Download Print this page

Umweltschutz - Ferrari 2003 Challenge Stradale Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 2003 Challenge Stradale:

Advertisement

Rispetto
dell'Ambiente
È responsabilità di tutti il rispetto e
la salvaguardia dell'ambiente.
La F
ha progettato e realizzato
ERRARI
una vettura utilizzando tecnologie,
materiali e dispositivi in grado di ri-
durre al minimo le influenze nocive
sull'ambiente.
È importante mantenere in perfetta
efficienza la vettura rispettando il pia-
no di manutenzione programmata.
Per contribuire ulteriormente ed evi-
tare danni all'ambiente è importan-
te, durante l'utilizzo del veicolo,
mantenere sempre un comportamen-
to corretto e responsabile.
Rumorosità
Scarico
Evitare di utilizzare la modalità di
guida "RACE" quando si attraver-
sano tratti urbani o quando si per-
corrono centri abitati in orari nottuni;
infatti, con questo settaggio, lo sca-
rico può essere più rumoroso e po-
trebbe risultare fastidioso.
Guidando nelle medesime condizio-
ni, in modalità normale, è tuttavia
consigliabile non portare il motore
ad elevato numero di giri (oltre 6000
rpm).
3.22
Respecting
the Environment
Respect for and protection of the
environment is the responsibility of
all.
F
has designed and produced a
ERRARI
car using technology, materials and
devices that are capable of reducing
harmful effects on the environment
dramatically.
It is essential that the car be kept
perfectly efficient by complying with
the programmed maintenance plan.
To offer your further support and to
prevent damage to the environment,
be responsible and adopt proper con-
duct at all times.
Exhaust
noise
Do not use the "RACE" mode when
you are driving in urban areas or in
residential areas at night. As a mat-
ter of fact, when the car is set to this
mode its exhaust can be noisier and
may be therefore bothersome.
Driving under the same conditions
in normal mode, it is however advis-
able not to let the engine reach high
rpms (over 6000 rpms).
Respect de
l'Environnement
Il est de la responsabilité de tous de
respecter et sauvegarder l'environne-
ment.
F
a conçu et réalisé une voitu-
ERRARI
re en utilisant des technologies, ma-
tériaux et systèmes en mesure de ré-
duire au minimum les influences nui-
sibles sur l'environnement.
Il est important de maintenir en par-
fait état de fonctionnement la voitu-
re en respectant les plans d'entretien
programmé.
Enfin pour contribuer au respect de
l'environnement, il est important, lors
de l'utilisation du véhicule, de tou-
jours garder un comportement cor-
rect et responsable.
Bruit
de l'échappement
Ne pas utiliser le mode de conduite
"RACE" en traversant les routes ou
les agglomérations urbaines pendant
la nuit; le réglage de ce mode de con-
duite comporte en effet un bruit ac-
cru de l'échappement qui pourrait
ainsi être fastidieux.
Même en utilisant la voiture dans les
mêmes conditions, en mode normal,
il est conseillé de ne pas faire tourner
le moteur à un régime élevé (supé-
rieur à 6000 tr/mn).

Umweltschutz

Es ist Aufgabe aller, die Umwelt zu
schützen.
F
hat bei der Entwicklung und
ERRARI
beim Bau dieses Fahrzeugs umwelt-
freundliche Technologien, Materia-
lien und Vorrichtungen verwendet,
um die Auswirkungen auf die Um-
welt aufs Geringste zu reduzieren.
Dazu ist die Erhaltung einer perfek-
ten Funktionstüchtigkeit des Fahr-
zeugs durch sorgfältiges Einhalten des
Wartungsprogramms unerläßlich.
Ein korrektes und verantwortungs-
bewußtes Verhalten ist bei der Ver-
wendung des Fahrzeugs grundlegend
für einen weiteren Beitrag zum Um-
weltschutz.
Geräuschbildung des Aus-
puffs
Die "RACE"-Funktion sollte im
Stadtbereich oder bei Durchfahrt von
Wohngebieten während der Nacht
nicht benutzt werden, da sie zu einer
höheren Geräuschbildung im Auspuff
und somit zu stärkerer Lärmbelästi-
gung führt.
Bei Fahrt mit diesen Bedingungen im
Normal-Modus sollte der Motor je-
doch nicht auf hohe Drehzahlen (mehr
als 6000 rpm) gebracht werden.

Advertisement

loading