Senco F-15 Operating Instructions Manual page 18

Fusion cordless finish nailers
Hide thumbs Also See for F-15:
Table of Contents

Advertisement

TURvaOhjEET
CONSIgNES DE SéCURITé
y
y
älä tähtää niittipistoolilla
itseäsi tai muita lähistöllä
olevia henkilöitä. Odottamaton
laukaisu ampuu niitin ja ai-
heuttaa tapaturman.
y
y
Ne jamais pointer l'outil vers
vous-même ou une autre
personne à proximité. Un
déclenchement inattendu peut
envoyer une agrafe et causer
des blessures corporelles.
y
y
älä aktivoi työkalua ellei se
ole tukevasti työstöpintaan
painettuna. Jos niittipistooli
ei ole painettuna työpintaan,
ammuttu niitti saattaa kimmota
osumakohteesta.
y
y
Ne pas actionner l'outil tant
qu'il n'est pas placé fer-
mement contre la pièce à
travailler. Si l'outil n'est pas en
contact avec la pièce à travailler,
l'agrafe envoyée peut déviée de
votre cible.
y
y
Irroita työkalu teholähteestä
niittijumiutuman sattuessa.
Jumiutuneen niitin poisto virran
ollessa kytkettynä saattaisi
aiheuttaa vahingonlaukauksen.
y
y
Débrancher l'outil de la prise
secteur si il y a un bourrage
des agrafes dans l'outil. Pen-
dant le déblocage du bourrage
d'agrafes, la cloueuse peut être
accidentellement activée si elle
est restée alimentée électrique-
ment.
SaFETy waRNINgS
SIkkERhETSREglER
avIOS DE SEgURIDaD
y
y
Do not point the tool towards
yourself or anyone nearby.
Unexpected triggering will
discharge the fastener causing
an injury.
y
y
Ikke rett verktøyet mot deg
selv eller noen i nærheten.
Utilsiktet avtrekking vil skyte ut
en stift og kan føre til skade.
y
y
No apunte la herramienta hacia
usted u otra persona cercana.
El disparo inesperado descar-
gará el sujetador, provocando
lesiones.
y
y
Do not actuate the tool un-
less the tool is placed firmly
against the workpiece. If the
tool is not in contact with the
workpiece, the fastener may
be deflected away from your
target..
y
y
Ikke aktiver verktøyet om det
ikke et presset mot arbeids-
flaten. Hvis verktøyet ikke er
presset mot arbeidsflaten kan
stiften gå en annen retning enn
det som er tilsiktet.
y
y
No apunte la herramienta
hacia usted u otra persona
cercana. El disparo inesperado
descargará el sujetador, provo-
cando lesiones.
y
y
Disconnect the tool from the
power source when the fas-
tener jams in the tool. While
removing a jammed fastener,
the tacker may be accidentally
activated if it is plugged in.
y
y
koble verktøyet fra strøm-
forsyningen når en stift sitter
fast i verktøyet. Når du fjerner
en stift som sitter fast, kan
krampeverktøyet bli aktivert ved
et uhell om det er koblet til.
y
y
Si el sujetador se atasca en
la herramienta, desconecte
la misma de la fuente de
energía. Cuando quite un su-
jetador atascado, si la clavadora
está enchufada puede activarse
de manera accidental.
SIChERhEITShINwEISE
SäkERhETS FöRESkRIFTER
avvERTENzE DI SICUREzza
y
y
Richten Sie den Tacker nicht
auf sich selbst oder auf irgend
jemand in der Nähe. Eine un-
erwartete Auslösung stößt eine
Klammer aus, die Verletzungen
verursachen kann.
y
y
Peka inte verktyget mot dig
eller någon annan i närheten.
Oväntad avtryckning kommer att
avlossa fästdonet och föranleder
personskada.
y
y
Non puntare l'utensile verso la
propria persona o eventuali as-
tanti. La pressione accidentale
del grilletto causa la fuoriuscita
dell'elemento di fissaggio, con
potenziali infortuni.
y
y
betätigen Sie das werkzeug
nicht, wenn es nicht fest ge-
gen das werkstück gepresst
ist. Wenn das Werkzeug nicht
mit dem Werkstück in Kontakt
ist, kann die Klammer vom Ziel
abprallen.
y
y
aktivera inte verktyget om
inte verktyget vilar stadigt
mot arbetsstycket. Om
verktyget inte är i kontakt med
arbetsstycket, kan fästdonet
eventuellt avledas bort från
målet.
y
y
azionare l'utensile solo se
questo poggia saldamente
sul pezzo da. Se l'utensile non
si trova a contatto con il pezzo
da lavorare, l'elemento di fis-
saggio può deviare dall'obiettivo
previsto.
y
y
Trennen Sie das werkzeug
von der Stromversorgung,
wenn sich im werkzeug eine
klammer verklemmt hat.
Wenn der Tacker eingesteckt ist,
kann er unabsichtlich ausgelöst
werden, während Sie die Klam-
mer entfernen.
y
y
koppla från verktyget från
kraftkällan när fästdonen
fastnar i verktyget. Medan du
tar bort ett fästdon som fastnat,
kan stiftapparaten oavsiktligt
aktiveras om det är anslutet.
y
y
Scollegare l'utensile
dall'alimentazione in caso di
inceppamento degli el-
ementi di fissaggio. Durante
la rimozione di un elemento
di fissaggio incastrato, la graf-
fettatrice può essere azionata
accidentalmente, se collegata
all'alimentazione.
18
vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN
SIkkERhEDSaDvaRSlER
y
y
Richt het gereedschap niet
op uzelf of mensen in uw
omgeving. Wanneer de trekker
onverwacht wordt ingedrukt,
wordt een bevestigingsmiddel
afgeschoten dat een verwonding
kan veroorzaken.
y
y
værktøjet må ikke rettes mod
dig selv eller nogen anden i
nærheden. En uventet udløs-
ning vil affyre fastgørelsesele-
mentet og forårsage kvæstelser.
y
y
Schiet geen bevestigingsmid-
del af tenzij het gereedschap
krachtig tegen het werkstuk
gedrukt is. Als het gereedschap
geen contact maakt met het
werkstuk, kan het bevestig-
ingsmiddel wegkaatsen van het
doel.
y
y
værktøjet må ikke aktiveres
med mindre det er anbragt
fast mod arbejdsemnet. Hvis
værktøjet ikke er i kontakt med
arbejdsemnet, kan fastgørelse-
selementet afledes væk fra
målet.
y
y
Snijd de stroomvoorziening
af wanneer een bevestig-
ingsmiddel in het gereedsc-
hap blokkeert. Als hij op de
stroomvoorziening aangesloten
is, kan de tacker per ongeluk
geactiveerd worden terwijl u het
geblokkeerde bevestigingsmid-
del verwijdert.
y
y
værktøjet skal kobles fra
strømkilden, hvis der sidder
fastgørelseselementer fast i
værktøjet. Når der fjernes et
fastsiddende fastgørelsesele-
ment, kan sømpistolen aktiveres
utilsigtet, hvis den er tilkoblet
strømmen.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F-16aF-16sF-18

Table of Contents