenia i/lub części.
y/o componentes equivalentes.
предназначено за товарене и превоз на уре-
дите и компонентите), както и евентуална
подмяна на същите с еквивалентни уреди
и/или части.
1.3 ОПАКОВКА.
1.3 CSOMAGOLÁS.
1.3 PACKAGING.
1.3 OPAKOWANIE.
1.3 OBAL.
1.3 EMBALAJE.
1.3 OBAL.
1.3 AMBALAJ.
Само професионално правоспособен топло-
technician is authorised to install the Trio V2.
Pouze odborně kvalifikovaný technik instalatér-
A Trio V2 beszerelését bízza szakemberre.
Wyłącznie wykwalifikowany technik-hydraulik
Iba odborne kvalifikovaný technik inštalatérskej
Solo un técnico en fontanería y calefacción
Profesyonel şekilde yetkili bir termohidrolik
ské a topenářské firmy je oprávněn k instalaci
Installation must be carried out according to
A beszerelést az érvényben lévő jogszabályok ér-
jest upoważniony do wykonania montażu urzą-
a kúrenárskej firmy je oprávnený na inštaláciu
profesionalmente capacitado está autorizado a
teknisyen sadece Trio V2 monte etmeye izinlidir.
техник има право да инсталира Trio V2.
Монтажът трябва да се извършва според
regulation standards, current legislation and
Trio V2.
telmében csakis megfelelő szakirányú képzettség-
dzenia Trio V2.
Trio V2.
instalar el Trio V2.
Montaj, yönetmeliklere, yürürlükteki yasalara
Instalace musí být provedena ve shodě s platnými
in compliance with local technical regulations
gel rendelkező szakember végezheti az érvényes,
Instalacja musi zostać wykonana według wska-
Inštalácia musí byť vykonaná v súlade s platnými
La instalación debe llevarse a cabo con arreglo a
ve bölgesel mevzuatlara ve teknik kurallara
предписанията на нормативната уредба, на
действащото законодателство и при спаз-
and the required technical procedures. Before
normami, platným zákonem a s dodržováním
helyi műszaki előírások betartásával, a gyártó
zań norm, obowiązującego prawa i zgodnie z
normami, platným zákonom a s dodržiavaním
la legislación y normativas vigentes, respetando
uygun şekilde yapılmalıdır. Paket monte edil-
místních technických předpisů, obecně je do-
installing the pack, ensure that it is delivered
útmutatása szerint. A beszerelés megkezdése
lokalnymi przepisami technicznymi, według
miestnych technických predpisov, ako predpo-
las normas técnicas locales, según el buen que-
meden önce eksiksiz olduğu kontrol edilmeli;
ване на местните технически стандарти и
изискуемите технически процедури. Преди
in perfect condition; if in doubt, contact the
poručeno využívat osvědčené technické postupy
előtt ellenőrizze, hogy a rendszer teljesen ép-e.
zasad dobrej techniki. Przed zainstalowaniem
kladá správna technika. Pred inštaláciou balíčka
hacer profesional. Antes de la instalación del
aksi takdirde derhal üreticiye başvurulmalıdır.
(viz ČSN, EN, ISO). Před instalací balíčku je
supplier immediately. Packing materials (sta-
Amennyiben kétségei támadnak, forduljon ha-
pakietu należy sprawdzić, czy dotarło ono w nie-
je vhodné skontrolovať, či tento bol dodaný
paquete es oportuno controlar su integridad, ante
Paketleme maddeleri (klips, çiviler, plastik
да монтирате уредбата, е необходимо да
проверите дали същата е получена цяла и не-
ples, nails, plastic bags, polystyrene foam, etc.)
vhodné zkontrolovat, zda bylo dodáno úplně a
ladéktalanul az eladóhoz. A csomagolóanyagok
naruszonym stanie; w przeciwnym razie należy
úplný a neporušený. Pokiaľ by ste o tom neboli
cualquier problema, contacte inmediatamente al
torbalar, polisitirol, vs..) tehlike arz ettiklerin-
neporušeně. Pokud byste o tom nebyli přesvědče-
constitute a hazard and must be kept out of the
(kapcsok, szögek, műanyag tasakok, hungarocell,
natychmiast zwrócić się do dostawcy. Elementów
presvedčení, obráťte sa okamžite na dodávateľa.
proveedor. Los elementos del embalaje (grapas,
den dolayı çocukların ulaşabilecekleri yerlere
нарушена; ако това не е сигурно, следва да се
обърнете незабавно към доставчика. Частите
reach of children. Keep all flammable objects
ni, obraťte se okamžitě na dodavatele. Prvky ba-
stb.) veszélyesek lehetnek, ezért tartsa gyerme-
opakowania (zszywki, gwoździe, plastikowe
Prvky balenia (skoby, klince, umelohmotné
clavos, bolsas de plástico, poliestireno expandido,
bırakılmamalıdırlar. Cihazın yakınında hiç bir
lení (skoby, hřebíky, umělohmotné sáčky, pěnový
away from the appliance (paper, rags, plastic,
kektől távol. A készülék közelében ne tároljon
woreczki, styropian, itd.) nie można pozostawiać
vrecká, penový polystyrén a pod.) nenechávajte
etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya
yanıcı madde bulunmamalıdır (kağıt, toz bezi,
на опаковката (скоби, гвоздеи, пластмасови
пликчета, експандиран полистирол и др.) не
polystyrene, etc.). In the event of malfunctions,
polystyrén apod.) nenechávejte dětem, protože
gyúlékony anyagokat (papír, rongyok, műanyag,
w miejscu dostępnym dla dzieci, ponieważ stano-
v dosahu detí, pretože môžu byť pre ne možným
que son fuente de peligro. No deje ningún objeto
plastik, polisitirol, vs..). Arıza, bozukluk veya
pro ně mohou být možným zdrojem nebezpečí.
faults or incorrect operation, turn the device off
polisztirol, stb.). Meghibásodások, üzemzavarok
wią źródło niebezpieczeństwa. Żaden przedmiot
zdrojom nebezpečenstva. V blízkosti prístroja
inflamable (papel, trapos, plástico, poliestireno,
işleme kusurlarında, cihazın kapatılması ve
трябва да бъдат оставяни на места, достъпни
за деца, тъй като са източник на опасност. В
immediately and contact an authorised company
V blízkosti zařízení se nesmí nacházet žádný
vagy nem megfelelő működés esetén kapcsolja
łatwopalny nie może znajdować się w pobliżu
sa nesmie nachádzať žiadny horľavý predmet
etc.) cerca del aparato. En caso de anomalías,
yetkili bir firma çağrılması gerekir (özel teknik
hořlavý předmět (papír, látka, plast, polystyren
(e.g. the Authorised Technical Assistance Centre,
ki a berendezést, és forduljon szakemberhez
urządzenia (papier, ścierki, plastik, styropian,
(papier, látka, umelá hmota, polystyrén atď.). V
fallos o mal funcionamiento, hay que desconectar
hazırlık ve yedek parça bulunduran yetkili Teknik
близост до уреда не трябва да се намират ни-
el dispositivo y llamar a una empresa habilitada
какви запалими предмети (хартия, парцали,
which has specifically trained staff and original
atd.). V případě poruchy, vady nebo nesprávné
pl. a Felhatalmazott Szervizhálózat egyik tag-
itd.). W przypadku nieprawidłowości, uszko-
prípade poruchy, chyby alebo nesprávnej funkcie
Hizmet Servisi gibi). Bu nedenle hiçbir tamirat
funkce je třeba zařízení vypnout a musíte zavolat
spare parts). Do not attempt to modify or repair
jához. A készüléket tehát soha ne próbálja meg
je potrebné zariadenie vypnúť a je nutné zavolať
(por ejemplo, al Centro de Asistencia Técnica
teşebbüsü veya müdahalede bulunulmamalıdır.
пластмаса, полистирол и др.). В случай на
dzenia lub niewłaściwego działania urządzenie
the appliance alone. Failure to comply with the
odbornou autorizovanou servisní firmu (napří-
szerelni vagy megjavítani. A fentiek figyelmen
проблем, повреда или недобро функцио-
odbornú autorizovanú firmu (napríklad Autori-
autorizado, que dispone de la debida capacitación
Yukarıda belirtilenlere riayet edilmemesi kişisel
należy wyłączyć i wezwać firmę przygotowaną
ниране, уредът трябва да се деактивира и
above implies personal responsibility and inval-
klad autorizované středisko technické pomoci,
kívül hagyása személyes felelősséget és a jótállás
profesjonalnie (np. upoważniony ośrodek po-
zované stredisko technickej pomoci Immergas,
profesional y de repuestos originales). El usuario
sorumluluğa ve garantinin geçerliliğini yitirme-
které disponuje zvláštní technickou průpravou
да се обадите на лицензирано предприятие
megszűnését vonja maga után.
mocy technicznej dysponujący odpowiednim
ktoré disponuje zvláštnou technickou prípravou
no debe realizar ninguna intervención o inten-
sine neden olur.
idates the warranty.
(например на оторизирания сервизен център
a originálními náhradními díly). Zabraňte tedy
przygotowaniem technicznym oraz oryginalny-
a originálnymi náhradnými dielmi). Zabráňte
to de reparación. El incumplimiento de estas
• Installation Standards: this pack must be in-
• Beszerelési szabályok: a rendszert egy külső fal
• Kurulum standartı: bu paket uygun "Solar Con-
за техническа помощ, който разполага с кон-
jakémukoli zásahu do zařízení nebo pokusu
mi częściami zamiennymi). Wstrzymać się więc
teda akémukoľvek neoprávnenému zásahu alebo
condiciones exime al fabricante de cualquier
tainer" kullanarak ve aynı paketle birlikte temi-
stalled inside an external wall using the special
belső oldalára kell beszerelni a „Solar Conta-
responsabilidad e invalida la garantía.
o jeho opravu nekvalifikovaným personálem.
кретна техническа подготовка и с оригинални
pokusu o jeho opravu. Nerešpektovanie vyššie
od jakiejkolwiek czynności lub prób naprawy.
ne dilen destek çubukları ile sabitleyerek bir dış
iner" tartó használatával. A rendszer elemeit
"Solar Container" and securing it with the
uvedeného bude viesť k osobnej zodpovednosti
Nieprzestrzeganie powyższego oznacza odpo-
резервни части). Следователно трябва да се
Nerespektování výše uvedeného povede k osobní
• Normas de instalación: este paquete se instala
duvarın içinde kurulmalıdır. Özel ankastre kasa
a mellékelt rögzítő készlet segítségével kell
support brackets supplied together with the
wiedzialność osobistą i unieważnienie gwarancji.
въздържате от каквито и да е мероприятия
zodpovědnosti a ztrátě záruky.
a strate záruky.
olmadan ve tabanlar veya zeminler üzerinde
dentro de una pared externa usando el "Solar
pack itself. It was not designed to be installed
rögzíteni. A rendszer nem alkalmas alapzatra
по поправка или опит за такива. Неспазва-
• Pravidlá pre inštaláciu: tento balíček musí
• Zasady instalacji: pakiet ten należy zainstalo-
• Pravidla pro instalaci: tento balíček musí být
Container" específico, y se fija con los soportes
on plinths or floors and without the special
vagy padlóra illetve süllyesztett tároló nélküli
kurulumlar için kesinlikler tasarlanmıştır.
нето на посоченото по-горе поражда лична
instalován do vnější stěny pomocí odpovídají-
recessed frame.
beszerelésre.
wać w zewnętrznej ścianie za pomocą odpo-
byť inštalovaný do vonkajšej steny pomocou
de sujeción que se suministran junto con el
отговорност и прави гаранцията невалидна.
wiedniego „Solar Container" i zamocować przy
zodpovedajúceho „Solar Container" a jeho
paquete. En ningún caso se ha proyectado
cího „Solar Container" a jeho upevnění je třeba
• Правила за монтаж: тази система трябва
upevnenie je potrebné vykonať pomocou
użyciu odpowiednich listew podpierających,
provést pomocí držáků dodaných společně se
para instalaciones en zócalos o suelos y sin el
да се инсталира във външна стена посред-
držiakov dodaných spoločne so samotným
samotným balíčkem. Není navržen pro instala-
które zostały dostarczone z pakietem. Nie zo-
bastidor empotrable.
ством специалното инсталационно табло
ce na podstavcích a podlahách a bez vhodného
stał absolutnie zaprojektowany do montażu na
balíčkom. Nie je navrhnutý pre inštalácie na
zapuštěného rámu.
podstavcoch a podlahách a bez vhodného
„Solar Container", фиксирайки го с планките,
podstawach lub posadzce i bez odpowiedniej
доставени заедно със системата. В никакъв
ramy do zabudowy.
zapusteného rámu.
случай не е проектирана за монтиране
върху постаменти или подове, както и
без специалното инсталационно табло за
вграждане.
5
Atención: la instalación del "Solar Contai-
Внимание: инс т а лир а не то на „ S olar
Attention: installation of the "Solar Container" in
Upozornění: instalace „Solar Container" do stě-
Figyelem: a falba történő süllyesztett felsze-
Uwaga: instalacja „Solar Container" w ścianie
Upozornenie: inštalácia „Solar Container" do
Dikkat: duvarın içine "Solar Container" ku-
ny musí zaručit stabilní a efektivní podporu ba-
the wall must ensure a stable and efficient support
reléshez használt „Solar Container" tartó biz-
steny musí zaručiť stabilnú a efektívnu podporu
ner" dentro de la pared, debe asegurar un
rulumu Trio V2 paketinin sağlam ve etkili
Container" в стената трябва да осигурява
musi zapewnić stabilne i solidne podparcie pa-
of the Trio V2 pack. The "Trio V2" ensures appro-
líčku Trio V2. „Trio V2" zajišťuje vhodnou oporu
tonságosan kell tartania a Trio V2 rendszert.
kietu Trio V2. „Trio V2" zapewnia odpowiednie
balíčka Trio V2. Trio V2 zabezpečuje vhodnú
soporte estable y eficaz del paquete Trio V2.
bir destek garanti etmelidir. "Trio V2" ancak
стабилна и ефикасна опора на системата Trio
El "Trio V2" asegura un adecuado soporte
V2. „Trio V2" осигурява подходяща опора,
priate support only if installed correctly (accord-
pouze tehdy, je-li namontována podle pokynů
A „Trio V2" rögzítése csak akkor kielégítő, ha
wsparcie tylko, jeżeli jest poprawnie zainsta-
oporu iba vtedy, pokiaľ je namontovaná podľa
doğru şekilde takılmış olması durumunda
uvedených na příslušném ilustračním návodu (a
ing to the rules of good practice), following the
azt helyesen (szakszerűen) a használati uta-
pokynov uvedených v príslušnom ilustračnom
solamente si se monta correctamente (según
(sağlıklı teknik yöntemlerine riayet edilerek)
само ако е поставен правилно (съгласно
lowany (zgodnie z zasadami dobrej techniki)
instructions on its instructions leaflet. The "Solar
podle správného technického provedení). „Solar
sításnak megfelelően szereli fel. A Trio V2
według wskazań podanych w instrukcji. „Solar
návode (a podľa správneho technického preve-
las buenas técnicas) siguiendo las instruccio-
ve kullanım kılavuzunda yazılı hususlara
добрите технически правила) при спазване
Container" pro balíček Trio V2 není nosný
на указанията, дадени в съответния лист с
Container" for the Trio V2 pack is not a support-
Container" do pakietu Trio V2 nie jest struk-
denia). „Solar Container" pre balíček Trio V2
nes que se entregan con el mismo. El "Solar
uyulması halinde yeterli desteği temin eder.
rendszer süllyesztett elhelyezésre szolgáló
nie je nosný rám a nemôže nahradiť murivo,
rám a nemůže nahradit zdivo, které bylo
инструкции. Инсталационното табло „Solar
ing structure and must not replace the removed
„SolarContainer" nem támaszfelület, így nem
turą nośną i nie może zastąpić usuniętej ściany,
Trio V2 paketi için "Solar Container" taşıyıcı
Container" para paquete Trio V2 no es una estruc-
Container" за система Trio V2 не е носеща
odstraněno, je proto zapotřebí zkontrolovat
wall; it is therefore verify its position in the wall.
dlatego należy sprawdzić jej umieszczenie w
ktoré bolo odstránené, je preto potrebné skon-
tura de soporte y no sustituye la parte de pared
özelliğe sahip olmadığı için duvar yerine kul-
helyettesítheti a falfelületet. Ellenőrizze, a fal
jeho správné umístění ve zdi. Z bezpečnost-
For safety reasons against any leaks it is necessary
конструкция и не може да замести отстранена
ścianie. Z powodów bezpieczeństwa, przeciw
trolovať jeho správne umiestnenie v stene. Z
vaciada, por lo que es necesario controlar su es-
lanılamaz, dolayısıyla da duvarın içerisindeki
belsejében a felszerelését. Biztonsági okokból a
стена, следователно позиционирането му във
to plaster the pack housing in the brick wall.
ních důvodů, aby nedocházelo k eventuál-
törmelékképződés elkerülése érdekében, vakolja
ewentualnym rozproszeniom, konieczne jest za-
bezpečnostných dôvodov, aby nedochádzalo k
tabilidad dentro de la pared. Por razones de segu-
konumunun kontrol edilmesi gerekmektedir.
вътрешността на стената трябва да се прове-
ním únikům tepla, je zapotřebí zaizolovat
This pack is used to heat water to below boiling
be a rendszer számára a falban kialakított fülkét.
tynkowanie wnęki pakietu w murowanej ścianie.
eventuálnym únikom tepla, je potrebné zaizolo-
ridad frente a posibles fugas, es necesario enlucir
Muhtemel sızıntılara karşı güvenlik nede-
prostor kolem balíčku, vestavěného do zdi.
temperature in atmospheric pressure. It must
ри. За да предотвратите евентуално топлинно
A rendszer légköri nyomáson forráspont alatti
niyle amacıyla paketin yerleştirileceği du-
vať priestor okolo balíčka, vstavaného do steny.
Pakiet służy do ogrzewania wody do temperatury
el hueco que aloje el paquete en la pared de obra.
Este paquete sirve para calentar agua a una
разсейване, трябва да измажете нишата в
Tento balíček slouží k ohřevu topné vody na tep-
vízmelegítésre szolgál. Csakis rendeltetéséknek
niższej od temperatury wrzenia przy ciśnieniu
Tento balíček slúži na ohrev vykurovacej vody na
be connected to a central heating system and
varın içinin iyice sıvanması gerekmektedir.
зиданата стена, в която се поставя системата.
Bu paket, suyu atmosferik basınçtaki kaynama
lotu nižší, než je teplota varu při atmosférickém
domestic hot water circuit suited to its perfor-
és teljesítményének megfelelő fűtési rendszerre
temperatura inferior a la de ebullición a presión
teplotu nižšiu, ako je teplota varu pri atmosfé-
atmosferycznym. Musi zostać przyłączony
tlaku. Musí být připojen na topný systém a na
mance and capacity.
Тази система служи за подгряване на вода до
és vízhálózatra csatlakoztatható.
seviyesinin altında bir derecede ısıtmaya yarar.
rickom tlaku. Musí byť pripojený na vykurovací
do instalacji cieplnej i sieci dystrybucji wody
atmosférica. Se debe conectar a una instalación
температура, по-ниска от температурата на
rozvodnou síť užitkové vody odpovídající jeho
użytkowej (w.u.) odpowiedniej do jego osiągów
systém a na rozvodnú sieť úžitkovej vody zodpo-
Performansına ve gücüne uygun bir kullanım
de calefacción y a una red de distribución de
Az Immergas melegvíz-tárolók hőkezelése
"Anti-legionella" heat treatment of the
vedajúce jeho charakteristikám a jeho výkonu.
кипене при атмосферно налягане. Трябва да
charakteristikám a jeho výkonu.
oraz jego mocy.
agua sanitaria adecuados a sus prestaciones y
suyu dağıtım şebekesine ve bir ısıtma tesisatına
Immergas storage tank (activated by the spe-
legionárius betegség ellen (az erre előkészített
се свърже към отоплителна инсталация и към
bağlı olmalıdır.
a su potencia.
Režim ochrany proti „bakteriím Legionella"
Odkażanie cieplne zasobnika c.w.u. marki Im-
hőszabályozó rendszereken található funkció
cific function present on the predisposed ther-
Režim ochrany proti „baktériám Legionella"
водопроводна мрежа, подходяща за нейните
Immergas saklama deposunun "lejyonel-
moregulation systems): during this stage, the
segítségével végezhető el): ebben a szakaszban
mergas „zapobiegające powstawaniu Legionelli"
zásobníka Immergas (ktorý možno aktivovať
Tratamiento térmico de "antilegionela" del
zásobníku Immergas (který lze aktivovat pouze
работни характеристики и мощност.
pomocí odpovídající funkce na poskytovaných
temperature of the water inside the storage tank
a tartályban lévő víz hőmérséklete meghaladja
(uaktywniane za pomocą odpowiedniej funkcji
la önleyici" termik işlem (müsait ısıl ayar-
acumulador Immergas, (se puede activar
iba pomocou zodpovedajúcej funkcie na po-
systémech řízení teploty): během tohoto režimu
exceeds 60°C with a relative risk of burns. Keep
mediante la función específica que hay en los
a 60 °C -ot, ezért fennáll az égési sérülések ve-
Термично третиране „анти легионела" на
skytovaných systémoch riadenia teploty): počas
znajdującej się w przystosowanych systemach
lama sistemlerinde mevcut olan uygun
акумулиращия бойлер Immergas (може да се
teplota vody v zásobníku překročí 60 °C s relativ-
this domestic hot water treatment under control
szélye. Az előre nem látható személyi sérülések,
regulacji temperatury): podczas takiej fazy,
režimu teplota vody v zásobníku prekročí 60 ° C
fonksiyon ile etkinleştirilebilir): bu aşama
sistemas de termorregulación preparados para
állatoknak okozott sérülések vagy vagyoni károk
sırasında deponun içindeki su sıcaklığı bağ-
активира посредством специалната функция,
ním nebezpečím opaření. Mějte pod kontrolou
(and inform the users) to prevent unforeseeable
temperatura wody wewnątrz zasobnika przekra-
s relatívnym nebezpečenstvom obarenia. Majte
ello): durante esta fase, la temperatura del agua
tuto úpravu užitkové vody (a informujte uživa-
damage to people, animals, things.
elkerülése érdekében kísérje figyelemmel a ház-
cza 60°C tworząc zagrożenie oparzeniem. Aby
pod kontrolou tuto úpravu úžitkovej vody (a
dentro del acumulador supera los 60 °C, con el
lantılı yanma tehlikesi ile 60 °C üzerine çıkar.
налична в предоставените системи за термо-
регулиране): през този етап температурата на
tele), aby nedošlo k vzniku nepředvídatelných
uniknąć niemożliwych do przewidzenia z góry
informujte používateľov), aby nedošlo k vzniku
tartási melegvíz-kezelési folyamatot.
consiguiente peligro de quemaduras. Mantenga
Kişi, hayvan veya nesnelerde meydana gelebi-
bajo control este tratamiento del agua sanitaria (e
водата в акумулиращия съд надвишава 60 °C
škod na osobách, zvířatech, věcech.
obrażeń osób i zwierząt oraz szkód rzeczowych,
nepredvídateľných škôd na osobách, zvieratách,
lecek önceden tahmin edilemeyecek zararları
и съответно е налице опасност от изгаряне.
veciach.
informe a los usuarios) para evitar daños a per-
önlemek için, kullanım suyunun bu yöntemle
należy mieć pod kontrolą takie uzdatnianie wody
dezenfektasyon işlemini kontrol altında tutun
użytkowej (i poinformować użytkowników).
sonas, animales y cosas, no previsibles a priori.
Контролирайте това третиране на битовата
вода (и информирайте потребителите), за да
(ve kullanıcıları uyarın).
избегнете априори непредвидимите щети на
хора, животни и предмети.
1

Advertisement

loading