Download Print this page

Ferrari 2003 Challenge Stradale Owner's Manual page 251

Hide thumbs Also See for 2003 Challenge Stradale:

Advertisement

In ogni caso è sempre garantita una
guidabilità di sicurezza della vettu-
ra.
L'anomalia riscontrata viene memo-
rizzata dalla centralina.
Il sistema è predisposto (esclusiva-
mente) per il collegamento del tester
di diagnosi F
SD-2 attraverso
ERRARI
il quale può avvenire la diagnosi del-
l'impianto.
Nel caso in cui si verifichi un mal-
funzionamento durante l'uso della
vettura, con conseguente accensione
della spia, è opportuno:
• arrestare la vettura;
• ruotare la chiave di avviamento in
posizione "0";
• riavviare nuovamente il motore.
Se il malfunzionamento non è più
presente (esempio falso contatto), la
multispia non viene più riaccesa e
l'impianto riprende il funzionamen-
to normale; in caso contrario, rima-
ne in avaria.
In questo caso è necessario rivolgersi
alla R
A
F
.
ETE
SSISTENZA
ERRARI
7.54
In any case, safe driving of the car is
always ensured.
The irregularity detected is stored by
the
.
ECU
The system is (exclusively) designed
for connection with F
SD-2
ERRARI
diagnostic tester, through which it is
possible to perform the diagnosis for
the system.
Whenever malfunctioning occurs
when the car is in use and a warning
light thus switches on, you should:
• stop the car;
• turn the ignition key to the "0"
position;
• start the engine again.
If the malfunction is no longer present
(for example due to a faulty contact),
the multifunction display will not
switch on again and the system will
resume normal operation. Otherwise,
the system failure will continue.
In this case, you must contact the
F
A
N
.
ERRARI
SSISTANCE
ETWORK
Dans tous les cas, une conduite en
toute sécurité de la voiture est tou-
jours garantie.
L'anomalie relevée est mémorisée par
le boîtier électronique.
Le système est équipé (exclusivement)
d'un branchement pour connexion
au tester de diagnostic F
ERRARI
grâce auquel on peut effectuer le dia-
gnostic du système.
Si on constate un mauvais fonction-
nement lors de l'utilisation de la voi-
ture, et si un témoin relatif s'éclaire,
il convient de:
• arrêter la voiture;
• tourner la clé de contact en posi-
tion "0";
• remettre en route le moteur.
Si le défaut ne réapparaît pas (exem-
ple faut contact), le témoin sur l'affi-
cheur à fonctions multiples ne s'éclaire
plus et le système fonctionne norma-
lement. Dans le cas contraire, il reste
défectueux.
Dans ce cas, il faut s'adresser au
R
D'
F
.
ESEAU
ASSISTANCE
ERRARI
In jedem Fall läßt sich das Fahrzeug
auch dann sicher beherrschen.
Die aufgetretene Störung wird vom
Steuergerät gespeichert.
Das System ist (ausschließlich) für
den Anschluß an den Diagnosetester
SD-2
F
SD-2 geeignet, wodurch die
ERRARI
Diagnose der Anlage ermöglicht wird.
Bei einer Störung während der Fahrt
und folgendem Aufleuchten der Kon-
trollleuchte ist:
• das Fahrzeug anzuhalten;
• der Zündschlüssel in Stellung "0"
zu drehen;
• der Motor wieder zu starten.
Ist die Störung behoben (z.B. ein
Kontaktproblem), leuchtet die Mul-
tifunktionsanzeige nicht wieder auf
und die Anlage funktioniert wieder
ordnungsgemäß; andernfalls bleibt die
Störung weiter bestehen.
In diesem Fall ist ein F
aufzusuchen.
DENDIENST
-K
-
ERRARI
UN

Advertisement

loading