Download Print this page

Immergas Trio Base V2 Instructions And Warnings page 26

Hide thumbs Also See for Trio Base V2:

Advertisement

1.8 ОСНОВНИ РАЗМЕРИ НА ДИСТАНЦИОННИЯ ПАНЕЛ.
1.8 REMOTE PANEL MAIN DIMENSIONS
1.8 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY DÁLKOVÉHO PANELU.
1.8 A TÁVVEZÉRLŐ FŐBB MÉRETEI.
1.8 PODSTAWOWE WYMIARY PANELU ZDALNEGO STEROWANIA.
1.8 ZÁKLADNÉ ROZMERY DIAĽKOVÉHO PANELA.
1.8 DIMENSIONES PRINCIPALES DEL PANEL REMOTO.
1.8 UZAK KONTROL PANELİN ANA BOYUTLARI.
1.9 ОПЕРАЦИИ ПО ИНСТАЛИРАНЕ НА
1.9 INSTALACE DÁLKOVÉHO PANELU.
1.9 REMOTE PANEL INSTALLATION
1.9 A TÁVVEZÉRLŐ TELEPÍTÉSNEK
1.9 INSTALACJA PANELU ZDALNEGO
1.9 INŠTALÁCIA DIAĽKOVÉHO PANELA.
1.9 OPERACIONES DE INSTALACIÓN
1.9 UZAKTAN KUMANDA PANELİ
CON PANEL REMOTO.
KURULUM İŞLEMLERİ.
OPERATIONS.
ДИСТАНЦИОННИЯ ПАНЕЛ.
STEROWANIA.
MENETE.
1) Oddeľte upevňovaciu šablónu od tela diaľko-
1) Oddělte upevňovací šablonu od těla dálkové-
1) Uygun girintide bir tornavida ile kaldırarak
1) Отделете монтажния шаблон от корпуса
1) Separate the fixing template from the body of
1) Válassza le a rögzítő hátlapot a távvezérlőről
1) Oddzielić szablon mocowania od korpusu
1) Separe la plantilla de fijación del cuerpo del
ho panelu vypáčením pomocí šroubováku v
vého panela vypáčením pomocou skrutkovača
příslušné drážce zapuštění (Obr. 33). Instalujte
the remote panel using a screwdriver as a lever
panelu zdalnego sterowania, podważając
egy csavarhúzó segítségével (33. ábra). A
panel remoto haciendo palanca con un destor-
v príslušnej drážke zapustenia (Obr. 33). Inšta-
на дистанционния панел, като повдигнете
uzaktan kumanda panelinin gövdesinden
dálkový panel daleko od zdrojů tepla a vhodně
с отвертка в специалната вдлъбнатина (Фиг.
in the relative recess (Fig. 33). Install the remote
montaj şablonundan ayırın (Şek. 33). Uzaktan
nillador en el hueco correspondiente (Fig. 33).
lujte diaľkový panel ďaleko od zdrojov tepla a
go śrubokrętem włożonym w odpowiednią
távvezérlőt hőforrástól távol, a hőmérséklet
umístěn tak, aby mohl správně detekovat tep-
vhodne umiestnený tak, aby mohol správne
Instale el panel remoto alejado de fuentes de
szczelinę (Rys. 33). Panel zdalnego sterowania
méréséhez megfelelő helyzetbe szerelje fel.
panel away from heat sources and in a suitable
kumanda panelini ısı kaynaklarından uzak ve
33). Монтирайте дистанционния панел
далеч от топлинни източници и в позиции,
detegovať teplotu.
należy zamontować z dala od źródeł ciepła, w
ortam sıcaklığını doğru şekilde tespit edebile-
position to detect the room temperature cor-
lotu.
calor y en una posición adecuada para captar
2) Szerelje fel a távvezérlőt a hátsó részén találha-
подходящи за правилно отчитане на стай-
miejscu, w którym możliwy jest prawidłowy
cek uygun pozisyonlara monte edin.
la temperatura ambiente.
rectly.
2) Instalujte dálkový panel prostřednictvím
2) Inštalujte diaľkový panel prostredníctvom
tó furatok és a mellékelt csavarok segítségével
pomiar temperatury otoczenia.
ната температура.
2) Install the remote panel using the openings on
2) Tedarik edilen uygun vidaları kullanarak an-
2) Instale el panel remoto, usando los agujeros
vyvrtaných otvorů v zadní části samotného
közvetlenül a falra vagy egy süllyesztett doboz-
vyvŕtaných otvorov v zadnej časti samotného
2) Инсталирайте дистанционния панел чрез
2) Zainstalować panel zdalnego sterowania
its rear part directly onto the wall or on a recess
ba.
panela priamo na stenu alebo na podomietkovú
panelu přímo na stěnu nebo na podomítkovou
específicos que ha realizado en la parte poste-
kastre bir kutu üzerine veya duvarlara, panelin
box using the relative supplied screws.
arka bölümündeki uygun delikler ile uzaktan
krabici pomocí odpovídajících šroubů, které
bezpośrednio na ścianie lub na skrzynce do
krabicu pomocou zodpovedajúcich skrutiek,
rior del mismo, directamente en la pared o bien
специалните отвори, направени в задната
3) Csatlakoztassa a távvezérlőt a vezérlő elektro-
kumandalı paneli monte edin.
му част, директно към стената или върху
jsou součástí balení.
zabudowy, przy wykorzystaniu otworów wyko-
ktoré sú súčasťou balenia.
en una caja empotrable, usando los tornillos
3) Connect the remote panel to the electronic
nikához a rajzon jelölt módon (36-39. ábra).
suministrados con el equipo.
кутия за вграждане, като използвате спе-
nanych w jego tylnej części oraz odpowiednich
3) Poté připojte dálkový panel na svorky řídící
3) Potom pripojte diaľkový panel na svorky
3) Uzaktan kumanda panelini şemada belirtildiği
management clamps, as indicated in the dia-
A bekötéshez használjon legalább 0,50 mm
циални доставени винтове.
śrub znajdujących się w wyposażeniu.
3) Conecte el panel remoto a los bornes de la
elektroniky, jak je znázorněno na schématu
riadiacej elektroniky, ako je znázornené na
gibi elektronik idare terminal uçlarına bağlayın
gram (Fig. 36÷39).
legfeljebb 1,5 mm
keresztmetszetű vezetéket,
2
3) Następnie połączyć panel zdalnego sterowania
3) След това свържете дистанционния панел
electrónica de gestión como se indica en el
(Şek. 36÷39).
schéme (Obr. 36÷39).
(Obr. 36÷39).
amelynek a hossza nem haladhatja meg az 50
The connection is made using wires with a
към клемите на електрониката за упра-
z zaciskami elektronicznego układu sterowania,
esquema (Fig. 36÷39).
métert.
Pripojenie sa vykonáva pomocou vodičov s
Bağlantı minimum 0,50 mm
minimum section of 0.50 mm
Připojení se provádí pomocí vodičů s mini-
ve maksimum 1,5
and maximum
2
2
zgodnie ze schematem (Rys. 36÷39).
вление, както е показано на схемата (Фиг.
málním průřezem 0,50 mm
section of 1.5 mm
mm
La conexión debe realizarse con dos cables con
minimálnym prierezom 0,50 mm
kesitli ve maksimum 50 metre uzunlukta
and with a maximum length
a maximálním
2
2
2
FONTOS: a szakszerű telepítéshez létesítsen
36÷39).
Do podłączenia należy wykorzystać kable o
of 50 metres.
průřezem 1,5 mm
una sección mínima de 0,50 mm
teller kullanarak yapılır.
málnym prierezom 1,5 mm
a s maximální délkou 50
a s maximálnou
2
2
egy külön vezetéket a távvezérlő bekötéséhez.
metrů.
ma de 1,5 mm
dĺžkou 50 metrov.
przekroju wynoszącym co najmniej 0,50 mm
y con una longitud máxima de
Присъединяването се извършва чрез
2
Ennek meg kell felelnie a villamos hálózatokra
N.B.: for correct installation, prepare a dedicat-
NOT: doğru bir kurulum için, elektrik sis-
i nie więcej niż 1,5 mm
50 metros.
oraz o maksymalnej
2
използване на проводници с минимално
vonatkozó szabványok előírásainak. Ameny-
temleriyle ilgili yürürlükteki standartlara göre
POZN: pre správnu inštaláciu pripravte vy-
ed line to connect the remote control according
POZN.: pro správnou instalaci připravte
długości 50 metrów.
сечение от 0,50 mm
и максимално от 1,5
2
nyiben ez nem lehetséges, az esetleges egyéb
vyhrazené vedení pro připojení dálkového
to the Standards in force regarding electrical
hradené vedenie pre pripojenie diaľkového
IMPORTANTE: para una instalación correcta
uzaktan kumanda panelinin bağlantısına özel
mm
и с максимална дължина 50 метра.
kábelek okozta interferencia a távvezérlő hibás
2
NB.: aby zapewnić prawidłowe wykonanie
systems. If this is not possible, interference
panelu podle platných předpisů týkajících se
panela podľa platných predpisov týkajúcich sa
dedique una línea exclusivamente a la conexión
bir hat hazırlayın. Eğer bu mümkün olmazsa,
működését idézheti elő.
instalacji, należy przygotować specjalną linię
elektrických systémov. Pokiaľ toto nie je možné,
del panel remoto, de acuerdo con las normati-
elektrik kablolarından kaynaklanan olası
due to other electric cables could cause mal-
elektrických systémů. Pokud toto není možné,
Забележка: за правилен монтаж осигурете
případné poruchy jiných elektrických kabelů
przeznaczoną do podłączenia panelu zdalnego
prípadné poruchy iných elektrických káblov by
vas vigentes sobre instalaciones eléctricas. En
rahatsızlıklar uzaktan kumandalı panelin ça-
functioning of the remote control itself.
ел. линия, специално предназначена за
by mohly vést k selhání samotného dálkového
lışmasında sorun yaratabilirler.
mohli viesť k zlyhaniu samotného diaľkového
caso contrario podrían crearse interferencias
sterowania zgodnie z obowiązującymi nor-
свързване на дистанционния панел според
panelu.
mami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
procedentes de otros cables eléctricos que po-
panela.
действащите норми за електрическите
drían perjudicar el funcionamiento del panel
инсталации. Ако това не е възможно, то
remoto.
евентуални смущения вследствие на други
електрически кабели може да причинят
неизправност на дистанционния панел.
4) Uzaktan kumanda panelini basınca bağlayarak
4) Fije el cuerpo del panel remoto a la plantilla
4) Připevněte tělo dálkového panelu na nosnou
4) Pattintsa fel a távvezérlő központi egységét a
4) Фиксирайте тялото на дистанционния па-
4) Pripevnite telo diaľkového panela na nosnú
4) Fix the body of the remote control to the
W razie braku takiej możliwości ewentualne
zakłócenia spowodowane innymi przewodami
нел към носещия шаблон на корпуса, като го
šablónu zatlačením.
hátlapra.
mount template, engaging it with pressure.
šablonu zatlačením.
destek şablonuna sabitleyin.
de soporte, aplicando una cierta presión.
elektrycznymi mogą doprowadzić do wystą-
поставите на мястото му чрез притискане.
5) Pakete güç verdikten sonra, uzaktan ku-
5) Po napájení balíčku vyčkejte asi 30 sekund, než
5) Después de haber alimentado el paquete,
5) A rendszer áramellátásnak bekapcsolását
5) Po zapnutí zariadenia počkajte asi 30 sekúnd,
5) After the pack has been powered, wait about
pienia nieprawidłowości w działaniu panelu
5) След като захраните системата, изчакайте
než vykonáte úpravy tak, aby sa komunikácia
espere aproximadamente 30 segundos antes
provedete úpravy tak, aby se komunikace mezi
követően a beállítások megkezdése előtt várjon
mandalı panel ve paket arasındaki iletişimi
30 seconds before regulation so that commu-
zdalnego sterowania.
legalább 30 másodpercet, amíg a rendszer és a
dengelenecek şekilde ayarlamayı yapmadan
de realizar las regulaciones de manera que la
nication between remote panel and the pack
medzi diaľkovým panelom a balíčkom stabili-
около 30 секунди, преди да направите
dálkovým panelem a balíčkem stabilizovala.
4) Przymocować korpus panelu zdalnego stero-
регулиранията, така че комуникацията
has established.
zovala.
távvezérlő közötti kapcsolat stabilizálódik.
önce yaklaşık 30 saniye bekleyin.
comunicación entre panel remoto y el paquete
между дистанционния панел и системата
esté estabilizada.
wania do szablonu wspornikowego.
да е стабилизирана.
5) Po doprowadzeniu zasilania do pakietu
urządzenia zaczekać około 30 sekund przed
rozpoczęciem wykonywania regulacji, aby
połączenie pomiędzy panelem zdalnego ste-
rowania a pakietem ustabilizowało się.
de
2
a s maxi-
2
y una máxi-
2
2
26
32
33

Advertisement

loading