Download Print this page

Ferrari 2003 Challenge Stradale Owner's Manual page 221

Hide thumbs Also See for 2003 Challenge Stradale:

Advertisement

Sui catalizzatori vi sono due sedi (una
all'ingresso e una in uscita) per il
fissaggio delle Sonde Lambda e una
(in uscita) per l'inserimento di una
termocoppia collegata alla relativa
centralina di controllo.
Il prelievo dei gas di scarico può es-
sere effettuato utilizzando i raccordi
sui collettori.
Non lasciare aperti detti raccordi con
motore in moto, poiché i gas di sca-
rico potrebbero provocare il surri-
scaldamento delle valvole di non ri-
torno, con conseguenti rotture.
Per evitare di arrecare gravi
danni ai catalizzatori è asso-
lutamente indispensabile utilizzare
solamente benzina senza piombo.
Non parcheggiare la vettura
su carta, erba e foglie secche o
materiali infiammabili che potreb-
bero incendiarsi, venendo a contat-
to con le parti calde dell'impianto
di scarico.
Elettrovalvole comando by-pass sca-
rico
Una per bancata, sono comandate
dalla rispettiva centralina di control-
lo motore in funzione del regime di
rotazione e del carico motore (>81%)
l'apertura avviene sopra ai 4000 giri/
min selezionando la modalità di gui-
da RACE e sopra i 6000 giri/min, in
modalità normale.
7 . 2 4
The converters have two seats (one
at the inlet and one at the outlet).
They serve for securing the oxygen
sensors. There is a third seat (at the
outlet) serving for fitting the ther-
mocouple that is connected to the
respective
.
ECU
Exhaust gas sampling can be per-
formed from the unions on the man-
ifolds.
Do not leave these unions open with
the engine running, as the exhaust
gases can cause overheating of the
check valves and thus valve break-
age.
To prevent serious damage to
the catalytic converters, it is
essential that only unleaded fuel be
used.
Do not park the car over pa-
per materials, dry grass, dry
leaves or flammable materials that
could catch fire if they come into
contact with the hot parts of the
exhaust system.
Exhaust by-pass control solenoid
valves
These valves, one per bank, are
controlled by the respective engine
ECU based on the rpm and on the
engine load (>81%). They open above
4000 rpm when the RACE mode is
selected and above 6000 rpm in
normal mode.
Sur les catalyseurs se trouvent deux lo-
gements (un en entrée et un en sortie)
pour la fixation des Sondes Lambda et
un (en sortie) pour l'introduction d'un
thermocouple connecté au boîtier élec-
tronique de contrôle relatif.
Le prélèvement des gaz d'échappe-
ment peut être effectué en utilisant
les raccords sur les collecteurs.
Ne pas laisser ces raccords ouverts
lorsque le moteur tourne, car les gaz
d'échappement pourraient provoquer
une surchauffe des clapets anti-re-
tour et donc leur rupture.
Pour éviter d'endommager sé-
rieusement les catalyseurs, il
est impératif d'utiliser exclusivement
de l'essence sans plomb.
Ne pas garer la voiture sur une
surface couverte de papiers, du
gazon et des feuilles sèches ou des
matériels inflammables qui pour-
raient prendre feu au contact des
éléments en surchauffe du système
d'échappement.
Électrovannes de commande by-pass
d'échappement
Une par rangée de cylindres, elles
sont commandées par le boîtier
électronique de commande du moteur
en fonction du régime de rotation et
de la charge du moteur (>81 %). Les
électrovannes s'ouvrent lorsque le
régime moteur dépasse les 4000 tours/
mn, en sélectionnant la modalité de
conduite RACE, et les 6000 tr/mn,
en sélectionnant la modalité norma-
le.
An den Katalysatoren befinden sich
zwei Halterungen (eine am Eingang und
eine am Ausgang) für die Befestigung
der Lambda-Sonden und eine am Aus-
gang für die Befestigung eines an das
entsprechende Kontrollsteuergerät an-
geschlossenen Thermoelements.
Die Entnahme der Auspuffgase kann
über die Verbindungsstücke an den
Krümmern erfolgen.
Bei laufendem Motor dürfen diese Ver-
bindungsstücke niemals offen gelassen
werden, denn die Auspuffgase könnten
zu einer Überhitzung der Rückschlag-
ventile führen und sie beschädigen.
Um Schäden an den Katalysa-
toren zu vermeiden, nur blei-
freies Benzin tanken.
Das Fahrzeug nicht auf Pa-
pier, trockenem Gras oder Blät-
tern oder anderen brennbaren Ma-
terialien parken, die bei Berührung
mit den heißen Fahrzeugteilen Feu-
er fangen könnten.
Magnetventile für die By-Pass-
Steuerung im Auslass
Es ist eins pro Zylinderreihe vorhan-
den, das vom jeweiligen Motor-
kontroll-Steuergerät abhängig von der
Motordrehzahl und der Motorlast
(>81%) gesteuert wird. Das Öffnen
erfolgt bei über 4000 U/min, wenn
der RACE Fahrmodus ausgewählt ist,
und bei über 6000 U/min im Normal-
modus.

Advertisement

loading