Senco F-15 Operating Instructions Manual page 30

Fusion cordless finish nailers
Hide thumbs Also See for F-15:
Table of Contents

Advertisement

TURvaOhjEET
CONSIgNES DE SéCURITé
y
y
Pidä laturi turvassa vedeltä,
sateelta ja lumelta.
y
y
Kayta vain sisatiloissa.
y
y
Maintenez le chargeur à l'abri de
la pluie, l'eau ou la neige.
y
y
A utiliser a l'interieur unique-
ment.
y
y
Muiden kuin laturin valmistajan
suosittelemien tai valmistamien
lisävarusteiden käyttö saattaa
aiheuttaa palovaaran, säh-
köiskun tai henkilövahingon.
y
y
L'utilisation d'un raccord non
recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur de batterie
peut provoquer des risques
d'incendie, d'électrocution ou
blessures aux personnes.
y
y
Vähentääksesi pistokkeen ja
johdon vaurioitumisvaaraa, irrota
laturi verkkovirrasta tarttum-
alla pistokkeeseen, ei johdosta
vetämällä.
y
y
Lorsque vous débranchez le
chargeur, ne tirez pas sur le
cordon, mais débranchez en
maintenant la prise afin de ne
pas endommager le cordon ou
la prise.
y
y
Varmista, että johto ei jää paik-
kaan, jossa olisi vaarana sen
päälle astuminen, kompastumin-
en tai muu vaurio tai kuormitus.
y
y
Assurez-vous que le cordon est
bien rangé pour ne pas marcher
dessus, vous faire trébucher
ou l'exposer à toute tension ou
dommage.
SaFETy waRNINgS
SIkkERhETSREglER
avIOS DE SEgURIDaD
y
y
Do not expose charger to water,
rain or snow.
y
y
Use indoors.
y
y
Ikke utsett laderen for vann,
regn eller snø.
y
y
Bare Bruk Innedors.
y
y
No exponga el cargador de bat-
ería al agua, la lluvia o la nieve.
y
y
Para uso en interiores unica-
mente.
y
y
Use of an attachment not rec-
ommended or sold by the bat-
tery charger manufacturer may
result in a risk of fire, electric
shock, or injury to persons.
y
y
Bruk av en skjøteledning som
ikke er anbefalt eller solgt av
batteriladerprodusenten, kan
resultere i brann, elektrisk sjokk,
eller personskade.
y
y
El uso de un accesorio no
recomendado o vendido por el
fabricante del cargador de bat-
ería puede provocar un riesgo
de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales.
y
y
To reduce risk of damage to
electric plug and cord, pull by
plug rather than cord when
disconnecting charger.
y
y
For å redusere risikoen for
skade på den elektriske pluggen
og ledningen, dra i pluggen og
ikke ledningen når du skal koble
fra laderen.
y
y
Para reducir el riesgo de daños
al enchufe y cordón eléctricos,
cuando desconecte el cargador
tire del enchufe y no del cordón.
y
y
Make sure cord is located so
that it will not be stepped on,
tripped over, or otherwise sub-
jected to damage or stress.
y
y
Forsikre deg om at ledningen
er plassert slik at den ikke vil bli
trakket på, snublet i, eller utsatt
for skade eller belastninger.
y
y
Asegúrese de que el cordón
esté ubicado de modo que nadie
lo pise ni tropiece con él, ni
quede sujeto de algún modo a
daños o esfuerzo.
SIChERhEITShINwEISE
SäkERhETS FöRESkRIFTER
avvERTENzE DI SICUREzza
y
y
Setzen Sie das Ladegerät weder
Wasser, Regen noch Schnee
aus.
y
y
Nur fur Innenraume.
y
y
Utsätt inte laddaren för Vatten,
regn eller snö.
y
y
Endast inomhusbruk.
y
y
Non esporre il caricabatterie ad
acqua, pioggia o neve.
y
y
Solo per interni.
y
y
Die Verwendung eines Geräts,
das vom Batteriehersteller nicht
empfohlen oder verkauft wurde,
kann Feuer, Stromschläge oder
Verletzungen verursachen.
y
y
Eventuellt kan bruk av tillbehör
som inte rekommenderas eller
säljs av tillverkaren av batterilad-
daren resultera i risk för eld,
elstötar, eller personskada.
y
y
L'uso di un accessorio non
raccomandato o venduto dal
costruttore del caricabatterie
può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni alle persone.
y
y
Um das Beschädigungsrisiko
des Netzsteckers oder Kabels
zu reduzieren, ziehen Sie zum
Trennen des Ladegeräts am
Stecker und nicht am Kabel.
y
y
För att reducera skaderisken
för kontakten och sladden, dra
hellre i kontakten än sladden vid
frånkoppling av laddaren.
y
y
Per ridurre il rischio di danni alla
spina elettrica ed al cavo di ali-
mentazione, quando si scollega
il caricabatterie non tirarlo dal
cavo di alimentazione, ma agire
sulla spina.
y
y
Achten Sie bei der Platzierung
des Netzkabels darauf, dass
niemand darauf treten, darüber
stolpern oder das Kabel anders
beschädigt oder belastet werden
kann.
y
y
Se till att sladden är placerad så
att du inte trampar, snubblar på
den, eller annars utsätta den för
skada eller påkänningar.
y
y
Verificare che il cavo di alimen-
tazione sia posizionato in modo
da evitare che venga calpestato,
schiacciato o altrimenti sottopos-
to a danni o sollecitazioni.
30
vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN
SIkkERhEDSaDvaRSlER
y
y
De lader niet blootstellen aan
water, regen of sneeuw.
y
y
Alleen binnen gebruiken.
y
y
Opladeren må ikke udsættes for
vand, regn eller sne.
y
y
Ma kun bruges indendors.
y
y
Het gebruik van accessoires
die niet door de fabrikant van
de batterijlader aanbevolen of
verkocht worden, kan brand,
elektrische schok of persoonlijke
verwondingen veroorzaken.
y
y
Brug af tilbehør, som ikke
anbefales eller sælges af bat-
teriopladerens producent, kan
resultere i risiko for brand, elek-
trisk stød eller personskade.
y
y
Trek aan de stekker, niet aan
het snoer, om de batterijlader uit
het stopcontact te nemen. Dit
voorkomt schade aan het snoer
en het stopcontact.
y
y
Reducér risikoen for skade på
elektrisk stik og ledning ved
at trække i stikket og ikke lednin-
gen, når opladeren frakobles.
y
y
Plaats het snoer zo dat niemand
erop kan trappen of erover kan
struikelen. Bescherm het tegen
beschadiging en druk.
y
y
Sørg for at anbringe ledningen,
så der ikke er nogen, der træder
på den, falder over den, eller
den på anden måde udsættes
for skade eller belastning.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F-16aF-16sF-18

Table of Contents