Download Print this page

Immergas Trio Base V2 Instructions And Warnings page 66

Hide thumbs Also See for Trio Base V2:

Advertisement

2.12 USO DEL CONTROL REMOTO DE
2.12 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
2.12 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛОКАЛНОТО
2.12 A ZÓNA TÁVVEZÉRLŐ
2.12 UŻYTKOWANIE ZDALNEGO
2.12 POUŽITIE DIAĽKOVÉHO
2.12 ALAN UZAKTAN KONTROL
2.12 USE OF THE REMOTE ZONE
KULLANIMI (OPSİYONEL).
ZONA (OPCIONAL).
OVLÁDANIA ZÓNY (VOLITEĽNE).
STEROWANIA STREFĄ
HASZNÁLATA (VÁLASZTHATÓ).
ZÓNY (VOLITELNĚ).
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
CONTROL (OPTIONAL).
(ОПЦИОНАЛНО).
(OPCJONALNE).
Alan uzaktan kontrol ilgili alan ısıtma / soğutma
El control remoto de zona gestiona el calenta-
Diaľkové ovládanie zóny riadi vykurovanie /
A zóna távvezérlő kezeli az általa ellenőrzött
Dálkové ovládání zóny řídí vytápění / chlazení
The zone remote control manages the heating/
přiřazené zóny.
miento / enfriamiento de la zona asociada.
yönetir.
Zdalne sterowanie strefą zarządza ogrzewaniem
Локалното дистанционно управление упра-
zónában a hűtést és a fűtést.
chladenie priradenej zóny.
cooling of the associated zone.
/ chłodzeniem powiązanej strefy.
влява отоплението/охлаждането на свързаната
Funkcie platné pre diaľkové ovládanie zóny sú
Las funciones válidas para el control remoto de
Alan uzaktan kontrol için geçerli fonksiyonlar
A zóna távvezérlési funkcióinak aktiválása a
Funkce platné pro dálkové ovládání zóny jsou
The functions valid for the remote zone control
зона.
aşağıdakiler ile aktifleşirler:
zona se activan con:
Odpowiednie funkcje do zdalnego sterowania
következők segítségével történik:
aktivovány pomocí:
aktivované pomocou:
are enabled with:
- ekranın yanındaki düğmeler (Ref. 2 - 5 Şek. 86)
- tlačidiel na strane displeja (Ref. 2 - 5 Obr. 86),
- a kijelző mellett lévő gombokkal (86. ábra, 2-5.
- pulsadores al lado de la pantalla (Ref. 2 - 5 Fig.
- tlačítek na straně displeje (Ref. 2 - 5 Obr. 86) ,
- Buttons to the side of the display (Ref. 2 - 5 Fig.
strefą aktywowane są za pomocą:
Функциите, валидни за локалното дистанцион-
но управление, се активират с:
- przycisków po stronie wyświetlacza (Poz.
tétel) lehet a rendelkezésre álló funkciók közül
ktoré umožňujú zvoliť dostupné funkcie.
které umožňují zvolit dostupné funkce.
86) permiten seleccionar las funciones dispo-
mevcut fonksiyonları seçmeyi sağlarlar.
86) allow to select the available functions.
- бутони отстрани на дисплея (Реф. 2 - 5 Фиг. 86)
választani.
2 - 5 Rys. 86) pozwalają na wybór dostępnych
nibles.
- ana selektör (Ref. 1 Şek. 86) döndürünce para-
- obecného voliče (Ref. 1 obr. 86) , jeho otáčení
- všeobecného voliča (Ref. 1 Obr. 86), jeho otá-
- main switch (Ref. 1 Fig. 86) by turning it one
funkcji.
позволяват да се изберат наличните функции.
- a fő forgatógombbal (86. ábra, 1. tétel): a fő
- selector general (Ref. 1 Fig. 86) girándolo per-
umožňuje vybrat hodnoty parametrů, upra-
čania umožňuje vybrať hodnoty parametrov,
metrelerin değerlerini seçmeyi sağlar, değişim
can select the values of the parameters. The
- главен селекторен ключ (Реф. 1 Фиг. 86)
- przełącznika głównego (Poz. 1 Rys. 86), którego
vovaný parametr bliká, pro uložení vybrané
forgatógomb elfordításával állíthatók be a
upravovaný parameter bliká, pre uloženie
mite seleccionar los valores de los parámetros,
aşamasındaki parametre yanıp söner, seçilen
parameter being edited flashes, to store the
obrócenie pozwoli na wybór wartości parame-
vybrané hodnoty do pamäti stlačte všeobecný
завъртането му позволява избиране на стой-
paraméterek értékei. Az éppen módosított
hodnoty do paměti stiskněte obecný volič.
değeri kaydetmek için ana şaltere basın.
el parámetro que se está modificando parpadea,
selected value press the main switch.
volič.
paraméter villog. A beállított érték mentése a
ностите на параметрите. Текущият променян
para memorizar el valor seleccionado, pulse el
trów; zmieniany parametr miga; w celu zapi-
sania wybranej wartości, wcisnąć przełącznik
параметър мига. За да запаметите избраната
selector general.
forgatógomb megnyomásával történik.
Mevcut saat ve günü programlama. Mevcut gün
Programování aktuálního času a dne. Progra-
Programming current time and day. The
стойност, натиснете главния селекторен ключ.
główny.
Programovanie aktuálneho času a dňa. Progra-
ve saati programlama ve saat dilimlerinin prog-
mování aktuálního dne a času a programování
current day and time and the time slots must be
Az aktuális dátum és idő beállítása. Az aktuális
Programación de la hora y del día actual. La
ramlanması Trio panelinde gerçekleştirilmelidir.
movanie aktuálneho dňa a času a programovanie
časových pásem musí být provedeno na panelu
programmed on the Trip panel.
Programowanie bieżących godziny i dnia.
programación del día y de la hora actuales y
časových pásiem musí byť vykonané na paneli
Програмиране на текущите час и ден. Про-
Trio.
dátum és idő illetve a napszakok beállítása a Trio
Trio.
грамирането на текущите ден и час и програ-
vezérlőjén történik.
Programowanie bieżących dnia i godziny oraz
Ateşleme. "on / off "(çalıştır / kapat)
la programación de las franjas horarias debe
Ignition. Press and hold the "on / off
Zapnutí. Stiskněte a podržte tlačítko „zapnutí
мирането на часовите графици трябва да се
mesine basın ve basılı tutun sistem beklemeye
realizarse en el panel del Trio.
programowanie przedziałów czasowych musi
the remote control goes into stand-by and dis-
Bekapcsolás. Nyomja meg, és tartsa lenyomva
Zapnutie. Stlačte a podržte tlačidlo „zapnutie /
/ vypnutí"
być wykonane na panelu Trio.
извършват от панел Trio.
geçer ve işleyiş modunu, ortam sıcaklığını ve
plays the operating modes, the room temperature
, systém počká a zobrazí provozní
režim, teplotu v místnosti a čas.
a „bekapcsoló gombot
vypnutie"
Encendido. Presione y mantenga presionado el
saati gösterir.
and the time.
, systém počká a zobrazí prevádz-
", ekkor a rendszer
Włączenie. Wcisnąć i przytrzymać przycisk „włą-
Включване. Натиснете и задръжте натиснат
pulsador de"encendido / apagado
várakozó állapotba kapcsol, és megjeleníti az
kový režim, teplotu v miestnosti a čas.
czania / wyłączania
se pone en espera y muestra la modalidad de
üzemmódot, a hőmérsékletet és az időt.
бутон „включване / изключване
", system przejdzie w tryb
funcionamiento, la temperatura ambiente y el
мата е в изчакване и показва работния режим,
oczekiwania i pokaże tryb działania, temperaturę
стайната температура и часа.
horario.
otoczenia i godzinę.
Команден панел на локалното дистанционно управление
Ovládací panel dálkového ovládání zóny
Zone remote control panel
Zóna távvezérlő
Panel do zdalnego sterowania strefą
Ovládací panel diaľkového ovládania zóny
Panel de mandos del control remoto de zona
Alan uzaktan kontrol kumanda paneli
Açıklama:
Key:
Jelmagyarázat:
Legenda:
Vysvetlivky:
Leyenda:
Легенда:
Vysvětlivky:
1 - Ana selektör
1 - Selector general
1 - Všeobecný volič
1 - Przełącznik główny
1 - Forgatógomb
1 - Main switch
1 - Obecný volič
1 - Главен селектор
2 - Çalıştırma / kapatma düğmesi
2 - Pulsador de encendido / apagado
2 - Tlačidlo zapnutia / vypnutia
2 - Przycisk włączenia / wyłączenia
2 - Bekapcsolás / kikapcsolás gomb
2 - On / off button
2 - Tlačítko zapnutí / vypnutí
2 - Бутон за включване / изключване
3 - HMV gomb (nem használt)
3 - Tlačítko užitkového okruhu (nepoužito)
3 - DHW (Domestic hot water) button (not used)
3 - Tlačidlo užitkového okruhu (nepoužíva sa)
3 - Kullanım suyu düğmesi (kullanılmıyor)
3 - Pulsador sanitario (no se usa)
3 - Przycisk c.w.u. (nieużywany)
3 - Бутон за битова вода (не е използван)
4 - Tlačidlo pre voľbu prevádzkového režimu
4 - Przycisk wyboru trybu działania
4 - Az üzemmód kiválasztó gomb
4 - Operating mode button
4 - Tlačítko pro volbu provozního režimu
4 - Pulsador de selección de modo de
4 - İşleyiş modu seçim düğmesi
4 - Бутон за избор на работен режим
5 - Tlačítko pro volbu časového pásma
5 - Saat dilimi düğmesi (kullanılmıyor)
5 - Napszak gomb (nem használt)
5 - Time slot button (not used)
5 - Tlačidlo pre voľbu časového pásma (nepoužíva sa)
5 - Przycisk przedziału czasowego (nieużywany)
5 - Бутон за часови график (не е използван)
funcionamiento
6 - Display
6 - Kijelző
6 - Wyświetlacz
6 - Displej
5 - Pulsador de franja horaria (no se usa)
6 - Ekran
6 - Дисплей
(nepoužito)
6 - Pantalla
7 - Prevádzkový režim
7 - Üzemmód
6 - Displej
7 - İşleyiş modu
7 - Tryb działania
7 - Operating mode
7 - Работен режим
8 - Main field
8 - Elsődleges mező
8 - Pole główne
8 - Hlavné pole
7 - Modalidad de funcionamiento
8 - Ana alan
7 - Provozní režim
8 - Главно поле
Voľba prevádzkového režimu. Stlačením tla-
Wybór trybu działania. Wciśnięcie przycisku
İşleyiş yöntemi seçimi. "Mod
Seleccione la modalidad de funcionamiento.
Volba provozního režimu. Stisknutím tlačítka
Избор на работен режим. Чрез натискане на
Selection of operating mode. By pressing the
Az üzemmód kiválasztása. A „Mode
"Mode
бутон „Mode
gomb megnyomásával választhat a forgó rend-
„Mode
„Mode (Režim)
čidla „Mode (Režim)
Presionando el pulsador "Mode
basınca aşağıdakiler arasından devirsel modda
" pozwala na wybór działania instalacji
" button one can select the operating
" може да изберете работния
w trybie cyklicznym między:
szerben váltakozó üzemmódok közül, amelyek
sobom zvoliť prevádzkový režim systému medzi:
seleccionar la modalidad de funcionamiento de
sistemin işleyiş modunu seçmek mümkündür:
mode of the system in cyclic mode between:
zvolit provozní režim systému mezi:
режим на инсталацията в цикличен режим
- "Summer with cooling "
- „Léto s chlazením
- „Lato z chłodzeniem "
a következők:
- „Leto s chladením
la instalación en modalidad cíclica entre las de:
- "Soğutma ile yaz "
между:
- „Лято с охлаждане "
- "Verano con enfriamiento"
- „Summer with cooling (Nyári hűtéssel) "
w trybie chłodzenia otoczenia (wykonywane
režimu chlazení prostředí (prováděný tepelným
in room cooling (performed by the heat pump)
v režime chladenia prostredia (vykonávaný
modunda çalışıyor (ısı pompası tarafından
tepelným čerpadlom) a produkcia teplej úžit-
przez pompę ciepła) i wytwarzania ciepłej
a rendszer hűtési (a hőszivattyú biztosítja) és
and domestic hot water production mode.
čerpadlem) a produkce teplé užitkové vody.
работеща в режим на охлаждане на поме-
gerçekleştirilir) ve kullanım sıcak suyu üretimi.
que funciona en modalidad de enfriamiento
használati melegvíz előállítási funkciókat biz-
ambiente (con la bomba de calor funcionando)
kovej vody.
wody użytkowej.
щението (извършвано от термопомпата) и
- "Kış "
- "Winter "
- „Zima
", sistem ortam ısıtma modunda çalı-
", systém provozovaný v režimu
", system operating in room heat-
производство на битова гореща вода.
tosít.
y producción de agua caliente sanitaria.
- „Zima
- „Zima "
şıyor ve kullanım sıcak suyu üretimi.
vytápění prostředí a produkce teplé užitkové
ing and domestic hot water production mode.
" , systém prevádzkovaný v režime
", instalacja działająca w trybie
- „Зима "
- „Winter (Téli) "
- "Invierno "
vykurovania prostredia a produkcia teplej
ogrzewania otoczenia i wytwarzania ciepłej
vody.
" - инсталация, работеща в режим
", instalación que funciona con
- "Domestic hot water
- "Kullanım suyu
на отопление и производство на битова
la modalidad de calefacción ambiente y pro-
úžitkovej vody
wody użytkowej.
nálati melegvíz előállítási funkciókat biztosít.
- „Užitkový
lanım suyu ısıtmada çalışıyor.
domestic hot water production mode only.
". systém provozovaný pouze v
гореща вода.
ducción de agua caliente sanitaria.
- „Domestic hot water (Használati melegvíz)
- „Úžitkový
- „C.w.u.
režimu produkce teplé užitkové vody.
", instalacja działająca tylko w trybie
" . systém prevádzkovaný iba v
- „Битова вода
- "Sanitario
wytwarzania ciepłej wody użytkowej.
a rendszer csak a használati melegvíz előállítási
režime produkcie teplej úžitkovej vody.
". instalación que funciona solo
Room temperature manual adjustment. In the
Ortam sıcaklık manüel ayarlama. Ortam
con la modalidad de calentamiento de agua
само в режим подгряване на битова гореща
funkciót biztosítja.
termostatının etkin olması durumunda basit
event the room thermostat is not enabled, one
Manuální nastavení teploty prostředí. V pří-
caliente sanitaria.
вода.
Manuálne nastavenie teploty prostredia. V
şekilde ana selektörü çevirerek ortam sıcaklığını
Ręczna regulacja temperatury otoczenia. Jeśli
padě, že pokojový termostat není zapnutý, je
can set the room temperature simply by turning
Szobahőmérséklet kézi beállítása. Abban az
ayarlamak mümkündür. Farklı şekilde selektörün
the main switch. Otherwise, turning the selector
možné nastavit pokojovou teplotu jednoduchým
termostat pokojowy nie jest włączony, tempera-
prípade, že izbový termostat nie je zapnutý, je
Ръчно регулиране на стайна температура.
Regulación manual de la temperatura am-
otočením obecného voliče. V opačném případě
has no effect.
esetben, ha a szobatermosztát nincs engedé-
dönüşü etki oluşturmaz.
možné nastaviť izbovú teplotu jednoduchým
turę pokojową można ustawić przez obrócenie
rotace voliče nevyvolává žádné efekty.
biente. En caso de que no esté habilitado el
głównego przełącznika. W przeciwnym razie
otočením všeobecného voliča. V opačnom prí-
В случай че стайният термометър не е акти-
lyezve, a szobahőmérséklet beállítása a fő forga-
pade otočenie voliča nevyvoláva žiadne efekty.
termostato ambiente, se puede programar la
виран, може да настроите стайната темпера-
obrót przełącznika nie da żadnych efektów.
tógomb elfordításával történik. Más esetekben a
тура само като завъртите главния селекторен
forgatógomb elfordításakor nem történik semmi.
temperatura ambiente girando simplemente el
" button;
" düğ-
ключ. В противен случай завъртането на
selector general. En caso contrario, si se gira el
selector no surge efecto.
селектора не поражда последици.
" el sistema
" - систе-
Room humidity adjustment. To display the
Ortam nemi ayarlama. Ortamda bulunan nemi
Regulace vlhkosti prostředí. Chcete-li zobrazit
humidity in the room, press the main selector,
görüntülemek için ana şaltere basın; nemin
görüntülenmesi sırasında basit bir şekilde ana
Regulácia vlhkosti prostredia. Ak chcete
vlhkost v prostředí, stiskněte obecný volič; během
during the display of the humidity one can
Regulacja wilgotności otoczenia. Aby wyświe-
A páratartalom beállítása. A levegő páratar-
change the desired humidity value, simply by
tlić wilgotność w pomieszczeniu, należy nacisnąć
zobraziť vlhkosť v prostredí, stlačte všeobecný
selektörü çevirerek istenen nem değerini değiş-
zobrazení vlhkosti je možné změnit požado-
83
volič; počas zobrazenia vlhkosti je možné zme-
tirmek mümkündür.
przełącznik główny; podczas wyświetlania
talmának megjelenítéséhez nyomja meg forga-
turning the main switch.
vanou hodnotu vlhkosti jednoduše otáčením
tógombot; a páratartalom értékének módosítá-
wilgotności można zmienić pożądaną wartość
niť požadovanú hodnotu vlhkosti jednoducho
obecného voliče.
Regulación de la humedad ambiente. Para
Регулиране на стайната влажност. За да
sához egyszerűen fordítsa el a gombot, amikor a
видите каква е влажността в помещението,
visualizar la humedad presente en el ambiente
wilgotności, obracając po prostu przełącznik
otáčaním všeobecného voliča.
główny.
páratartalom értéke megjelenik.
натиснете главния селектор; докато се показ-
pulse el selector general; cuando se visualiza la
humedad se puede modificar el valor de la misma
ва влажността, може да променяте желаната
simplemente girando el selector general.
9 - Aktif saat dilimleri
8 - Campo principal
9 - Aktívne časové pásma
9 - Aktywne przedziały czasowe
9 - Aktív napszakok
9 - Active time slots (not used)
8 - Hlavní pole
9 - Активни часови графици
10 - Secondary field
9 - Aktivní časová pásma
9 - Franjas horarias activas
(nieużywany)
(kullanılmıyor)
(не е използван)
(nepoužíva sa)
(nem használt)
10 - İkincil alan
10 - Sekundárne pole
11 - Anomaly in progress
10 - Másodlagos mező
10 - Pole pomocnicze
10 - Вторично поле
(no se usa)
(nepoužito)
11 - Arıza mevcudiyeti sürmekte
11 - Aktív üzemzavar
12 - Cooling / central heating / C.H.
11 - Obecność nieprawidłowości w
11 - Aktuálne prebiehajúca porucha
10 - Campo secundario
10 - Sekundární pole
11 - Наличие на текущ проблем
12 - Fűtés / hűtés igény a társított
11 - Presencia de error en curso
12 - İlgili alanı ısıtma / soğutma
12 - Žiadosť o vykurovanie / chlade-
11 - Aktuálně probíhající porucha
12 - Заявка за отопление / охлаждане
toku
request of the associated zone
12 - Żądanie ogrzewania / chłodzenia
12 - Žádost o vytápění / chlazení
13 - Heat pump operation in progress
12 - Solicitud de calentamiento /
talebi
zónában
на свързаната зона
nie priradenej zóny
13 - Hőszivattyús üzem folyamatban
14 - Dehumidifier operation of the
13 - Prebiehajúca prevádzka tepelné-
13 - Isı pompası işleyişi işlemde
13 - Текуща работа на термопомпата
powiązanej strefy
přiřazené zóny
enfriamiento de la zona asociada
13 - Funcionamiento de la bomba de
14 - İlgili alanın nem giderici işleyişi
14 - Páramentesítés folyamatban a
13 - Działanie pompy ciepła w toku
13 - Probíhající provoz tepelného
14 - Текуща работа на влагоуловителя
associated zone in progress
ho čerpadla
14 - Prebiehajúca prevádzka odvlhčo-
14 - Działanie osuszacza powiązanej
15 - Boiler burner operation in
в свързаната зона
társított zónában
čerpadla
calor en curso
işlemde
14 - Funcionamiento de deshumidifi-
15 - Kazán égőjének működése folya-
14 - Probíhající provoz odvlhčovače
15 - Текуща работа на горелката на
progress
strefy w toku
vača priradenej zóny
котела
přiřazené zóny
matban
cación en curso de la zona asociada
" düğmesine
" (Mód)
стойност на влажността, просто като завър-
" lze cyklickým způsobem
" možno cyklickým spô-
" se puede
тите главния селектор.
„ , systém prevádzkovaný
", sistem ortam soğutma
", systém provozovaný v
", instalacja działająca
", system operating
" - инсталация,
" instalación
",
", a rendszer fűtési és hasz-
". sistem sadece sıcak kul-
", system operating in
",
" - инсталация, работеща
Po ponownym wciśnięciu przełącznika można
A forgatógomb ismételt megnyomásakor megje-
Opätovným stlačením voliča zobrazíte nastavenie
Pulsando de nuevo el selector se puede visualizar
Selektöre yeniden basınca sistemin aktif kullanım
By pressing the new selector, the zone flow set
Opětovným stisknutím voliče zobrazíte nastavení
dodávky pro zónu a nastavení aktivního užitko-
suyu ayarını ve alanın gönderme ayarını görün-
lenik a zóna előremenő ágának parancsolt értéke,
and the system active dhw set can be displayed.
wyświetlić ustawienie zasilania strefy i aktywne
dodávky pre zónu a nastavenie aktívneho úžit-
el set de ida de la zona y el set sanitario activo
vého okruhu v systému.
és a rendszerre beállított HMV parancsolt érték.
ustawienie systemu.
kového okruhu v systéme.
tülemek mümkündür.
del sistema.
При повторно натискане на селектора може
Anomalies display. In the event there is an
да видите зададената стойност на подаване
Visualización de anomalías. En caso de que
Arıza görüntüleme. Eğer devam etmek olan
Zobrazenie porúch. V prípade prebiehajúcej po-
Hibajelzések megjelenítése. Egy folyamatban
Zobrazení poruch. V případě probíhající po-
Wyświetlanie nieprawidłowości. Jeśli nie
anomaly in progress, the remote control displays
в зоната и активната зададена стойност на
the status via the symbol " ".
występują nieprawidłowości, zdalne sterowanie
ruchy diaľkový ovládač zobrazuje stav pomocou
exista una anomalía en curso, el control remoto
bir arıza varsa uzaktan kontrol " " sembolü
ruchy dálkový ovladač zobrazuje stav pomocí
lévő hibajelzést a távvezérlő a „ " jelzéssel
битовата вода на системата.
symbolu „ ".
jeleníti meg.
wyświetli stan za pomocą symbolu „ ".
symbolu „ ".
visualiza el estado con el símbolo " ".
aracılığıyla durumu görüntüler.
Показване на проблеми. В случай че има
текущ проблем, дистанционното управление
показва състоянието чрез символ „ ".
84
66
15 - Probíhající provoz hořáku kotle
16 - Antifreeze in progress of the zone
15 - Prebiehajúca prevádzka horáka kotla
16 - Fagyvédelem
15 - Kazan brülör işleyişi işlemde
15 - Działanie palnika kotła w toku
16 - Текуща функция против замръзване
15 - Funcionamiento del quemador de
16 - İlgili alanda antifriz işlemde
16 - Probíhající ochrana proti
16 - Prebiehajúce ochrana proti
16 - Funkcja zabezpieczenia przeciwzama-
associated
bekapcsolt a társított zónában
на свързаната зона
la caldera en curso
17 - Day of the week
17 - A hét napja
17 - Haftanın günü
17 - Ден от седмицата
16 - Anticongelación de la zona en
zamrznutiu priradenej zóny
rzaniowego powiązanej strefy w toku
zamrznutí přiřazené zóny
17 - Deň v týždni
18 - Current time slot
18 - Mevcut saat dilimi
17 - Den v týdnu
18 - Aktuális napszak
17 - Dzień tygodnia
18 - Текущ часови график
curso asociada
18 - Aktuálne časové pásmo
18 - Aktuální časové pásmo
18 - Bieżący przedział czasowy
17 - Día de la semana
(не е използван)
(not used)
(kullanılmıyor)
(nem használt)
19 - Relative humidity
19 - Relatív páratartalom
19 - Bağıl nem
19 - Относителна влажност
18 - Franja horaria corriente
(nepoužito)
(nieużywany)
(nepoužíva sa)
19 - Relativní vlhkost
20 - Set point
20 - Beállított érték
19 - Relatívna vlhkosť
20 - Set point
19 - Wilgotność względna
20 - Зададена стойност
(no se usa)
21 - Blokkolt funkció
21 - Fonksiyon bloke
20 - Žiadaná hodnota
20 - Set point
21 - Function locked
20 - Nastawa
21 - Блокирана функция
19 - Humedad relativa
21 - Funkce zablokována
22 - Temperature unit of measurement
21 - Funkcia zablokovaná
22 - Hőmérséklet mértékegysége
22 - Sıcaklık ölçüm birimi
21 - Funkcja zablokowana
22 - Мерна единица на температурата
20 - Ajuste
22 - Merná jednotka teploty
22 - Měrná jednotka teploty
22 - Jednostka miary temperatury
21 - Función bloqueada
22 - Unidad de medida de temperatura
85
86
82

Advertisement

loading